Navigation

Böhse Onkelz

The songs were translated by me to the best of my ability.
While I got the source lyrics online, I went through all songs manually and corrected them.
Here and there I added some background informations that I got from dunklerort.com
I can say with some confidence that these are possibly the most correct german lyrics, and the best - simply because the only - translations to english.

Live albums are not included. Compilations and singles only in so far as they contain songs not seen on regular albums or previous singles/compilations.

As for visitors that have no experience with the Onkelz, there's something that needs addressing.
The earliest albums were released when most of the band were still quite young, therefore most of the very old songs are about girls, drinking and fighting.
Also there are a few references to skinheads early on. This can be disturbing nowadays but at this time they were not what they were eventually made out to, back then it was just young working class lads that liked drinking, more similar to punks than anything else. Those still exist today, mind you. See also here
If you're still in doubt, you might want to check songs like "Germany in autumn" (Deutschland im Herbst)
Don't judge the book by the first few pages
Because of their earliest songs, the Onkelz got heavily targeted by hack journalists athrough their whole career. Songs were "indexed" (censored), concerts forbidden, lies made and repeated, even other german bands got some cheap shots in. This is referenced in many songs. Thanks to all the lies, to this day, some uninformed germans will think you are some sort of far right goblin if they find out you like the Onkelz.

1984 - Der Nette Mann

cover

Playlist
Direct link to this album translation

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Frankreich '84France '84
Im Sommer '84 fahr'n wir nach FrankreichIn the summer of '84 we'll go to France
Um unsre Nationalelf siegen zu sehenTo see our national team win
Um für unser Land gradezusteh'nTo stand up for our country
  
Fußball-EuropameisterEuropean soccer champion
Es gibt nur einen, Deutschland heißt erThere's only one, Germany is his name
Deutschland, Deutschland ist die MachtGermany, Germany is the power
  
Ja, wir seh'n uns in jedem FallYes, we'll see each other in any case
Im Sommer '84 beim FrankreichüberfallIn the summer of '84 at the French raid
Ja, wir seh'n uns in jedem FallYes, we'll see each other in any case
Im Sommer '84 beim FrankreichüberfallIn the summer of '84 at the French raid
  
Lasst uns unsre Fahne hissenLet's raise our flag
Unsern Gegner vor die Füße pissenLet's piss in front of the enemy
Zeig ihn'n, zeig ihn'n, wer wir sindShow him, show him, show him who we are
  
Fußball-EuropameisterEuropean soccer champion
Es gibt nur einen, Deutschland heißt erThere is only one, Germany is his name
Deutschland, Deutschland ist die MachtGermany, Germany is the power
  
Ja, wir seh'n uns in jedem FallYes, see you in any case
Im Sommer '84 beim FrankreichüberfallIn the summer of '84 at the French raid
Ja, wir seh'n uns in jedem FallYes, we'll see each other in any case
Im Sommer '84 beim FrankreichüberfallIn the summer of '84 at the French raid
(x2)(x2)
  
Im Sommer '84 fahr'n wir nach FrankreichIn the summer of '84 we'll go to France
Um unsre Nationalelf siegen zu sehenTo see our national team win
Um für unser Land gradezusteh'nTo stand up for our country
Lasst uns unsre Fahne hissenLet's raise our flag
Unsern Gegner vor die Füße pissenLet's piss in front of our opponents
Zeig ihn'n, zeig ihn'n, wer wir sindShow them, show them, show them who we are
  
Ja, wir seh'n uns in jedem FallYes, we'll see each other in any case
Im Sommer '84 beim FrankreichüberfallIn the summer of '84 at the French raid
Ja, wir seh'n uns in jedem FallYes, we'll see each other in any case
Im Sommer '84 beim FrankreichüberfallIn the summer of '84 at the France raid

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Fußball + GewaltSoccer + Violence
Samstag Mittag StadionzeitSaturday noon stadium time
Schnaps und Bier, wir machen uns bereitSchnapps and beer, we get ready
Linie 13 total überfülltLine 13 totally overcrowded
Im Stadioneingang wird nach Waffen gefilztIn the stadium entrance they're searching for weapons
Wir steh'n in uns'rem Block und singen uns're LiederWe stand in our block and sing our songs
Wir schwör'n auf uns're Farben und machen alles niederWe'll swear on our colors and we'll tear everything down
  
Fußball und GewaltSoccer and violence
Blutige Schlachten im WaldBloody battles in the forest
Fußball und GewaltSoccer and violence
  
Das Spiel ist aus wir steh'n am BierstandThe game is over we stand at the beer stand
Das Stadion ist in unserer HandThe stadium is in our hands
Wir warten auf unsere GegenerWe wait for our opponents
Siege feiern können wir späterWe can celebrate victories later
Wir steh'n in einer Front und singen uns're LiederWe stand in a front and sing our songs
Wir schwör'n auf uns're Farben Und machen alle niederWe'll swear on our colors and we'll beat them all down
  
Fußball und GewaltFußball und Gewalt
Blutige Schlachten im WaldBlutige Schlachten im Wald
Fußball und GewaltFußball und Gewalt

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Der nette MannThe nice man
Kleine Kinder hab' ich gernI like little children
Zerstückelt und in ScheibenChopped and sliced
Warmes Fleisch egal von wemWarm meat no matter from whom
Ich will's mit allen treibenI want to fuck them all
  
Ob Tiere oder MenschenWhether animals or people
Ich seh gern alles leidenI like to see everything suffer
Blutbeschmiert und mit großer LustBloodied and with great pleasure
Wühl' ich in EingeweidenI dig in their guts
  
Ich bin der nette Mann von nebenanI'm the nice man next door
Und jeder könnt' es seinAnd anyone could be me
Schaut mich an, schaut mich anLook at me, look at me
Ich bin das perverse SchweinI am the perverted pig
  
Die Gier nach Qual und TodesschreiThe lust for agony and the scream of death
Macht mich noch verrücktDrives me crazy
Kann mich denn kein Mensch verstehenCan no man understand me
Dass mich das entzücktThat this delights me
  
Komm mein kleinesCome my little one
Du sollst heute Nacht mein Opfer seinYou shall be my victim tonight
Ich freu' mich schon auf dein entsetztes GesichtI'm looking forward to your horrified face
Und die Angst in deinem SchreiAnd the fear in your cry
  
Ich bin der nette Mann von nebenanI'm the nice man next door
Und jeder könnt' es seinAnd anyone could be me
Schaut mich an, schaut mich anLook at me, look at me
Ich bin das perverse SchweinI'm the perverted pig
(x2)(x2)
  
Kleine Kinder hab' ich gernI like little children
Zerstückelt und in ScheibenChopped up and sliced
Warmes Fleisch egal von wemWarm flesh no matter from whom
Ich will's mit allen treibenI want to do it with everyone

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

DeutschlandGermany
Auch zwölf dunkle Jahre in deiner GeschichteEven twelve dark years in your history
Macht uns're Verbundenheit zu Dir nicht zunichteDoesn't destroy our bond with you
Es gibt kein Land frei von Dreck und ScherbenThere is no land free of dirt and shards
Wir sind hier geboren, wir wollen hier sterbenWe were born here, we want to die here
  
Deutschland, Deutschland - VaterlandGermany, Germany - fatherland
Deutschland, Deutschland - mein HeimatlandGermany, Germany - my homeland
  
Den Stolz, deutsch zu sein, woll'n sie Dir nehmenThey want to take away your pride in being German
Das Land in den Dreck ziehn, die Fahne verhöhnenTo drag the country in the mud, to mock the flag
Doch wir sind stolz, in Dir geboren zu seinBut we are proud to be born in you
Wir sind stolz darauf, Deutsche zu seinWe are proud to be German
  
Deutschland, Deutschland - VaterlandGermany, Germany - fatherland
Deutschland, Deutschland - mein HeimatlandGermany, Germany - my homeland
  
Wir sind stolz, in Dir geboren zu seinWe are proud to be born in you
Wir sind stolz darauf, Deutsche zu seinWe are proud to be German
Deutsche Frauen, deutsches BierGerman women, German beer
Schwarz-Rot-Gold, wir steh'n zu Dir!Black-red-gold, we stand by you!
  
Deutschland, Deutschland - VaterlandGermany, Germany - fatherland
Deutschland, Deutschland - mein HeimatlandGermany, Germany - my homeland
  
Es gibt kein Land frei von Dreck und ScherbenThere is no country free of dirt and shards
Wir sind hier geboren, wir wollen hier sterbenWe were born here, we want to die here
Deutsche Frauen, deutsches BierGerman women, German beer
Schwarz-Rot-Gold, wir steh'n zu Dir!Black-red-gold, we stand by you!
  
Deutschland, Deutschland - VaterlandGermany, Germany - fatherland
Deutschland, Deutschland - mein HeimatlandGermany, Germany - my homeland
Deutschland, Deutschland - VaterlandGermany, Germany - fatherland
Deutschland, Deutschland - mein HeimatlandGermany, Germany - my homeland
Deutschland, Deutschland - VaterlandGermany, Germany - fatherland
Deutschland, Deutschland - wir reichen Dir die Hand!Germany, Germany - we reach out to you!

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Singen und TanzenSing and Dance
Die Woche ist vorbei, man macht sich feinThe week is over, you dress up
Putzt seine schwarzen Docs, schlüpft in die Star-press reinClean your black Docs, slip into your Star-press
Kurzer Blick in'n Spiegel, alles ist perfektA quick look in the mirror, everything is perfect
Das Fred Perry ist gebügelt, die Glatze ist gelecktThe Fred Perry is ironed, the bald head is licked
Gut gelaunt, man macht sich auf den WegIn a good mood, you go on your way
Trifft sich mit den anderen und trinkt noch schnell ein MetMeets with the others and drink a quick mead
Ein Ska-Konzert ist angesagt, alkoholisiert wird ein Tänzchen gewagtA ska concert is announced, inebriated a little dance is dared
  
Wir singen und tanzen die ganze NachtWe sing and dance all night long
Schlägereien und Romanzen, viel getrunken, viel gelachtBrawls and romances, much drinking, much laughing
Wir singen und tanzen die ganze NachtWe sing and dance all night long
  
Die Stimmung ist am EndeThe mood is at the end
Es wird schon langsam hellIt is already getting light
Wir steigen in unser Auto und fahren ziemlich schnellWe get into our car and drive pretty fast
Um die nächste Ecke, man macht Bekanntschaft mit 'ner BahnAround the next corner, we get acquainted with a train
Vor den Trümmern fangen wir zu singen anIn front of the ruins we start to sing
Total betrunken steh'n wir vor unserem DreckTotally drunk we stand in front of our dirt
Mit dem letzten Kasten Bier durchzechen wir die NachtWith the last crate of beer we drink the night away
Dann kommen grüne Männer und lesen uns aufThen green men [police] come and pick us up
Doch in unserer engen Zelle machen wir einen draufBut in our cramped cell we go wild
  
Wir singen und tanzen die ganze NachtWe sing and dance all night long
Schlägereien und Romanzen, viel getrunken, viel gelachtBrawls and romances, lots of drinking, lots of laughing
Wir singen und tanzen die ganze NachtWe sing and dance all night long
(x2)(x2)
  
Die Woche ist vorbei, man macht sich feinThe week is over, you dress up
Putzt seine schwarzen Docs, schlüpft in die Star-Press reinClean your black docs, slip into the star press
Kurzer Blick in'n Spiegel, alles ist perfektA quick look in the mirror, everything is perfect
Das Fred Perry ist gebügelt, die Glatze ist gelecktThe Fred Perry is ironed, the bald head is licked
Gut gelaunt, man macht sich auf den WegIn a good mood, you go on your way
Trifft sich mit den anderen und trinkt noch schnell ein MetMeets with the others and drink a quick mead
Ein Ska-Konzert ist angesagt, alkoholisiert wird ein Tänzchen gewagtA ska concert is announced, inebriated a little dance is dared
  
Wir singen und tanzen die ganze NachtWe sing and dance all night long
Schlägereien und Romanzen, viel getrunken, viel gelachtBrawls and romances, much drinking, much laughing
Wir singen und tanzen die ganze NachtWe sing and dance all night

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

MädchenGirl
Mädchen, Mädchen, komm und spreiz die BeineGirl, girl, come and spread your legs
Mädchen, Mädchen, Du weisst schon, was ich meineGirl, girl, you know what I mean
Mädchen, Mädchen, ich will nur das eineGirl, girl, I want just the one thing
Mädchen, Mädchen, komm her, sei die meine!Girl, girl, come here, be mine!
  
Ob blond, ob schwarz, ob rot, ob braunWhether blond, black, red, or brown
Ich liebe alle Frau'n, ich liebe es alle vollzusau'n!I love all the women, I love to paint them all white!
Ob dick, ob dünn, ob gross, ob kleinWhether fat, whether thin, whether big, whether small
Ich tue ihn jeder rein, ich liebe jede Schweinerei!I put it in everyone, I love every mess!
  
Mädchen, Mädchen, nimm ihn in den MundGirl, girl, put it in your mouth
Mädchen, Mädchen, denn naschen ist gesund!Girl, girl, 'cause snacking is healthy!
Mädchen, Mädchen, komm und hab den MutGirl, girl, come and have the courage
Mädchen, Mädchen, Du machst die Sache gut!Girl, girl, you do it so well!
  
Ob blond, ob schwarz, ob rot, ob braunWhether blond, black, red, or brown
Ich liebe alle Frau'n, ich liebe es alle vollzusau'n!I love all women, I love to paint them all white!
Ob dick, ob dünn, ob gross, ob kleinWhether fat, whether thin, whether big, whether small
Ich tue ihn jeder rein, ich liebe jede Schweinerei!I'll do him every pure, I love every mess!
  
Mädchen, Mädchen, komm und spreiz die BeineGirl, girl, come and spread your legs
Mädchen, Mädchen, Du weisst schon, was ich meineGirl, girl, you know what I mean
Mädchen, Mädchen, ich will nur das eineGirl, girl, I only want the one thing
Mädchen, Mädchen, komm her, sei die meine!Girl, girl, come here, be mine!
  
Ob blond, ob schwarz, ob rot, ob braunWhether blond, black, red, or brown
Ich liebe alle Frau'n, ich liebe es alle vollzusau'n!I love all the women, I love to paint them all white!
Ob dick, ob dünn, ob gross, ob kleinWhether fat, whether thin, whether big, whether small
Ich tue ihn jeder rein, ich liebe jede Schweinerei!I put it in everyone, I love every mess!
  
Mädchen, Mädchen, nimm ihn in den MundGirl, girl, put it in your mouth
Mädchen, Mädchen, denn naschen ist gesund!Girl, girl, 'cause snacking is healthy!
Mädchen, Mädchen, komm und hab den MutGirl, girl, come and have the courage
Mädchen, Mädchen, Du machst die Sache gut!Girl, girl, you do it so well!

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Tanz auf deinem GrabDance on your grave
Du läufst durch dunkle Straßen, kannst nichts seh'nYou walk through dark streets, can't see a thing
Spürst du die Gefahr - bleib' jetzt bloß nicht steh'nIf you feel the danger - don't stop now
Hörst du das Geflüster - dreh' Dich jetzt nicht umIf you hear the whispering - don't turn around now
Kalter Atem um Dich herumCold breath around you
  
Ein Leben lang gejagt, letzter Kuß am SargA life long hunted, last kiss at the coffin
Stirb du Hund, man tanzt auf Deinem GrabDie you dog, they dance on your grave
Ein Leben lang gejagt, letzter Kuß am SargA life long hunted, last kiss on the coffin
Stirb du Hund, man tanzt auf Deinem GrabDie you dog, they dance on your grave
  
Deine Mutter küßt Vampire - flüchte auf den FlurYour mother kisses vampires - escape to the hallway
Ratten in den Räumen, doch wohin willst du nurRats in the rooms, but where will you go?
Du hast Angst Dich zu bewegen, aber du kannst hier nicht bleibenYou are afraid to move, but you can't stay here
Es ist nur ein Traum - woran merk ich's nurIt's only a dream - how can I tell?
  
Ein Leben lang gejagt, letzter Kuß am SargA life long hunted, last kiss on the coffin
Stirb du Hund, man tanzt auf Deinem GrabDie you dog, they dance on your grave
Ein Leben lang gejagt, letzter Kuß am SargA life long hunted, last kiss on the coffin
Stirb du Hund, man tanzt auf Deinem GrabDie you dog, they dance on your grave
(x3)(x3)
  
Du läufst durch dunkle Straßen, kannst nichts seh'nYou walk through dark streets, can't see a thing
Spürst du die Gefahr - bleib' jetzt bloß nicht steh'nIf you feel the danger, don't stop now!
Hörst du das Geflüster - dreh' Dich jetzt nicht umIf you hear the whispering - don't turn around now
Kalter Atem um Dich herumCold breath around you
  
Ein Leben lang gejagt, letzter Kuß am SargA life long hunted, last kiss at the coffin
Stirb du Hund, man tanzt auf Deinem GrabDie you dog, they dance on your grave
Ein Leben lang gejagt, letzter Kuß am SargHunted all your life, last kiss on the coffin
Stirb du Hund, man tanzt auf Deinem GrabDie you dog, they dance on your grave

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Dr. Martens BeatDr. Martens Beat
Dr. Martens Beat, Dr. Martens BeatDr. Martens Beat, Dr. Martens Beat
Der Klang einer Stahlkappe, die Dich in der Fresse trifftThe sound of a steel cap hitting you in the kisser
Dr. Martens Beat, Dr. Martens BeatDr. Martens Beat, Dr. Martens Beat
Es ist ein Tanz, den wir tanzen, wenn es einmal nötig istIt's a dance we do when we have to
  
Ein Skin verwüstet Dein GesichtA skin ravages your face
Dann, wenn Du auf die Fresse kriegstThen when you get hit in the kisser
Und siehst Du Dich dann im Spiegel anAnd then you look at yourself in the mirror
Dann denke, denke immer daranThen remember, always remember
  
Dr. Martens Beat, Dr. Martens BeatDr. Martens beat, Dr. Martens beat
Der Klang einer Stahlkappe, die Dich in der Fresse trifftThe sound of a steel cap hitting you in the kisser
Dr. Martens Beat, Dr. Martens BeatDr. Marten's beat, Dr. Marten's beat
Es ist ein Tanz, den wir tanzen, wenn es einmal nötig istIt's a dance that we do when we have to
  
Wenn die Stahlkappe Dir in die Rippe knalltWhen the steel cap hits you in the ribs
Und Du glaubst, Dein Ende käme baldAnd you think your end is coming soon
Du fürchtest Dich vor diesem KlangYou're afraid of that sound
Und denke, denke immer daran!And remember, always remember!
  
Dr. Martens Beat, Dr. Martens BeatDr. Martens beat, Dr. Martens beat
Der Klang einer Stahlkappe, die Dich in der Fresse trifftThe sound of a steel cap hitting you in the kisser
Dr. Martens Beat, Dr. Martens BeatDr. Marten's beat, Dr. Marten's beat
Es ist ein Tanz, den wir tanzen, wenn es einmal nötig istIt's a dance that we do when we have to
  
Ein Skin verwüstet Dein GesichtA skin ravages your face
Dann, wenn Du auf die Fresse kriegstThen when you get hit in the kisser
Und siehst Du Dich dann im Spiegel anAnd then you look at yourself in the mirror
Dann denke, denke immer daranThen remember, always remember

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

VereintUnited
Einer für alle, alle für einenOne for all, all for one
Soll unser Schlachtruf seinShall be our battle cry
Zusammenhalt ist unsere StärkeCohesion is our strength
Skinheads müssen vereinigt seinSkinheads must be united
Freundschaft gibt uns KraftFriendship gives us strength
Die uns stark macht in der NotThat makes us strong in adversity
Einigkeit heißt die DeviseUnity is the motto
Wir sitzen alle im selben BootWe are all in the same boat
  
Vereint, vereint, brechen wir KettenUnited, united, we break chains
Vereint, vereint, die Mauern von StädtenUnited, united, the walls of cities
Vereint, vereint, sind wir die MachtUnited, united, we are the power
Vereint, vereintUnited, united
  
Vereint zu sein heißt der Schlachtruf der StraßeUnited is the battle cry of the street
Das wollt ihr nicht versteh'nYou don't want to understand
Skinheads haben die selben GedankenSkinheads have the same thoughts
Also laßt uns gleiche Wege geh'nSo let's go the same way
  
Freundschaft gibt uns KraftFriendship gives us strength
Die uns stark macht in der NotThat makes us strong in adversity
Einigkeit heißt die DeviseUnity is the motto
Wir sitzen alle im selben BootWe are all in the same boat
  
Vereint, vereint, brechen wir KettenUnited, united, we break chains
Vereint, vereint, die Mauern von StädtenUnited, united, the walls of cities
Vereint, vereint, sind wir die MachtUnited, united, we are the power
Vereint, vereintUnited, united
  
Vereint zu sein heißt der Schlachtruf der StraßeUnited is the battle cry of the street
Das wollt ihr nicht versteh'nYou don't want to understand
Skinheads haben die selben GedankenSkinheads have the same thoughts
Also laßt uns gleiche Wege geh'nSo let's go the same way
  
Freundschaft gibt uns KraftFriendship gives us strength
Die uns stark macht in der NotThat makes us strong in adversity
Einigkeit heißt die DeviseUnity is the motto
Wir sitzen alle im selben BootWe are all in the same boat
  
Vereint, vereint, brechen wir KettenUnited, united, we break chains
Vereint, vereint, die Mauern von StädtenUnited, united, the walls of cities
Vereint, vereint, sind wir die MachtUnited, united, we are the power
Vereint, vereintUnited, united

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

FreibierFree beer
Der Alkohol, mir schwinden die SinneThe alcohol, my senses are fading
Wie ein Alptraum läuft es vor mir abLike a nightmare it runs down off of me
Ich denke, ich denke an was ganz SchlimmesI think, I'm thinking of something very bad
Die Gedanken bringen mich ins GrabThese thoughts are taking me to the grave
  
Stell Dir vor es gibt Freibier - Freibier - und keiner weiß woImagine there is free beer - free beer - and no one knows where
Hunderte von Litern fließen irgendwoHundreds of liters flowing somewhere
Dort sind sie lustig, dort sind sie frohThere they are merry, there they are happy
(x2)(x2)
  
Ich laufe durch die Straße, hab' kein Geld in der TascheI'm walking down the street, got no money in my pocket
Ich träume von Bier, ein Export in der FlascheI dream of beer, an export in a bottle
Ich stelle mir vor, ein Bierchen zu verzehrnI imagine I'm drinking a beer
Was ist schon dabei, denn trinken ist modernWhat's the big deal, because drinking is modern
  
Stell Dir vor es gibt Freibier - Freibier - und keiner weiß woImagine there is free beer - free beer - and nobody knows where
Hunderte von Litern fließen irgendwoHundreds of liters flowing somewhere
Dort sind sie lustig, dort sind sie frohThere they are merry, there they are happy
(x4)(x4)
  
Der Alkohol, mir schwinden die SinneThe alcohol, my senses are fading
Wie ein Alptraum läuft es vor mir abLike a nightmare it runs down off of
Ich denke, ich denke an was ganz SchlimmesI think, I think of something really bad
Die Gedanken bringen mich ins GrabThese thoughts bring me to the grave
  
Stell Dir vor es gibt Freibier - Freibier - und keiner weiß woImagine there is free beer - free beer - and no one knows where
Hunderte von Litern fließen irgendwoHundreds of liters flowing somewhere
Dort sind sie lustig, dort sind sie frohThere they are merry, there they are happy
(x2)(x2)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

StolzProud
Einer von vielen mit rasiertem KopfOne of many with a shaved head
Du steckst nicht zurück, denn Du hast keine AngstYou don't back down, because you're not afraid
Shermans, Braces, Jeans und BootsShermans, braces, jeans and boots
Deutschlandfahne, denn darauf bist du stolzGermany flag, because you are proud of it
Man lacht über Dich, weil Du Arbeiter bistThey laugh at you because you're a worker
Doch darauf bin ich stolz, ich hör' nicht auf den MistBut that's what I'm proud of, I don't listen to that crap
  
Du bist Skinhead, Du bist stolzYou are skinhead, you are proud
Du bist Skinhead, schrei's herausYou are skinhead, shout it out
Du bist Skinhead, Du bist stolzYou are skinhead, you're proud
Du bist Skinhead, schrei's herausYou are skinhead, shout it out
  
Du hörst Oi!, wenn Du zuhause bistYou listen to Oi! when you are at home
Du bist einer von ihnen, denn Du bist nicht alleinYou are one of them, cause you are not alone
Du bist tätowiert auf Deiner BrustYou are tattooed on your chest
Denn Du weißt welcher Kult für Dich am besten istCause you know which cult is best for you
Die Leute schau'n auf Dich mit Hass in den AugenPeople look at you with hate in their eyes
Sie schimpfen Dir nach und erzählen Lügen über DichThey scold you and tell lies about you
  
Du bist Skinhead, Du bist stolzYou are skinhead, you are proud
Du bist Skinhead, schrei's herausYou are skinhead, shout it out
Du bist Skinhead, Du bist stolzYou are skinhead, you're proud
Du bist Skinhead, schrei's herausYou are skinhead, shout it out
  
Einer von vielen mit rasiertem KopfOne of many with a shaved head
Du steckst nicht zurück, denn Du hast keine AngstYou don't back down cause you ain't afraid
Shermans, Braces, Jeans und BootsShermans, braces, jeans and boots
Deutschlandfahne, denn darauf bist du stolzGerman flag, because you are proud of it
Man lacht über Dich, weil Du Arbeiter bistThey laugh at you because you are a worker
Doch darauf bin ich stolz, ich hör' nicht auf den MistBut that's what I'm proud of, I don't listen to that crap
  
Du bist Skinhead, Du bist stolzYou are skinhead, you are proud
Du bist Skinhead, schrei's herausYou are skinhead, shout it out
(x3)(x3)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Freitag NachtFriday Night
Freitag Nacht, der Mob trifft sich im Sachsenhäuser ParkFriday night, the mob meets in Sachsenhäuser Park
Bier wird reichlich abgefüllt, bis keiner mehr g'rad laufen kannBeer is served up in abundance, until no one can walk straight anymore
Dann zieh'n wir los, so gut es geht in die nächste Kneipe reinThen we're off to the next pub as best we can
Keiner kann mehr g'rade steh'n, doch es wird noch weiter geh'nNo one can stand straight anymore, but there's still more to come
  
Freitag Nacht in Frankfurt - das ist wunderschönFriday night in Frankfurt - that's beautiful
Freitag Nacht in Frankfurt - darf nie vorüber geh'nFriday night in Frankfurt - must never end
Freitag Nacht in Frankfurt - was kann schöner seinFriday night in Frankfurt - what could be more beautiful
Freitag nacht in FrankfurtFriday night in Frankfurt
  
Nach dem dritten Hausverbot haben wir es sattAfter the third house ban we've had enough
Hau'n die ganze Kneipe mitsamt den Leuten plattWe beat up the whole pub and all the people in it
Die Bullen lassen auch nicht länger auf sich wartenThe cops don't wait any longer either
Bis zum nächsten Morgen könn'n wir in der Zelle bratenUntil the next morning we can fry in the cell
  
Freitag Nacht in Frankfurt - das ist wunderschönFriday night in Frankfurt - that's beautiful
Freitag Nacht in Frankfurt - darf nie vorüber geh'nFriday night in Frankfurt - must never end
Freitag Nacht in Frankfurt - was kann schöner seinFriday night in Frankfurt - what could be more beautiful
Freitag nacht in FrankfurtFriday night in Frankfurt
  
Freitag Nacht, der Mob trifft sich im Sachsenhäuser ParkFriday night, the mob meets in Sachsenhäuser Park
Bier wird reichlich abgefüllt, bis keiner mehr g'rad laufen kannBeer is served up in abundance, until no one can walk straight anymore
Dann zieh'n wir los, so gut es geht in die nächste Kneipe reinThen we're off to the next pub as best we can
Keiner kann mehr g'rade steh'n, doch es wird noch weiter geh'nNo one can stand straight anymore, but there's still more to come
  
Freitag Nacht in Frankfurt - das ist wunderschönFriday night in Frankfurt - that's beautiful
Freitag Nacht in Frankfurt - darf nie vorüber geh'nFriday night in Frankfurt - must never end
Freitag Nacht in Frankfurt - was kann schöner seinFriday night in Frankfurt - what could be more beautiful
Freitag nacht in FrankfurtFriday night in Frankfurt
(x2)(x2)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Böhse OnkelzBöhse Onkelz
Wir saufen mit links und herrschen mit der RechtenWe drink with the left and rule with the right
Wir sind die Herrscher Frankfurts - Könige der Nacht!We are the rulers of Frankfurt - kings of the night!
Wir sind die Macht, also spielt unsere HymnenWe are the power, so play our anthems
  
Schreie im Dunkeln, Schreie der Nacht!Screams in the dark, screams of the night!
Denkt an die Onkelz, denkt an die Macht!Think of the Onkelz, think of the power!
Denkt an die Macht!Think of the power!
  
Spürt Ihr die Kraft, die Euch umringt?Do you feel the power that surrounds you?
Wir sind Euer Wille, wir werden euch führenWe are your will, we will lead you
Gemeinsam werden wir die Welt regier'n!Together we will rule the world!
  
Wir sind Böhse Onkelz und machen, was uns gefälltWe are Böhse Onkelz and do what we like
Heute gehört uns Deutschland und morgen die ganze Welt!Today Germany belongs to us and tomorrow the whole world!
Wir sind Böhse Onkelz und machen, was uns gefälltWe are Böhse Onkelz and do what we like
(x2)(x2)
  
Wir saufen mit links und herrschen mit der RechtenWe drink with the left and rule with the right
Wir sind die Herrscher Frankfurts - Könige der Nacht!We are the rulers of Frankfurt - kings of the night!
Wir sind die Macht, also spielt unsere HymnenWe are the power, so play our anthems
  
Spürt Ihr die Kraft, die Euch umringt?Do you feel the power that surrounds you?
Wir sind Euer Wille, wir werden euch führenWe are your will, we will lead you
Gemeinsam werden wir die Welt regier'n!Together we will rule the world!
  
Wir sind Böhse Onkelz und machen, was uns gefälltWe are Böhse Onkelz and do what we like
Heute gehört uns Deutschland und morgen die ganze Welt!Today Germany belongs to us and tomorrow the whole world!
Wir sind Böhse Onkelz und machen, was uns gefällt!!We are Böhse Onkelz and do what we like

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

AlkoholAlcohol
Wir trinken auf sein WohlWe drink to its health
Unser bester Freund, der AlkoholOur best friend, alcohol
Der uns lustig und besoffen machtThat makes us merry and drunk
Bei Tag und bei NachtBy day and by night
  
Auch die Leber läßt schön grüßenEven the liver sends its regards
Sie liegt Dir schon zu FüßenIt's already at your feet
Denn du bist's, der sie glücklich machtCause you're the one who makes her happy
Bei Tag und bei NachtBy day and by night
  
Schöne Stunden ham' wir erlebtWe've had some good times
Es bleibt Erinnerung, die nie vergehtLet's drink to the memory that never fades
Laß uns trinken, auf sein WohlLet's drink to its health
Den AlkoholTo alcohol!
  
Wir trinken auf sein WohlLet's drink to its health
Unser bester Freund, der AlkoholOur best friend, alcohol
Der uns lustig und besoffen machtThat makes us merry and drunk
Bei Tag und bei NachtBy day and by night
  
Auch die Leber läßt schön grüßenEven the liver sends its regards
Sie liegt Dir schon zu FüßenIt's already at your feet
Denn du bist's, der sie glücklich machtCause you're the one who makes her happy
Bei Tag und bei NachtBy day and by night
  
Schöne Stunden ham' wir erlebtWe've had some good times
Es bleibt Erinnerung, die nie vergehtLet's drink to the memory that never fades
Laß uns trinken, auf sein WohlLet's drink to its health
Den AlkoholAlcohol
  
Alkohol, oh AlkoholAlcohol, oh alcohol
Alkohol, oh AlkoholAlcohol, oh alcohol
Alkohol, oh Alkohol, oh Alkohol!Alcohol, oh alcohol, oh alcohol!
(x3)(x3)


1985 - Böse Menschen - Böse Lieder

cover The song "Signum des Verrats", was later re-recorded for the single "Dunkler Ort" with no textual changes but better sound.
Same with "Ein Mensch wie Du und Ich" and the compilation "Gestern war Heute noch Morgen"
Youtube links to the newer recordings were used here. You can find the originals in the linked playlist.

Playlist
Direct link to this album translation

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Heute trinken wir richtigToday we drink properly
Ich sitz' schon seit drei Stunden hierI've been sitting here for three hours
Drei Stunden sind gleich 20 BierThree hours equals 20 beers
Die Pisse steht mir bis zum HalsThe piss is up to my neck
Doch heut sauf ich für vier!But today I'm drinking for four!
  
Heute trinken wir richtig, jetzt wird's erst richtig schönToday we drink properly, now it's gonna be really nice
So ein Tag wie heute, der dürfte nie vergeh'n!Such a day as today should never go by!
Heute trinken wir richtig, jetzt wird's erst richtig schönToday we drink properly, now it's gonna be really nice
So ein Tag wie heute, der dürfte nie vergeh'n!Such a day as today should never go by!
  
Plötzlich kommen 'n paar Kollegen reinSuddenly a few colleagues come in
Die sagen zum mir: "wir spendieren dir ein'!"They say to me: "We'll buy you a drink!"
Bier und Korn steht auf dem TischBeer and Schnapps is on the table
Und nein sagen kann ich nichtAnd I can't say no
  
Heute trinken wir richtig, jetzt wird's erst richtig schönToday we drink properly, now it's gonna be really nice
So ein Tag wie heute, der dürfte nie vergeh'n!Such a day as today should never go by!
(x4)(x4)
  
Ich sitz' schon seit drei Stunden hierI've been sitting here for three hours
Drei Stunden sind gleich 20 BierThree hours equals 20 beers
Die Pisse steht mir bis zum HalsThe piss is up to my neck
Doch heut sauf ich für vier!But today I'm drinking for four!
  
Heute trinken wir richtig, jetzt wird's erst richtig schönToday we drink properly, now it's gonna be really nice
So ein Tag wie heute, der dürfte nie vergeh'n!Such a day as today should never go by!
(x4)(x4)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Signum des VerratsSigil of betrayal
Es ist kein Mal, wie Du es kennstIt is not a mark as you know it
Kein aufgebranntes ZeichenNot a burnt stigma
Man bemerkt esOne notices it
Doch man sieht es nichtBut one does not see it
Und es prägt Dich ohnegleichenAnd it stamps you unequalledly
  
Du glaubst, die Intrigen bemerkt man nichtYou think the intrigues go unnoticed
Doch dein schleimiges Wesen zeichnet DichBut your slimy nature marks you
  
Das Signum des Verrats steht Dir im GesichtThe sigil of betrayal is on your face
  
Für Geld verrätst Du FreundeFor money you betray friends
Deine Worte sind nichts wertYour words are worth nothing
Die Seite die Du wähltestThe side you chose
Die war verkehrtIt was wrong
  
Du glaubst die Intrigen bemerkt man nichtYou think the intrigues go unnoticed
Doch dein schleimiges Wesen zeichnet DichBut your slimy nature marks you
  
Das Signum des Verrats steht Dir im GesichtThe sigil of betrayal is on your face
  
Es ist kein Mal, wie Du es kennstIt is not a mark as you know it
Kein aufgebranntes ZeichenNot a burnt stigma
Man bemerkt esOne notices it
Doch man sieht es nichtBut one does not see it
Und es prägt Dich ohnegleichenAnd it stamps you unequalledly
  
Du glaubst die Intrigen bemerkt man nichtYou think the intrigues go unnoticed
Doch dein schleimiges Wesen zeichnet DichBut your slimy nature marks you
  
Das Signum des Verrats steht Dir im GesichtThe sigil of betrayal is on your face
  
Für Geld verrätst Du FreundeFor money you betray friends
Deine Worte sind nichts wertYour words are worth nothing
Die Seite die Du wähltestThe side you chose
Die war verkehrtIt was wrong
  
Du glaubst die Intrigen bemerkt man nichtYou think the intrigues go unnoticed
Doch dein schleimiges Wesen zeichnet DichBut your slimy nature marks you
  
Das Signum des Verrats steht Dir im GesichtThe sigil of betrayal is on your face

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Stunde des SiegersHour of the Victor
Du erträgst die Erniedrigung, mit einem Lächeln im GesichtYou endure the humiliation with a smile on your face
Doch was mal aus Dir werden soll, das weißt Du nichtBut you don't know what will become of you one day
Der eine hat's, der andere nicht, doch das hast Du nicht so gemachtOne has it, the other has not, but you have not mate it that way
Dein Weg führt Dich in dunkle Strassen, hörst Du, wie man über Dich lacht?Your way leads you into dark streets, do you hear how they laugh at you?
  
Die Stunde des Siegers kommt jeden irgendwannThe hour of the victor comes to everyone eventually
Für Dich, für mich, für jeden irgendwannFor you, for me, for everyone eventually
Die Stunde des Siegers, nutze sieThe hour of the victor, use it
Und zeig' ihnen, wer Du bistAnd show them who you are
Spuck' ihnen ins Gesicht, ins Gesicht!Spit in their face, in their face!
(x2)(x2)
  
Doch lass sie lachen, lass sie schreien - bis ihre Rotze sie erstickt!But let them laugh, let them scream - until their snot chokes them!
Denn bald ist Deine Zeit gekommen, jede Stunde schlägt für DichFor soon your time will come, every hour strikes for you
Dann tanzt Du auf ihren Köpfen bis das Hirn aus den Augen quilltThen you dance on their heads until their brains spill out of their eyes
Siehst Du das Zappeln ihrer fetten Leiber, hast Du Dein Ziel erreicht!If you see the wriggling of their fat bodies, you have reached your goal!
  
Die Stunde des Siegers kommt jeden irgendwannThe hour of the victor comes to everyone eventually
Für Dich, für mich, für jeden irgendwannFor you, for me, for everyone eventually
Die Stunde des Siegers, nutze sieThe hour of the victor, use it
Und zeig' ihnen, wer Du bistAnd show them who you are
Spuck' ihnen ins Gesicht, ins Gesicht!Spit in their face, in their face!
Zeig' ihnen, wer Du bistShow them who you are
Spuck' ihnen ins Gesicht, ins Gesicht!Spit in their face, in their face!

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Was kann ich denn dafürHow can I help it
Die Haare erst geschoren, die Doc Martens frisch geputztThe hair just shorn, the Doc Martens freshly cleaned
So stand ich vor ihrSo I stood before her
Sie war völlig begeistert und mein Selbstbewusstsein stiegShe was completely thrilled and my self-confidence rose
Da sagte ich zu ihrSo I said to her
  
Was kann ich denn dafür, dass ich so schön binHow can I help it that I'm so beautiful
Und die ganze Welt mich liebtAnd the whole world loves me
Was kann ich denn dafür, dass ich so schön binHow can I help it that I'm so beautiful
Der schönste Mann den's gibtThe most beautiful man there is
  
Vom Oberarm bis zu den FüßenFrom the upper arm to the feet
Sind wir tätowiertWe're tattooed
Unsere Eltern war'n total entsetztOur parents were horrified
Da sagten wir zu viert:So the four of us said
  
Was könn'n wir denn dafür, dass wir so schön sindHow can we help it that we're so beautiful
Und die ganze Welt uns liebtAnd the whole world loves us
Was könn'n wir denn dafür, dass wir so schön sindHow can we help it that we're so beautiful
Die schönste Band die's gibtThe most beautiful band there is
(x2)(x2)
  
Die Haare erst geschoren, die Doc Martens frisch geputztThe hair just shorn, the Doc Martens freshly cleaned
So stand ich vor ihrSo I stood before her
Sie war völlig begeistert und mein Selbstbewusstsein stiegShe was completely thrilled and my self-confidence rose
Da sagte ich zu ihrSo I said to her
  
Was kann ich denn dafür, dass ich so schön binHow can I help it that I'm so beautiful
Und die ganze Welt mich liebtAnd the whole world loves me
Was kann ich denn dafür, dass ich so schön binHow can I help it that I'm so beautiful
Der schönste Mann den's gibtThe most beautiful man there is
  
Vom Oberarm bis zu den FüßenFrom the upper arm to the feet
Sind wir tätowiertWe're tattooed
Unsere Eltern war'n total entsetztOur parents were horrified
Da sagten wir zu viert:So the four of us said
  
Was könn'n wir denn dafür, dass wir so schön sindHow can we help it that we're so beautiful
Und die ganze Welt uns liebtAnd the whole world loves us
Was könn'n wir denn dafür, dass wir so schön sindHow can we help it that we're so beautiful
Die schönste Band die's gibtThe most beautiful band there is

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Ein Mensch wie Du und IchA human like you and me
Die Gier treibt ihn zu immer neuen TatenLust drives him to ever new deeds
Leichen pflastern seinen WegCorpses pave his way
In dunklen Ecken wird er Dich erwartenIn dark corners he will wait for you
Und eh' Du ihn bemerkst ist es zu spätAnd before you notice him it's too late
  
Er ist ein Mensch wie Du und ich
He's a human like you and me
"A man" instead of "A human" would work better, but as that can mean both man and human in english, but not german, I decided to go with the explicite one, as it's the title of the track
Er ist verrückt wie Du und ichHe's crazy like you and me
Er ist ein Mensch wie Du und ichHe's a human like you and me
Wie Du und ichLike you and me
  
In seinem kleinen kranken HirnIn his sick little brain
Treibt er es mit Kindern und mit Tier'nHe does it with children and with animals
Er ist durchtränkt mit Hass und PerversionHe's drenched in hate and perversion
Er ist der Abschaum in PersonHe's the personification of scum
  
Er ist ein Mensch wie Du und ichHe's a human like you and me
Er ist verrückt wie Du und ichHe's crazy like you and me
Er ist ein Mensch wie Du und ichHe's a human like you and me
Wie Du und ichLike you and me
  
Die Gier treibt ihn zu immer neuen TatenLust drives him to ever new deeds
Leichen pflastern seinen WegCorpses pave his way
In dunklen Ecken wird er Dich erwartenIn dark corners he will wait for you
Und eh' Du ihn bemerkst ist es zu spätAnd before you notice him it's too late
  
Er ist ein Mensch wie Du und ichHe's a human like you and me
Er ist verrückt wie Du und ichHe's crazy like you and me
Er ist ein Mensch wie Du und ichHe's a human like you and me
Wie Du und ichLike you and me

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Keiner wusste wie's geschahNo one knew how it happened
Keiner wußte wie's geschahNo one knew how it happened
Plötzlich war'n die Onkelz daSuddenly the Onkelz were there
Über Nacht kam der ErfolgOvernight came the success
Der liebe Gott hat's nicht gewolltThe good Lord did not want it
  
Mit dunklen Mächten Hand in HandWith dark forces hand in hand
Verderben wir das ganze LandWe're tainting the whole country
Böse Menschen, böse LiederEvil people, evil songs
Böhse Onkelz immer wiederBöhse Onkelz again and again
  
Keiner wußte wie's geschahNo one knew how it happened
Plötzlich war'n wir daSuddenly we were there
Und keiner der uns sahAnd no one who saw us
Kann uns je vergessenCan ever forget us
(x2)(x2)
  
Böhsen Onkelz kann keiner wiedersteh'nBöhse Onkelz can't be resisted
Böhse Onkelz kann man nicht seh'nBöhse Onkelz you can't see
Böhse Onkelz bringen UnheilBöhse Onkelz bring disaster
Böhse Onkelz bringen den TodBöhse Onkelz bring death
  
Mit dunklen Mächten Hand in HandWith dark forces hand in hand
Verderben wir das ganze LandWe're tainting the whole country
Böse Menschen, böse LiederEvil people, evil songs
Böhse Onkelz immer wiederBöhse Onkelz again and again
  
Keiner wußte wie's geschahNo one knew how it happened
Plötzlich war'n wir daSuddenly we were there
Und keiner der uns sahAnd no one who saw us
Kann uns je vergessenCan ever forget us
(x2)(x2)
  
Keiner wußte wie's geschahNo one knew how it happened
Plötzlich war'n die Onkelz daSuddenly the Onkelz were there
Über Nacht kam der ErfolgOvernight came the success
Der liebe Gott hat's nicht gewolltThe good Lord did not want it
  
Mit dunklen Mächten Hand in HandWith dark forces hand in hand
Verderben wir das ganze LandWe're tainting the whole country
Böse Menschen, böse LiederEvil people, evil songs
Böhse Onkelz immer wiederBöhse Onkelz again and again
  
Keiner wußte wie's geschahNo one knew how it happened
Plötzlich war'n wir daSuddenly we were there
Und keiner der uns sahAnd no one who saw us
Kann uns je vergessenCan ever forget us
(x2)(x2)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Hässlich, brutal und gewalttätigUgly, brutal and violent
Wir tragen alle HakenkreuzeWe all wear swastikas
Skinheads haben nur Gewalt im SinnSkinheads have only violence in mind
Ist es das, was ihr hören wolltetIs that what you wanted to hear
Dass wir hirnlose Schläger sind?That we are mindless thugs?
  
Gewalt! Gewalt! Gewalt! Nackte Gewalt! Gewalt - ahhh!Violence! Violence! Violence! Naked violence! Violence - ahhh!
  
Wir sind hässlich, brutal und gewalttätigWe are ugly, brutal and violent
Wir schrecken vor nichts zurück!We will stop at nothing!
Wir sind hässlich, brutal und gewalttätigWe are ugly, brutal and violent
Wir sind total verrückt!We are totally insane!
  
Gewalt! Gewalt! Nackte Gewalt! Gewalt - ahhh!Violence! Violence! Naked violence! Violence - ahhh!
  
Wir sind hässlich, brutal und gewalttätigWe are ugly, brutal and violent
Wir schrecken vor nichts zurück!We will stop at nothing!
Wir sind hässlich, brutal und gewalttätigWe are ugly, brutal and violent
Wir sind total verrückt!We are totally insane!
  
In den Medien steht es immer wiederIn the media it is written again and again
Dass wir Schlägertrupps und Nazis sindThat we are thugs and Nazis
Doch wir haben uns nichts vorzuwerfenBut we have nothing to reproach ourselves for
Denn es ist ihr Gerede, das stinkt!Because it's their talk that stinks!
  
Lüge! Alles Lüge! Lüge! Alles Lüge! Lüge - ahhh!Lies! All Lies! Lies! All Lies! Lies - ahhh!
  
Wir sind hässlich, brutal und gewalttätigWe are ugly, brutal and violent
Wir schrecken vor nichts zurück!We will stop at nothing!
Wir sind hässlich, brutal und gewalttätigWe are ugly, brutal and violent
Wir sind total verrückt!We are totally insane!
(x2)(x2)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Nennt mich GottCall me God
Nennt mich Gott, oder wie es Euch gefälltCall me God, or as you like it
Verkauft Eure Sünden für teures GeldSell your sins for good money
Der Heiligenschein, er ist total verdrecktThe halo, it's totally filthy
Die Gläubiger sind, sie sind mit Sünden beflecktThe believers are, they are stained with sins
  
Nennt mich Gott (Gott!) und betet mich anCall me God (God!) and worship me
Nennt mich Gott und betet mich anCall me God and worship me
  
Nennt mich Gott, oder wie es Euch gefälltCall me God, or as you like it
Verkauft Eure Sünden für teures GeldSell your sins for good money
Dicke Priester, sie lachen Euch ausFat priests, they laugh at you
Sie leben wie Fürsten und sie nutzen Euch ausThey live like princes and they exploit you
  
Nennt mich Gott (Gott!) und betet mich anCall me God (God!) and worship me
Nennt mich Gott und betet mich anCall me God and worship me
(x2)(x2)
  
Nennt mich Gott, oder wie es Euch gefälltCall me God, or as you like it
Verkauft Eure Sünden für teures GeldSell your sins for good money
Der Heiligenschein, er ist total verdrecktThe halo, it's totally filthy
Die Gläubiger sind, sie sind mit Sünden beflecktThe believers are, they are stained with sins
  
Nennt mich Gott (Gott!) und betet mich anCall me God (God!) and worship me
Nennt mich Gott und betet mich anCall me God and worship me

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

7 Tage ohne Sünde7 Days without sin
Sie war süße siebzehn Jahre, hatte schöne blonde HaareShe was sweet seventeen years, had beautiful blond hair
Wir verloren nicht viele WorteWe did not lose many words
Schöne Stunden hatten wir erlebtBeautiful hours we had shared
An vielen dunklen OrtenIn many dark places
  
Seitdem brennt's beim PipimachenSince then it burns when peeing
Ich hab' Flecken in der HoseI've got stains in my pants
Ich ging zum Arzt und bekam 'ne SpritzeI went to the doctor and got a shot
Er sagte mit viel GetoseHe said with much fanfare
  
7 Tage ohne Sünde7 days without sin
7 Tage ohne Frau'n7 days without women
7 Tage ohne Sünde7 days without sin
Wie konnte das passier'nHow could this happen
  
Nur war ich auch schon vorbereitet und besorgte mir KondomeBut I was prepared and got me some condoms
7 Tage war'n vorbei und ich konnte nicht leben ohne7 days were over and I couldn't live without it
In der Hitze des Gefechts passierte esIn the heat of the moment it happened
Das Gummi riß entzweiThe rubber tore in two
  
Seitdem brennt's beim PipimachenSince then it burns when peeing
Ich hab' Flecken in der HoseI have stains in my pants
  
7 Tage ohne Sünde7 days without sin
7 Tage ohne Frau'n7 days without women
7 Tage ohne Sünde7 days without sin
Wie konnte das passier'nHow could this happen
  
Sie war süße siebzehn Jahre, hatte schöne blonde HaareShe was sweet seventeen years, had beautiful blond hair
Wir verloren nicht viele WorteWe did not lose many words
Schöne Stunden hatten wir erlebtBeautiful hours we had shared
An vielen dunklen OrtenIn many dark places
  
Seitdem brennt's beim PipimachenSince then it burns when peeing
Ich hab' Flecken in der HoseI've got stains in my pants
Ich ging zum Arzt und bekam 'ne SpritzeI went to the doctor and got a shot
Er sagte mit viel GetoseHe said with much fanfare
  
7 Tage ohne Sünde7 days without sin
7 Tage ohne Frau'n7 days without women
7 Tage ohne Sünde7 days without sin
Wie konnte das passier'nHow could this happen
(x2)(x2)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

HassHate
Sie hindern Dich so gut es gehtThey prevent you as best they can
Deinen Weg zu geh'nTo go your way
Unsere Herr'n PolitikerOur politicians
Sie woll'n Dich nicht versteh'nThey don't want to understand you
  
Ich hab' 'n Haß, so'n Haß, Ich hab' 'n HaßI've got hate, such hate, I've got hate
Ich hab' 'n Haß, so'n Haß, Ich hab' 'n HaßI've got hate, such hate, I've got hate
  
Sie reden nur und redenThey just talk and talk
Und nichts kommt dabei rausAnd nothing comes of it
Viele Worte keine TatenMany words no deeds
Für Nichtstun noch ApplausFor doin' nothin' still applause
  
Ich hab' 'n Haß, so'n Haß, Ich hab' 'n HaßI've got hate, such hate, I've got hate
Ich hab' 'n Haß, so'n Haß, Ich hab' 'n HaßI've got hate, such hate, I've got hate
  
Arbeitslose JugendlicheUnemployed youths
Sind heute schon normalAre normal today
Die Reichen immer reicherThe rich are getting richer
Alles and're ist egalNothing else matters
  
Ich hab' 'n Haß, so'n Haß, Ich hab' 'n HaßI've got hate, such hate, I've got hate
Ich hab' 'n Haß, so'n Haß, Ich hab' 'n HaßI've got hate, such hate, I've got hate
  
Meine Verachtung haben sieThey have my contempt
Ich kann sie nicht mehr seh'nI'm sick and tired of them
Das sind Menschen die von Freiheit redenThese are people who talk of freedom
Und nicht dazu steh'nAnd don't stand for it
  
Ich hab' 'n Haß, so'n Haß, Ich hab' 'n HaßI've got hate, such hate, I've got hate
Ich hab' 'n Haß, so'n Haß, Ich hab' 'n HaßI've got hate, such hate, I've got hate
Ich hab' 'n Haß, Haß, Haß, Haß, Haß, Haß, Haß, HaßI've got hate, hate, hate, hate, hate, hate, hate, hate
HaßHaßHaßHaßHaßHaßHaßHaßHaßHatehatehatehatehatehatehatehate
Ich hab' 'n HaßI've got hate


1985 - Mexico EP

cover The song "Mexico" was later re-recorded for the compilation "Gehasst, verdammt, vergöttert" with no textual changes but better sound.
Same with "Das Tier in mir" and the compilation "Gestern war Heute noch Morgen"
Youtube links to the newer recordings were used here. You can find the originals in the linked playlist.

Playlist
Direct link to this album translation

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

MexicoMexico
Mit 'nem Sombrero auf und Doc Martens anWith a sombrero and Doc Martens on
So geht die Reise losSo the journey begins
Nach Mexico, auch ohne GeldTo Mexico, even without money
Wenn's sein muss mit 'nem FloßOn a raft if we must
Und wenn wir drüben sind (drüben sind)And when we're over there (are over there)
Dann wird's erst richtig schönThen it's gonna be swell
Wir werden unsere Mannschaft wieder siegen seh'nWe'll see our team win again
  
Mit Señoritas im ArmWith señoritas on our arm
Tequila lauwarmTequila lukewarm
Vom Durchfall geplagtPlagued by diarrhea
Und von Fliegen gejagtAnd chased by flies
Im Land der KakteenIn the land of cacti
Werden wir, Du wirst seh'nWe'll be, you'll see
Wieder Weltmeister, Weltmeister seinBe world champions again
  
Siegesgewiss fahr'n wir nach MexikoSure of victory when we go to Mexico
Um uns're Elf zu seh'nTo see our team win
Im Siegesrausch, voller AlkoholIn a flurry of victory, full of booze
Lassen wir die Fahnen weh'nLet the flags fly
  
Durst und SchweißThirst and sweat
Heißt der PreisIs the price we pay
Um Triumphe zu erlebenTo experience triumph
Kann es etwas Schöneres gebenCan there be anything more beautiful
Als Weltmeister zu seinThan to be world champions
  
Mit Señoritas im ArmWith señoritas on our arm
Tequila lauwarmTequila lukewarm
Vom Durchfall geplagtPlagued by diarrhea
Und von Fliegen gejagtAnd chased by flies
Im Land der KakteenIn the land of cacti
Werden wir, Du wirst seh'nWe'll be, you'll see
Wieder Weltmeister, Weltmeister seinBe world champions again
(x2)(x2)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Das Tier in mirThe beast within me
Ein Apostel des BösenAn apostle of evil
Glaub ich oft zu seinI often think I am
Denn Dinge, die ich tueFor the things that I do
Sind voller Schmerz und PeinAre full of pain and anguish
  
Es ist das Tier in mirIt is the beast within me
Das meine Sinne leitetThat guides my senses
Meine Seele verwirrtConfuses my soul
Es ist das Tier in mirIt is the beast within me
Es ist das Tier in mirIt is the beast within me
Das Tier in mirThe beast within me
Das Tier in mirThe beast within me
  
AbnormitätenAbnormalities
Sind das Zeichen der ZeitAre the signs of the times
Ist es nur ein Traum?Is it only a dream?
Oder ist es Wirklichkeit?Or is it reality?
  
Es ist das Tier in mirIt is the beast within me
Das meine Sinne leitetThat guides my senses
Meine Seele verwirrtConfuses my soul
Es ist das Tier in mirIt is the beast within me
Es ist das Tier in mirIt is the beast within me
Das Tier in mirThe beast within me
Das Tier in mirThe beast within me
  
Mit dem Rücken zur WandWith your back to the wall
Überlegt man nichtYou don't think
Der Himmel ist für HeldenHeaven is for heroes
Die Hölle ist für michHell is for me
  
Es ist das Tier in mirIt is the beast within me
Das meine Sinne leitetThat guides my senses
Meine Seele verwirrtConfuses my soul
Es ist das Tier in mirIt is the beast within me
Es ist das Tier in mirIt is the beast within me
Das Tier in mirThe beast within me
Das Tier in mirThe beast within me

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Stolz (Schnelle Version)Proud (fast version)
Einer von vielen mit rasiertem KopfOne of many with a shaved head
Du steckst nicht zurück, denn Du hast keine AngstYou don't back down, because you're not afraid
Shermans, Braces, Jeans und BootsShermans, braces, jeans and boots
Deutschlandfahne, denn darauf bist du stolzGermany flag, because you are proud of it
Man lacht über Dich, weil Du Arbeiter bistThey laugh at you because you're a worker
Doch darauf bin ich stolz, ich hör' nicht auf den MistBut that's what I'm proud of, I don't listen to that crap
  
Du bist Skinhead, Du bist stolzYou are skinhead, you are proud
Du bist Skinhead, schrei's herausYou are skinhead, shout it out
Du bist Skinhead, Du bist stolzYou are skinhead, you're proud
Du bist Skinhead, schrei's herausYou are skinhead, shout it out
  
Du hörst Oi!, wenn Du zuhause bistYou listen to Oi! when you are at home
Du bist einer von ihnen, denn Du bist nicht alleinYou are one of them, cause you are not alone
Du bist tätowiert auf Deiner BrustYou are tattooed on your chest
Denn Du weißt welcher Kult für Dich am besten istCause you know which cult is best for you
Die Leute schau'n auf Dich mit Hass in den AugenPeople look at you with hate in their eyes
Sie schimpfen Dir nach und erzählen Lügen über DichThey scold you and tell lies about you
  
Du bist Skinhead, Du bist stolzYou are skinhead, you are proud
Du bist Skinhead, schrei's herausYou are skinhead, shout it out
Du bist Skinhead, Du bist stolzYou are skinhead, you're proud
Du bist Skinhead, schrei's herausYou are skinhead, shout it out
(x2)(x2)
  
Einer von vielen mit rasiertem KopfOne of many with a shaved head
Du steckst nicht zurück, denn Du hast keine AngstYou don't back down cause you ain't afraid
Shermans, Braces, Jeans und BootsShermans, braces, jeans and boots
Deutschlandfahne, denn darauf bist du stolzGerman flag, because you are proud of it
Man lacht über Dich, weil Du Arbeiter bistThey laugh at you because you are a worker
Doch darauf bin ich stolz, ich hör' nicht auf den MistBut that's what I'm proud of, I don't listen to that crap
  
Du bist Skinhead, Du bist stolzYou are skinhead, you are proud
Du bist Skinhead, schrei's herausYou are skinhead, shout it out
Du bist Skinhead, Du bist stolzYou are skinhead, you're proud
Du bist Skinhead, schrei's herausYou are skinhead, shout it out
Du bist Skinhead, Du bist stolzYou are skinhead, you're proud
Du bist Skinhead, schrei's herausYou are skinhead, shout it out

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Stöckel und StrapseHigh heels and garter belt
Ich hab schon viel versucht mit Damen groß und kleinI have already tried a lot with ladies big and small
Doch das war nicht genug, das kann nicht alles seinBut that was not enough, that can not be all
Ich oben und sie unten und dann das alte SpielI on top and she below and then the old game
Ich habs zwar schön gefunden, doch das war nicht mein ZielI found it enjoyable, but that was not my goal
  
Ich will Stöckel und Strapse und ledernen BH!I want high heels and garter belt and leather bra!
Stöckel und Strapse - wunderbar!High heels and garter belt - wonderful!
  
Geplagt von feuchten Träumen ging ich aus dem HausPlagued by wet dreams I went out of the house
Wäsche nur vom Feinsten suchte ich ihr ausI chose only the finest lingerie for her
Was dann geschah, man glaubt es nicht, sie war total entsetztWhat happened then, you would not believe it, she was totally horrified
Die Strapsen flogen mir ins Gesicht, den BH hat sie zerfetztThe suspender belted my face, the bra was torn to shreds
  
Ich will Stöckel und Strapse und ledernen BH!I want high heels and garter belt and leather bra!
Stöckel und Strapse - wunderbar!High heels and garter belt - wonderful!
(x2)(x2)
  
Ich hab schon viel versucht mit Damen groß und kleinI have already tried a lot with ladies big and small
Doch das war nicht genug, das kann nicht alles seinBut that was not enough, that can not be all
Ich oben und sie unten und dann das alte SpielI on top and she below and then the old game
Ich habs zwar schön gefunden, doch das war nicht mein ZielI found it enjoyable, but that was not my goal
  
Ich will Stöckel und Strapse und ledernen BH!I want high heels and garter belt and leather bra!
Stöckel und Strapse - wunderbar!High heels and garter belt - wonderful!
(x2)(x2)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

In jedem Arm 'ne..In each arm a...
Ich dachte mir schon immerI always thought to myself
Dass ich was Besonderes binThat I was special
Doch jetzt bin ich sicherBut now I am sure
Bescheidenheit ist nicht mein DingModesty is not my jam
  
Ich will mehr, immer mehr, ich will Exzess!I want more, always more, I want excess!
Saufen ohne Ende (saufen ohne Ende) ich will Exzess!Boozing without end (boozing without end) I want excess!
  
In jedem Arm 'ne Frau, Erfolg und immer blau, das wär so schönIn each arm a woman, success and always drunk, that would be so nice
In jedem Arm 'ne Frau, tätowiert und immer blau, so wunderschönIn each arm a woman, tattooed and always drunk, so beautiful
  
Ich möchte morgens mal erwachenI'd like to wake up in the morning
Und nicht zur Arbeit gehnAnd not go to work
Einfach alles machenJust do everything
Könnt ihr das verstehn?Can you understand that?
  
Ich will mehr, immer mehr, ich will Exzess!I want more, always more, I want excess!
Saufen ohne Ende (saufen ohne Ende) ich will Exzess!Boozing without end (boozing without end) I want excess!
  
In jedem Arm 'ne Frau, Erfolg und immer blau, das wär so schönIn each arm a woman, success and always drunk, that would be so nice
In jedem Arm 'ne Frau, tätowiert und immer blau, so wunderschönIn each arm a woman, tattooed and always drunk, so beautiful
(x2)(x2)
  
Ich dachte mir schon immerI always thought to myself
Dass ich was Besonderes binThat I was special
Doch jetzt bin ich sicherBut now I am sure
Bescheidenheit ist nicht mein DingModesty is not my jam
  
Ich will mehr, immer mehr, ich will Exzess!I want more, always more, I want excess!
Saufen ohne Ende (saufen ohne Ende) ich will Exzess!Boozing without end (boozing without end) I want excess!
  
In jedem Arm 'ne Frau, Erfolg und immer blau, das wär so schönIn each arm a woman, success and always drunk, that would be so nice
In jedem Arm 'ne Frau, tätowiert und immer blau, so wunderschönIn each arm a woman, tattooed and always drunk, so beautiful
(x2)(x2)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Gesetze der StraßeLaws of the streets
Zeig' was Du denkst, tu was Du willstShow what you think, do what you want
Nur verlier' nie dein GesichtJust don't lose face
Zeig' keine Schwäche, zeig' keine AngstShow no weakness, show no fear
Denn Verlierer zählen nichtCause losers don't count
  
Gesetze der Straße sind Gebote der GewaltLaws of the street are commandments of violence
Gesetze der Straße sind Blut auf dem AsphaltLaws of the street are blood on the asphalt
  
Kampf in den StadienFight in the stadiums
Kampf in der StraßeFight in the street
Nie endende GewaltNever ending violence
Sind Ausdruck des Unmuts und der ArbeitslosigkeitAre expressions of discontent and unemployment
  
Gesetze der Straße sind Gebote der GewaltLaws of the street are commandments of violence
Gesetze der Straße sind Blut auf dem AsphaltLaws of the street are blood on the asphalt
(x2)(x2)


1987 - Onkelz wie wir

cover I set the youtube link for "Erinnerungen" to the remix from 1994 because I like it more. Lyrics are exactly the same.
The song "Heut' Nacht" was later re-recorded for the compilation "Gehasst, verdammt, vergöttert" with no textual changes but better sound.
Youtube links to the newer recordings were used here. You can find the originals in the linked playlist.

There was also a full album re-recording in 2007, mostly for copyright reasons, which can be found here
I pondered just using this one for the youtube links but decided against it.

Playlist
Direct link to this album translation

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Onkelz wie wirOnkelz like us
Hast Du auch schon mal Mamas Kleider probiert?Did you, too, try on mom's clothes once in a while?
Vor'm Spiegel in Strapsen onaniert?Masturbated in front of the mirror wearing a garter belt?
Bist du Vizepräsident vom Kindermörderclub?Are you vice president of the child murder club?
  
Hast du als Kind schon Schwesters Puppen masakriert?Have you ever masacred your sister's dolls as a child?
Hast du Dir selbst hinters Ohr drei 6-er tätowiert?Did you tattoo yourself three 6's behind your ear?
Ist dein einziger Freund ein Gummipuppenkopf?Is your only friend a rubber doll head?
  
Onkelz wie wir, die fantastischen VierOnkelz like us, the fantastic four
Onkelz wie wir, die fantastischen VierOnkelz like us, the fantastic four
Onkelz wie wir, die fantastischen VierOnkelz like us, the fantastic four
Onkelz!Onkelz!
  
Jürgen Bartsch heißt dein IdolJürgen Bartsch is your idol
Du magst ihn lieber noch als AlkoholYou like him even better than alcohol
Ist dein Traumberuf auch Kindergärtnerin?Is your dream job also kindergarden teacher?
  
Hast Du auch schon mal Mamas Kleider probiert?Did you, too, try on mom's clothes once in a while?
Vor'm Spiegel in Strapsen onaniert?Masturbated in front of the mirror wearing a garter belt?
Bist du Vizepräsident vom Kindermörderclub?Are you vice president of the child murder club?
  
Onkelz wie wir, die fantastischen VierOnkelz like us, the fantastic four
Onkelz wie wir, die fantastischen VierOnkelz like us, the fantastic four
Onkelz wie wir, die fantastischen VierOnkelz like us, the fantastic four
Onkelz wie wir!Onkelz like us!

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Von Glas zu GlasFrom glass to glass
Neulich traf ich eine Frau, sie war nicht schön doch ich war blauThe other day I met a woman, she was not beautiful but I was drunk
Und wir kamen ins GesprächAnd we got to talking
Doch nur reden wollt sie nicht, ich sah ihr ins GesichtBut she didn't just want to talk, I looked her in the face
Und plötzlich war mir alles ganz egalAnd suddenly I didn't care at all
  
Von Glas zu Glas wird sie immer schönerFrom glass to glass she becomes more and more beautiful
Von Glas zu Glas sieht sie immer besser ausFrom glass to glass she looks better and better
Also los Prinzessin, schluss mit dem GeredeSo come on princess, stop talking
Komm doch bitte mit zu mir nach HausPlease come home with me
  
Eines Morgens wacht' ich auf, traute meinen Augen nichtOne morning I woke up, couldn't believe my eyes
Was lag da neben mirWhat was lying next to me
Ich griff vor lauter Frust gleich wieder zu meinem SuffI was so frustrated that I went straight back to my booze
Und trank ganz schnell mal 1-2-3-4 BierAnd quickly drank 1-2-3-4 beers
  
Von Glas zu Glas wird sie immer schönerFrom glass to glass she becomes more and more beautiful
Von Glas zu Glas sieht sie immer besser ausFrom glass to glass she looks better and better
Also los Prinzessin, schluß mit dem GeredeSo come on princess, stop talking
Komm doch bitte mit zu mir nach HausPlease come home with me
(x2)(x2)
  
Von Glas zu GlasFrom glass to glass
Von Glas zu GlasFrom glass to glass
Wird sie immer schönerShe becomes more and more beautiful
Von Glas zu GlasFrom glass to glass
Sieht sie immer besser aus!She looks better and better
(Also los Prinzessin, schluß mit dem Gerede, komm doch bitte mit zu mir nach Haus)(So come on princess, stop talking, please come home with me)
Nach Haus!Come home!

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

ErinnerungenMemories
Hast Du wirklich dran geglaubtDid you really believe
Dass die Zeit nicht weitergeht?That time would not go on?
Hast Du wirklich dran geglaubtDid you really believe
Dass sich alles um Dich dreht?That everything revolved around you?
  
Man hat sich reichlich gehaunOne has brawled plenty
Und nie dazugelerntAnd never learned
Viel Alkohol, viel FrauenA lot of alcohol, a lot women
Von der Wirklichkeit entferntAway from reality
  
Ich erinnere mich gern an diese ZeitI like to remember that time
Eine Zeit, die man nie vergisstA time you never forget
Doch ich muss mein Leben lebenBut I must live my life
Meinen Weg alleine gehnGo my way alone
Mach's gut Du schöne ZeitSo long, happy days
Auf Wiedersehen!Goodbye!
  
Hast Du wirklich dran geglaubtDid you really believe
Dass die Zeit nicht weitergeht?That time would not go on?
Hast Du wirklich dran geglaubtDid you really believe
Dass sich alles um Dich dreht?That everything revolved around you?
  
Es war nicht alles Gold, was glänzteAll that glittered was not gold
Und doch, es war schönAnd yet, it was beautiful
Es war nicht alles Gold, was glänzteAll that glittered was not gold
Du trägst die Narben der ZeitYou bear the scars of time
Die nie vergehenThat never go away
  
Ich erinnere mich gern an diese ZeitI like to remember that time
Eine Zeit, die man nie vergisstA time you never forget
Doch ich muss mein Leben lebenBut I must live my life
Meinen Weg alleine gehnGo my way alone
Mach's gut Du schöne ZeitSo long, happy days
Auf Wiedersehen!Goodbye!
(x4 zu Fadeout)(x4 until fade-out)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

BomberpilotBomber pilot
Über den Wolken fühl' ich mich zuhaus'Above the clouds I feel at home
Ich suche mir hier oben die schönsten Plätze ausI choose the most beautiful places up here
Ich weiß, es ist gemein, doch die Welt ist viel zu kleinI know it's mean, but the world is much too small
Also lasst euch bombardieren, bombardier'nSo let me bombard you, bombard
  
Ich bin Bomberpilot (hey!) 
Ich bringe euch den TodI'm a bomber pilot (hey!)
Ich bin Bomberpilot (hey!)I'll bring you death
Bomberpilot!I'm a bomber pilot (hey!)
(x2)Bomber pilot!
 (x2)
Zehntausend Meter schneller als der Schall 
Schaue ich meinen Bomben nach und warte auf den KnallTen thousand meters faster than sound
Verwüsten und zerstören ist alles, was ich kannI watch my bombs and wait for the bang
Und seh' ich was, das mir gefällt, fang' ich zu bomben anDevastating and destroying is all I can do
 And when I see something I like, I start to bomb
Ich bin Bomberpilot (hey!) 
Ich bringe euch den TodI'm a bomber pilot (hey!)
Ich bin Bomberpilot (hey!)I'll bring you death
Bomberpilot!I'm a bomber pilot (hey!)
(x2)Bomber pilot!
 (x2)
Bomberpilot (hey!) 
Ich bringe euch den TodBomber pilot (hey!)
Bomberpilot (hey!)I'll bring you death
Bomberpilot!Bomber pilot (hey!)
 Bomber pilot!
Ich bin Bomberpilot (hey!) 
Ich bringe euch den TodI'm a bomber pilot (hey!)
Ich bin Bomberpilot (hey!)I'll bring you death
Bomberpilot!I'm a bomber pilot (hey!)
(x3)Bomber pilot!

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Dick und durstigFat and thirsty
Wir sind dick, dick und durstig
We are fat, fat and thirsty
Thick and thirsty would sound better, but thick in context also implies dumb, which the original doesn't
Dick und durstig!Fat and thirsty!
Wir sind dick, dick und durstigWe are fat, fat and thirsty
Dick und durstig!Fat and thirsty!
  
Was sind schon 120 Kilo? 120!What ever are 120 kilos? 120!
Was sind schon 20 Flaschen Bier? 20 Flaschen!What ever are 20 bottles of beer? 20 bottles!
  
Dick, dick und durstigWe are fat, fat and thirsty
Dick und durstig!Fat and thirsty!
Wir sind dick, dick und durstigWe are fat, fat and thirsty
Dick und durstig!Fat and thirsty!
(x2)(x2)
  
Wir war'n schon immer etwas kräftig. Etwas kräftig!We've always been a bit stout. A bit stout!
Am Tresen fühl'n wir uns zuhaus. Schnaps und Bier!At the bar we feel at home. Schnapps and beer!
  
Dick, dick und durstigWe are fat, fat and thirsty
Dick und durstig!Fat and thirsty!
Wir sind dick, dick und durstigWe are fat, fat and thirsty
Dick und durstig!Fat and thirsty!
(x2)(x2)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Falsche ProphetenFalse prophets
Ganz egal, wie er auch heißtNo matter what his name is
Jeder Gott hat seinen PreisEvery god has his price
Ich geb' meinem Leben einen SinnI give my life a meaning
Und geb' mich ganz den Onkelz hinAnd give myself entirely to the Onkelz
  
Die zehn Gebote, lassen uns kaltThe ten commandments, leave us cold
Nur leere WorteJust empty words
Wir sind Priester der GewaltWe are priests of violence
  
Liebe Onkelz, macht mich frommDear Onkelz, make me pious
Euer Wort will ich verkündenYour word I will proclaim
Ich sauf nur noch, ich rauf nur nochI only drink, I only brawl
Und für Euch will ich noch sündenAnd for you I will even sin
  
Onkelz und Bhagwan, falsche ProphetenOnkelz and Bhagwan, false prophets
Glaubt an Euch selbst, hört auf zu betenBelieve in yourself, stop praying
Befreit Eure Hirne vom falschen ScheinFree your brains from false pretense
Geht Eure Wege, Eure Wege alleinGo your ways, your ways alone
  
Die zehn Gebote, lassen uns kaltThe ten commandments, leave us cold
Nur leere WorteJust empty words
Wir sind Priester der GewaltWe are priests of violence
  
Liebe Onkelz, macht mich frommDear Onkelz, make me pious
Euer Wort will ich verkündenYour word I will proclaim
Ich sauf nur noch, ich rauf nur nochI only drink, I only brawl
Und für Euch will ich noch sündenAnd for you I will even sin
(x2)(x2)
  
Ganz egal, wie er auch heißtNo matter what his name is
Jeder Gott hat seinen PreisEvery god has his price
Ich geb' meinem Leben einen SinnI give my life a meaning
Und geb' mich ganz den Onkelz hinAnd give myself entirely to the Onkelz
  
Die zehn Gebote, lassen uns kaltThe ten commandments, leave us cold
Nur leere WorteJust empty words
Wir sind Priester der GewaltWe are priests of violence
  
Liebe Onkelz, macht mich frommDear Onkelz, make me pious
Euer Wort will ich verkündenYour word I will proclaim
Ich sauf nur noch, ich rauf nur nochI only drink, I only brawl
Und für Euch will ich noch sündenAnd for you I will even sin

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Am Morgen danachThe morning after
Es gibt Tage, an denen trinke ich ziemlich vielThere are days when I drink quite a lot
"Leber ärgere dich nicht" nenn ich dieses Spiel
"Liver, don't get angry", I call this game
There's a popular board game in germany called "Man, Don't Get Angry"
Mein Körper und ich führ'n dieses knallharte DuellMy body and I fight this tough duel
Verlier'n tu nur ich, und das merk' ich ziemlich schnellI'm the only one who loses, and I realize it pretty fast
  
Am Morgen danach geht's mir immer furchtbar schlechtThe morning after I'm always in a terrible way
Ich hab' die ganze Nacht gezechtI've been drinking all night
Und das nicht schlechtAnd quite a lot
  
Am Morgen danach, nach diesem AlkoholgefechtThe morning after, after that alcohol brawl
Bin ich immer noch bezechtI'm still drunk
Mir geht's schlechtI'm in a bad way
  
Und immer wieder schwöre ich mir:And again and again I swear to myself
Es war das letzte malIt was the last time
Ich sag dann zu mir selbst: "Ich rühr nie wieder etwas an"Then I say to myself, "I'll never touch anything again"
Am Morgen danach!The morning after!
  
Die Übelkeit hat mich jetzt eingeholtThe nausea has caught up with me now
Ich wünschte mir ich wäre totI wish I was dead
Ich schließ' die Augen, alles dreht sichI close my eyes, everything is spinning
Ich bin voll, so voll und übergeb' michI'm full, so full, and I throw up
Übergeb mich!Throw up!
  
Am Morgen danach geht's mir immer furchtbar schlechtThe morning after I'm always in a terrible way
Ich hab' die ganze Nacht gezechtI've been drinking all night
Und das nicht schlechtAnd quite a lot
  
Am Morgen danach, nach diesem AlkoholgefechtThe morning after, after that alcohol brawl
Bin ich immer noch bezechtI'm still drunk
Mir geht's schlechtI'm in a bad way
  
Und immer wieder schwöre ich mir:And again and again I swear to myself
Es war das letzte malIt was the last time
Ich sag dann zu mir selbst: "Ich rühr nie wieder etwas an"Then I say to myself, "I'll never touch anything again"
Am Morgen danach!The morning after!

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Schöner TagFine day
Mit Schnappes fing der Tag gut anWith Schnapps the day started well
Mit meinen Kollegen hab ich dannWith my colleagues I have then
Den ganzen Tag im Rausch verbrachtSpent the whole day in a drunken stupor
Wir ham' den Tag zur Nacht gemachtWe turned day into night
  
So ein schöner Tag (So ein schöner Tag!)Such a fine day (Such a fine day!)
So ein schöner Tag (So ein schöner Tag!)Such a fine day (Such a fine day!)
  
Zum Saufen braucht man keinen GrundYou don't need a reason to booze
Ich steck die Flasche in den MundI put the bottle in my mouth
Zwei Kasten Bier, 'ne Flasche KornTwo cases of beer, a bottle of schnapps
Die Leber schreit, ich hab verlor'nMy liver's screaming, I've lost
  
So ein schöner Tag (So ein schöner Tag!)Such a fine day (Such a fine day!)
So ein schöner Tag (So ein schöner Tag!)Such a fine day (Such a fine day!)
(x2)(x2)
  
Mit Schnappes fing der Tag gut anWith Schnapps the day started well
Mit meinen Kollegen hab ich dannWith my colleagues I have then
Den ganzen Tag im Rausch verbrachtSpent the whole day in a drunken stupor
Wir ham' den Tag zur Nacht gemachtWe turned day into night
  
So ein schöner Tag (So ein schöner Tag!)Such a fine day (Such a fine day!)
So ein schöner Tag (So ein schöner Tag!)Such a fine day (Such a fine day!)
  
So ein schöner Tag!Such a fine day!

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Heut NachtTonight
Du sagtest, Du willst fort von mirYou said you wanted to leave me
Doch jetzt bleibst Du für immer hierBut now you'll stay forever
Bei mirWith me
  
Heut' Nacht, heut' NachtTonight, tonight
Wirst Du für immer bei mir sein!You'll be with me forever
Heut' NachtTonight
Wirst Du zu meiner Königin!You'll become my queen
  
Ich weiß nicht mehr, was es warI don't remember what it was
Ich weiß nicht mehr, wie es geschahI don't remember how it happened
  
Heut' Nacht, heut' NachtTonight, tonight
Wirst Du für immer bei mir sein!You'll be with me forever
Heut' NachtTonight
Wirst Du zu meiner Königin!You'll become my queen
  
Du musst jetzt sterben, Du bist meinYou must die now, you are mine
Denn nur der Tod kann ewig sein!For only death can be eternal!
  
Heut' Nacht, heut' NachtTonight, tonight
Wirst Du für immer bei mir sein!You'll be with me forever
Heut' NachtTonight
Wirst Du zu meiner Königin!You'll become my queen



1988 - Kneipenterroristen

cover There was also a full album re-recording in 2018, which can be found here
I pondered just using this one for the youtube links but decided against it. If you want the same songs but in better quality (and.. older voices), check this playlist out.
For me, after years of knowing the original, it just sounds so wrong :D

Playlist
Direct link to this album translation

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

KneipenterroristenKneipenterroristen - Kopie
Mütter sperrt die Töchter einMothers lock up the daughters
Und rettet euren SohnAnd save your son
Vor Kneipenterroristen
From pub terrorists
"drinking hole terrorists" would probably fit the cadence better, having 6 syllables like the original, but it just sounded off
Dem Schrecken der NationThe terror of the nation
  
Sind die Straßen menschenleerWhen the streets are deserted
Und jeder Gastwirt ist in KurAnd every innkeeper is in rehab
Dann sind KneipenterroristenThen pub terrorists are
Auf TerrortourOn a terror tour
  
Wir sind KneipenterroristenWe are pub terrorists
Schwerstens tätowiertTattooed to the nines
Wir ham' immer einen sitzenWe've always had a few
Ganz egal was auch passiertNo matter what happens
Hausverbot heißt unser MottoHouse ban is our motto
Und Streit ist unser ZielAnd conflict is our goal
Jeden Tag 'ne schlechte TatEvery day a bad deed
Ist das zuviel?Is that too much?
  
Siehst du Wirte schwitzenIf you see inkeepers sweat
Siehst du Gäste panisch flieh'nIf you see guests fleeing in panic
Haben KneipenterroristenThen pub terrorists are
Nichts Gutes im SinnUp to no good
  
KneipenvandalismusPub vandalism
Steht auf unserer FahneIs written on our flag
KneipenterroristenPub terrorists
Kennen keine GnadeHave no mercy
  
Wir sind KneipenterroristenWe are pub terrorists
Schwerstens tätowiertTattooed to the nines
Wir ham' immer einen sitzenWe've always had a few
Ganz egal was auch passiertNo matter what happens
Hausverbot heißt unser MottoHouse ban is our motto
Und Streit ist unser ZielAnd conflict is our goal
Jeden Tag 'ne schlechte TatEvery day a bad deed
Ist das zuviel?Is that too much?
  
Wir sind KneipenterroristenWe are pub terrorists
Schwerstens tätowiertTattooed to the nines
Wir ham' immer einen sitzenWe've always had a few
Ganz egal was auch passiert (Gonzo!)No matter what happens (Gonzo!)
  
Wir sind KneipenterroristenWe are pub terrorists
Schwerstens tätowiertTattooed to the nines
Wir ham' immer einen sitzenWe've always had a few
Ganz egal was auch passiertNo matter what happens
Hausverbot heißt unser MottoHouse ban is our motto
Und Streit ist unser ZielAnd conflict is our goal
Jeden Tag 'ne schlechte TatEvery day a bad deed
Ist das zuviel?Is that too much?
  
Mütter sperrt die Töchter einMothers lock up the daughters
Und rettet euren SohnAnd save your son
Vor KneipenterroristenFrom pub terrorists
Dem Schrecken der NationThe terror of the nation
  
Sind die Straßen menschenleerWhen the streets are deserted
Und jeder Gastwirt ist in KurAnd every innkeeper is in rehab
Dann sind KneipenterroristenThen pub terrorists are
Auf TerrortourOn a terror tour
  
Wir sind KneipenterroristenWe are pub terrorists
Schwerstens tätowiertTattooed to the nines
Wir ham' immer einen sitzenWe've always had a few
Ganz egal was auch passiertNo matter what happens
Hausverbot heißt unser MottoHouse ban is our motto
Und Streit ist unser ZielAnd conflict is our goal
Jeden Tag 'ne schlechte TatEvery day a bad deed
Ist das zuviel?Is that too much?

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

ReligionReligion
Wie eine ungekrönte MachtLike an uncrowned power
Regierst Du jedes LandYou rule every land
Im Namen Deines VatersIn the name of your father
Faltest schleimig Du die HandSlimy you fold your hand
  
Deine GeschichteYour history
Ist eine blutige SpurIs a bloody trail
Du nennst es GlaubeYou call it faith
Und führst Kriege dafürAnd wage wars for it
  
ReligionReligion
ReligionReligion
ReligionReligion
Nur ich bin nicht dein SohnOnly I am not your son
  
In Deinem NamenIn Your name
Wurden Menschen verbranntPeople were burned
Du SchizophrenieYou schizophrenia
Unter heiligem GewandUnder a holy robe
  
Ganz gleich wie Du Dich nennstNo matter what you call yourself
Welchen Gott du grad' verehrstWhichever god you currently worship
Es ist doch nur die MachtIt's just the power
Die du begehrstThat you desire
  
ReligionReligion
ReligionReligion
ReligionReligion
Nur ich bin nicht dein SohnOnly I am not your son
  
Sie sind alle Deine KinderThey are all your children
ReligionReligion
Nur ich, ich kleiner SünderOnly me, little sinner I am
Ich bin nicht dein SohnI am not your son
  
Wie eine ungekrönte MachtLike an uncrowned power
Regierst Du jedes LandYou rule every land
Im Namen Deines VatersIn the name of your father
Faltest schleimig Du die HandSlimy you fold your hand
  
Deine GeschichteYour history
Ist eine blutige SpurIs a bloody trail
Du nennst es GlaubeYou call it faith
Und führst Kriege dafürAnd wage wars for it
  
ReligionReligion
ReligionReligion
ReligionReligion
Nur ich bin nicht dein SohnOnly I am not your son

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Lack und LederLacquer and leather
Ja!Yes!
  
Feuchte Träume in der NachtWet dreams at night
Mir ist furchtbar heißI am terribly hot
Mein Laken ist ein WäscheknäulMy sheet is a ball of laundry
Ich bade mich in SchweißI bathe myself in sweat
  
Die Dame in der SchattenweltThe lady in the shadow world
Kenne ich sehr gutI know her very well
Sie hat sich schon oft vorgestelltShe has often introduced herself
So wie sie's immer tutAs she always does
  
Lack und Leder, Lack und Leder
Lacquer and leather, Lacquer and leather
Lack means Lackleder which is patent leather. It would be "patent leather and leather" which sounds very silly. Forgive me this transgression
Lack und Leder, Lack und LederLacquer and leather, Lacquer and leather
  
Die Dame in der SchattenweltThe lady in the shadow world
Kenne ich sehr gutI know her very well
Sie hat sich schon oft vorgestelltShe has often introduced herself
So wie sie's immer tutAs she always does
  
Ein heißer Hauch aus ihrem MundA hot breath from her mouth
Weht singend mir ins OhrBlows singing in my ear
Ihr nackter Körper windet sichHer naked body writhes
Am Boden zu dem ChorOn the floor to the choir
  
Lack und Leder, Lack und LederLacquer and leather, Lacquer and leather
Lack und Leder, Lack und LederLacquer and leather, Lacquer and leather
  
Lack und Leder, Lack und LederLacquer and leather, Lacquer and leather
Lack und Leder, Lack und LederLacquer and leather, Lacquer and leather
  
Feuchte Träume in der NachtWet dreams at night
Mir ist furchtbar heißI am terribly hot
Mein Laken ist ein WäscheknäulMy sheet is a ball of laundry
Ich bade mich in SchweißI bathe myself in sweat
  
Die Dame in der SchattenweltThe lady in the shadow world
Kenne ich sehr gutI know her very well
Sie hat sich schon oft vorgestelltShe has often introduced herself
So wie sie's immer tutAs she always does
  
Lack und Leder, Lack und LederLacquer and leather, Lacquer and leather
Lack und Leder, Lack und LederLacquer and leather, Lacquer and leather
Lack und Leder, Lack und LederLacquer and leather, Lacquer and leather
Lack und Leder, Lack und LederLacquer and leather, Lacquer and leather

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

So sind wirThat's who we are
Schon als Kindern war uns klarEven as children we knew
Jeder von uns wird ein StarEach of us will be a star
Oder MillionärOr a millionaire
Das ist doch auch nicht schwerThat's not hard to do
  
Dem Alkohol nicht abgeneigtNot averse to alcohol
War es für uns auch nicht leichtIt wasn't easy for us either
Mit seiner Hände ArbeitWith the work of your own hands
Wird man auch nicht gleich ein ScheichYou don't suddenly become a sheikh
  
So so soSo so so
  
So sind wirThat's who we are
Und das ist unser LebenAnd this is our life
Was kann es Schöneres gebenWhat could be better
Als ein Onkel zu sein
Than being an uncle
Böhse Onkelz = Bahd Unclez
  
So vergingen all die JahreSo all the years went by
Spass war da, doch fehlt das BareFun was there, but the cash is missing
Jeder Traum geht mal zu EndeEvery dream comes to an end
Nur wir warten auf die WendeBut we wait for the turn
  
So so soSo so so
  
So sind wirThat's who we are
Und das ist unser LebenAnd this is our life
Was kann es Schöneres gebenWhat could be better
Als ein Onkel zu seinThan being an uncle
(x3)(x3)
  
Wir spielen bis ganz Deutschland singtWe play until all Germany sings
Bis im HR3 erklingt:
Until HR3 plays:
HR3 is a public radio station
Böse Menschen, böse LiederBad people, bad songs
Böhse Onkelz immer wiederBöhse Onkelz again and again
  
So so soSo so so
  
So sind wirThat's who we are
Und das ist unser LebenAnd this is our life
Was kann es Schöneres gebenWhat could be better
Als ein Onkel zu seinThan being an uncle
(x2)(x2)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Tanz der TeufelDevil's dance
Manchmal spürt man nichtSometimes you don't feel
Wie die Angst mit einem spieltHow fear plays with you
Und Du fürchtest DichAnd you're afraid
Vor Dingen, die es gar nicht gibtOf things that don't exist
ParanoidParanoid
Nennen sie DichThey call you
Dich zieht's zum WahnsinnYou're drawn to madness
Wie die Fliegen in das LichtLike flies to the light
  
Tanz für mich - den Tanz der TeufelDance for me - the devil's dance
Tanz ihn noch ein letztes Mal!Dance it one last time!
  
Du möchtest schreienYou want to scream
Doch Du bleibst stummBut you remain silent
Spürst Du den WahnsinnDo you feel the madness
Und die Angst um Dich herum?And the fear around you?
Reich' mir die HandReach out to me
Schenk mir Dein HerzGive me your heart
Nur diesen Tanz nochJust this one dance
Und ich nehme Dir den Schmerz!And I'll take away your pain!
  
Tanz für mich - den Tanz der TeufelDance for me - the devil's dance
Tanz ihn noch ein letztes Mal!Dance it one last time!
(x2)(x2)
  
Manchmal spürt man nichtSometimes you don't feel
Wie die Angst mit einem spieltHow fear plays with you
Und Du fürchtest DichAnd you're afraid
Vor Dingen, die es gar nicht gibtOf things that don't exist
ParanoidParanoid
Nennen sie DichThey call you
Dich zieht's zum WahnsinnYou're drawn to madness
Wie die Fliegen in das LichtLike flies to the light
  
Tanz für mich - den Tanz der TeufelDance for me - the devil's dance
Tanz ihn noch ein letztes Mal!Dance it one last time!


Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Guten TagGood day
Guten Tag, erkennt ihr michGood Day, do you recognize me
Wißt ihr nicht, wer ich binDon't you know who I am
Seht ihr den Haß in meinem GesichtDo you see the hatred in my face
Ich nehme Leben jeden SinnI take away all meaning of life
  
Ich zeige Dir eine andere WeltI'll show you another world
Komm reich mir Deine HandCome give me your hand
Ich bin das Böse tief drin' in DirI am the evil deep inside you
Ich nehm' Dir den VerstandI'll take your mind
Und ich nehm' Dir den VerstandAnd I'll take your mind
  
Ich bin das Schlechte, das in Dir stecktI am the bad that's inside of you
Ich bin die Angst und deine QualI am the fear and your torment
Ich bin der, der in dir die Dinge wecktI am the one who awakens the things in you
Von denen du nichts ahnstOf which you suspect nothing
  
Ich zeige Dir eine andere WeltI'll show you another world
Komm reich mir Deine HandCome give me your hand
Ich bin das Böse tief drin' in DirI am the evil deep inside you
Ich nehm' Dir den VerstandI'll take your mind
  
Guten Tag, erkennt ihr michGood Day, do you recognize me
Wißt ihr nicht, wer ich binDon't you know who I am
Seht ihr den Haß in meinem GesichtDo you see the hatred in my face
Ich nehme Leben jeden SinnI take away all meaning of life
  
Ich zeige Dir eine andere WeltI'll show you another world
Komm reich mir Deine HandCome give me your hand
Ich bin das Böse tief drin' in DirI am the evil deep inside you
Ich nehm' Dir den VerstandI'll take your mind

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Nie WiederNever again
Du weißt was es heißtYou know what it means
Du kennst den PreisYou know the price
In diesem SpielIn this game
Das Leben heißtCalled Life
  
Mach Dich bereitGet ready
Es kommt die ZeitThere comes a time
In der Du wissen mußtWhen you need to know
Wie's weiter gehtHow to go on
  
Du hast den Dreck von der Gosse gelecktYou've licked the dirt from the gutter
Du weißt wie Scheiße schmecktYou know what shit tastes like
Du hast die Straßen geseh'nYou've seen the streets
Wie Freunde untergeh'nHow friends go under
  
Nie wieder, nie wieder, nie wiederNever again, never again, never again
Letzter seinBe dead last
Nie wieder, nie wieder, nie wiederNever again, never again, never again
Ganz unten seinBe at rock bottom
  
Du sahst es nicht einYou failed to see
Für Scheiße sperrt man Dich einThey'll lock you up for shit
Dieses Signum trägst nur Du alleinYou're the only one who's got that sigil
  
Mach Dich bereitGet ready
Es kommt die ZeitThere comes a time
In der Du wissen mußtWhen you need to know
Wie's weiter gehtHow to go on
  
Du hast den Dreck von der Gosse gelecktYou've licked the dirt from the gutter
Du weißt wie Scheiße schmecktYou know what shit tastes like
Du hast die Straßen geseh'nYou've seen the streets
Wie Freunde untergeh'nHow friends go under
  
Nie wieder, nie wieder, nie wiederNever again, never again, never again
Letzter seinBe dead last
Nie wieder, nie wieder, nie wiederNever again, never again, never again
Ganz unten seinBe at rock bottom
  
Du hast den Dreck von der Gosse gelecktYou've licked the dirt from the gutter
Du weißt wie Scheiße schmecktYou know what shit tastes like
Du hast die Straßen geseh'nYou've seen the streets
Wie Freunde untergeh'nHow friends go under
  
Nie wieder, nie wieder, nie wiederNever again, never again, never again
Letzter seinBe dead last
Nie wieder, nie wieder, nie wiederNever again, never again, never again
Ganz unten seinBe at rock bottom
(x2)(x2)
  
Nein, nein!No, No!

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Freddy KrügerFreddy Krueger
Wenn Träume euch zum Wahnsinn treibenWhen dreams drive you mad
Wenn eure Seelen tausend Qualen leidenWhen your souls suffer a thousand agonies
Wenn ihr eure schlimmsten Träume lebtWhen you live your worst dreams
Dann ist es Freddy's Reich, vor dem ihr stehtThen it's Freddy's kingdom you're facing
  
Freddy Krüger ist ein Freund von mirFreddy Krüger is a friend of mine
In deinen Träumen kommen wir zu DirIn your dreams we come to you
Freddy Krüger ist ein Freund von mirFreddy Krüger is a friend of mine
In deinen Träumen... kommen wir zu DirIn your dreams... we come to you
  
Dein Leben hängt an seidenen FädenYour life is hanging by silken threads
Und Freddy Krüger spielt mit DirAnd Freddy Krüger plays with you
Diese Nacht kannst Du nur einmal lebenThis night you can live only once
Dann bleibst Du für immer hierThen you'll stay here forever
  
Freddy Krüger ist ein Freund von mirFreddy Krüger is a friend of mine
In deinen Träumen kommen wir zu DirIn your dreams we come to you
Freddy Krüger ist ein Freund von mirFreddy Krüger is a friend of mine
In deinen Träumen... kommen wir zu DirIn your dreams... we come to you
(x2)(x2)
  
Wenn Träume euch zum Wahnsinn treibenWhen dreams drive you mad
Wenn eure Seelen tausend Qualen leidenWhen your souls suffer a thousand agonies
Wenn ihr eure schlimmsten Träume lebtWhen you live your worst dreams
Dann ist es Freddy's Reich, vor dem ihr stehtThen it's Freddy's kingdom you're facing
  
Freddy Krüger ist ein Freund von mirFreddy Krüger is a friend of mine
In deinen Träumen kommen wir zu DirIn your dreams we come to you
Freddy Krüger ist ein Freund von mirFreddy Krüger is a friend of mine
In deinen Träumen... kommen wir zu DirIn your dreams... we come to you

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Ein guter FreundA good friend
Sonniger Tag, wonniger Tag
Sunny day, blissful day
Cover of am in germany well known song of the same name by Comedian Harmonists
Klopfendes Herz und der Motor ein SchlagBeating heart and the engine a beat
Lachendes Ziel, lachender StartLaughing destination, laughing start
Und eine herrliche FahrtAnd a glorious ride
Rom und Madrid nahmen wir mitRome and Madrid we took with us
So ging das Leben im Taumel zu viertSo life went on in a foursome romp
Über das Meer, über das LandOver the sea, over the land
Hatten wir eines erkanntWe recognized one thing
  
Ein Freund, ein guter FreundA friend, a good friend
Das ist das schönste, was es gibt auf der WeltThat's the most beautiful thing in the world
Ein Freund bleibt immer FreundA friend always remains a friend
Und wenn die ganze Welt zusammenbrichtEven if the whole world comes crashing down
  
Drum sei doch nicht betrübtSo don't be sad
Auch wenn Dein Schatz Dich nicht mehr liebtEven if your darling no longer loves you
Ein Freund, ein guter FreundA friend, a good friend
Das ist der schönste Schatz, den's gibtThat's the best treasure there is
  
Ein Freund, ein guter FreundA friend, a good friend
Das ist das schönste, was es gibt auf der WeltThat's the most beautiful thing in the world
Ein Freund bleibt immer FreundA friend always remains a friend
Und wenn die ganze Welt zusammenbrichtEven if the whole world comes crashing down
  
Drum sei doch nicht betrübtSo don't be sad
Auch wenn Dein Schatz Dich nicht mehr liebtEven if your darling no longer loves you
Ein Freund, ein guter FreundA friend, a good friend
Das ist der schönste Schatz, den's gibtThat's the best treasure there is
  
Ein Freund, ein guter FreundA friend, a good friend
Das ist das schönste, was es gibt auf der WeltThat's the most beautiful thing in the world
Ein Freund bleibt immer FreundA friend always remains a friend
Und wenn die ganze Welt zusammenbrichtEven if the whole world comes crashing down


1989 - Lügenmarsch EP

cover

Playlist
Direct link to this album translation

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Ein guter FreundA good friend
Sonniger Tag, wonniger Tag
Sunny day, blissful day
Cover of an in germany well known song of the same name by Comedian Harmonists
Klopfendes Herz und der Motor ein SchlagBeating heart and the engine a beat
Lachendes Ziel, lachender StartLaughing destination, laughing start
Und eine herrliche FahrtAnd a glorious ride
Rom und Madrid nahmen wir mitRome and Madrid we took with us
So ging das Leben im Taumel zu viertSo life went on in a foursome romp
Über das Meer, über das LandOver the sea, over the land
Hatten wir eines erkanntWe recognized one thing
  
Ein Freund, ein guter FreundA friend, a good friend
Das ist das schönste, was es gibt auf der WeltThat's the most beautiful thing in the world
Ein Freund bleibt immer FreundA friend always remains a friend
Und wenn die ganze Welt zusammenbrichtEven if the whole world comes crashing down
  
Drum sei doch nicht betrübtSo don't be sad
Auch wenn Dein Schatz Dich nicht mehr liebtEven if your darling no longer loves you
Ein Freund, ein guter FreundA friend, a good friend
Das ist der schönste Schatz, den's gibtThat's the best treasure there is
  
Ein Freund, ein guter FreundA friend, a good friend
Das ist das schönste, was es gibt auf der WeltThat's the most beautiful thing in the world
Ein Freund bleibt immer FreundA friend always remains a friend
Und wenn die ganze Welt zusammenbrichtEven if the whole world comes crashing down
  
Drum sei doch nicht betrübtSo don't be sad
Auch wenn Dein Schatz Dich nicht mehr liebtEven if your darling no longer loves you
Ein Freund, ein guter FreundA friend, a good friend
Das ist der schönste Schatz, den's gibtThat's the best treasure there is
  
Ein Freund, ein guter FreundA friend, a good friend
Das ist das schönste, was es gibt auf der WeltThat's the most beautiful thing in the world
Ein Freund bleibt immer FreundA friend always remains a friend
Und wenn die ganze Welt zusammenbrichtEven if the whole world comes crashing down

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Könige für einen TagKings for a day
Wie ein Römer faul auf'm Sofa liegenLying lazily on the sofa like a Roman
Damen die mit Liebe dienenLadies who serve with love
Ein feistes Lächeln im GesichtA feisty smile on my face
Denn eine Hand spielt am GeschlechtFor one hand plays with the privates
  
Ein nackter Leib, ein bischen LiebeA naked body, a bit of love
Sex und Suff und wilde SpieleSex and booze and wild games
Vier Dominas für mich alleinFour dominas for me alone
So soll es seinThat's how it should be
  
Wir sind Könige für einen TagWe are kings for a day
Könige für einen TagKings for a day
Wir sind Könige für einen TagWe are kings for a day
Könige für einen TagKings for a day
  
Könige für einen TagKings for a day
Tun und lassen was man magDoing and not doing what you like
Wie Werner meine Schergen jagen
Like Werner chasing my minions
Possibly a reference to Werner, a popular german cartoon figure
Und mit Frau Rauscher baden
And bathe with Frau Rauscher
Frau Rauscher is an apple wine
  
Pack, das mich auf Händen trägtRabble that puts me on a pedestal
Und mit mir zum Fußball gehtAnd goes to the soccer game with me
Metallica ist HofkapelleMetallica is the court band
So soll es seinThat's how it should be
  
Wir sind Könige für einen TagWe are kings for a day
Könige für einen TagKings for a day
Wir sind Könige für einen TagWe are kings for a day
Könige für einen TagKings for a day
(x2)(x2)
  
Wie ein Römer faul im Sofa liegenLying lazily in the sofa like a Roman
Damen die mit Liebe dienenLadies who serve with love
Ein feistes Lächeln im GesichtA feisty smile on my face
Denn eine Hand spielt am GeschlechtFor one hand plays with the privates
  
Ein nackter Leib, ein bischen LiebeA naked body, a bit of love
Sex und Suff und wilde SpieleSex and booze and wild games
Vier Dominas für mich alleinFour dominas for me alone
So soll es seinThat's how it should be
  
Wir sind Könige für einen TagWe are kings for a day
Könige für einen TagKings for a day
Wir sind Könige für einen TagWe are kings for a day
Könige für einen TagKings for a day

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

LügenmarschMarch of lies
Für die Leute, die uns immer wieder schreibenFor the people who keep writing to us
Mit langen Haaren können wir euch nicht leidenWith long hair we can not stand you
Für die Leute von der Presse und soFor the people from the press and the like
Noch ein paar Lügen für die Zeitung auf dem KloSome more lies for the bathroom reading collection
  
Für die, die unsere Platten verbietenFor those who ban our records
Noch ein paar Klischees für all die LiebenA few more clichés for all the dear ones
Die immer reden und redenWho always talk and talk
Die alles wissen, nur nichts vom LebenWho know everything, except about life
  
Wir sind die totalen Metaller, (Wir sind die totalen Metaller!)We are the total metalheads, (We are the total metalheads!)
Wir haben Haare bis zum Arsch (Wir haben Haare bis zum Arsch!)We have hair down to the ass (We have hair down to the ass!)
Wir sind die totalen Metaller, (Wir sind die totalen Metaller!)We are the total metalheads, (We are the total metalheads!)
Und das ist unser Lügenmarsch (Leckt uns am Arsch!)And this is our march of lies (Lick our ass!)
  
Für die, die unsere Texte nicht versteh'nFor those who don't understand our lyrics
Hereinspaziert, denn hier gibt es was zu seh'nCome on in, cause there's more to see here
Für all dies GeredeFor all this talk
Für all diese LügenFor all these lies
Für all diese Leute, die sich selbst betrügenFor all these people who cheat themselves
  
Wir sind die totalen Metaller, (Wir sind die totalen Metaller!)We are the total metalheads, (We are the total metalheads!)
Wir haben Haare bis zum Arsch (Wir haben Haare bis zum Arsch!)We have hair down to the ass (We have hair down to the ass!)
Wir sind die totalen Metaller, (Wir sind die totalen Metaller!)We are the total metalheads, (We are the total metalheads!)
Und das ist unser Lügenmarsch (Leckt uns am Arsch!)And this is our march of lies (Lick our ass!)
(x2)(x2)
  
Für die, die unsere Platten verbietenFor those who ban our records
Noch ein paar Klischees für all die LiebenA few more clichés for all the dear ones
Die immer reden und redenWho always talk and talk
Die alles wissen, nur nichts vom LebenWho know everything, except about life
  
Wir sind die totalen Metaller, (Wir sind die totalen Metaller!)We are the total metalheads, (We are the total metalheads!)
Wir haben Haare bis zum Arsch (Wir haben Haare bis zum Arsch!)We have hair down to the ass (We have hair down to the ass!)
Wir sind die totalen Metaller, (Wir sind die totalen Metaller!)We are the total metalheads, (We are the total metalheads!)
Und das ist unser Lügenmarsch (Leckt uns am Arsch!)And this is our march of lies (Lick our ass!)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Freddy KrügerFreddy Krueger
Wenn Träume euch zum Wahnsinn treibenWhen dreams drive you mad
Wenn eure Seelen tausend Qualen leidenWhen your souls suffer a thousand agonies
Wenn ihr eure schlimmsten Träume lebtWhen you live your worst dreams
Dann ist es Freddy's Reich, vor dem ihr stehtThen it's Freddy's kingdom you're facing
  
Freddy Krüger ist ein Freund von mirFreddy Krüger is a friend of mine
In deinen Träumen kommen wir zu DirIn your dreams we come to you
Freddy Krüger ist ein Freund von mirFreddy Krüger is a friend of mine
In deinen Träumen... kommen wir zu DirIn your dreams... we come to you
  
Dein Leben hängt an seidenen FädenYour life is hanging by silken threads
Und Freddy Krüger spielt mit DirAnd Freddy Krüger plays with you
Diese Nacht kannst Du nur einmal lebenThis night you can live only once
Dann bleibst Du für immer hierThen you'll stay here forever
  
Freddy Krüger ist ein Freund von mirFreddy Krüger is a friend of mine
In deinen Träumen kommen wir zu DirIn your dreams we come to you
Freddy Krüger ist ein Freund von mirFreddy Krüger is a friend of mine
In deinen Träumen... kommen wir zu DirIn your dreams... we come to you
(x2)(x2)
  
Wenn Träume euch zum Wahnsinn treibenWhen dreams drive you mad
Wenn eure Seelen tausend Qualen leidenWhen your souls suffer a thousand agonies
Wenn ihr eure schlimmsten Träume lebtWhen you live your worst dreams
Dann ist es Freddy's Reich, vor dem ihr stehtThen it's Freddy's kingdom you're facing
  
Freddy Krüger ist ein Freund von mirFreddy Krüger is a friend of mine
In deinen Träumen kommen wir zu DirIn your dreams we come to you
Freddy Krüger ist ein Freund von mirFreddy Krüger is a friend of mine
In deinen Träumen... kommen wir zu DirIn your dreams... we come to you

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Guten TagGood day
Guten Tag, erkennt ihr michGood Day, do you recognize me
Wißt ihr nicht, wer ich binDon't you know who I am
Seht ihr den Haß in meinem GesichtDo you see the hatred in my face
Ich nehme Leben jeden SinnI take away all meaning of life
  
Ich zeige Dir eine andere WeltI'll show you another world
Komm reich mir Deine HandCome give me your hand
Ich bin das Böse tief drin' in DirI am the evil deep inside you
Ich nehm' Dir den VerstandI'll take your mind
Und ich nehm' Dir den VerstandAnd I'll take your mind
  
Ich bin das Schlechte, das in Dir stecktI am the bad that's inside of you
Ich bin die Angst und deine QualI am the fear and your torment
Ich bin der, der in dir die Dinge wecktI am the one who awakens the things in you
Von denen du nichts ahnstOf which you suspect nothing
  
Ich zeige Dir eine andere WeltI'll show you another world
Komm reich mir Deine HandCome give me your hand
Ich bin das Böse tief drin' in DirI am the evil deep inside you
Ich nehm' Dir den VerstandI'll take your mind
  
Guten Tag, erkennt ihr michGood Day, do you recognize me
Wißt ihr nicht, wer ich binDon't you know who I am
Seht ihr den Haß in meinem GesichtDo you see the hatred in my face
Ich nehme Leben jeden SinnI take away all meaning of life
  
Ich zeige Dir eine andere WeltI'll show you another world
Komm reich mir Deine HandCome give me your hand
Ich bin das Böse tief drin' in DirI am the evil deep inside you
Ich nehm' Dir den VerstandI'll take your mind

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Tanz der TeufelDevil's dance
Manchmal spürt man nichtSometimes you don't feel
Wie die Angst mit einem spieltHow fear plays with you
Und Du fürchtest DichAnd you're afraid
Vor Dingen, die es gar nicht gibtOf things that don't exist
ParanoidParanoid
Nennen sie DichThey call you
Dich zieht's zum WahnsinnYou're drawn to madness
Wie die Fliegen in das LichtLike flies to the light
  
Tanz für mich - den Tanz der TeufelDance for me - the devil's dance
Tanz ihn noch ein letztes Mal!Dance it one last time!
  
Du möchtest schreienYou want to scream
Doch Du bleibst stummBut you remain silent
Spürst Du den WahnsinnDo you feel the madness
Und die Angst um Dich herum?And the fear around you?
Reich' mir die HandReach out to me
Schenk mir Dein HerzGive me your heart
Nur diesen Tanz nochJust this one dance
Und ich nehme Dir den Schmerz!And I'll take away your pain!
  
Tanz für mich - den Tanz der TeufelDance for me - the devil's dance
Tanz ihn noch ein letztes Mal!Dance it one last time!
(x2)(x2)
  
Manchmal spürt man nichtSometimes you don't feel
Wie die Angst mit einem spieltHow fear plays with you
Und Du fürchtest DichAnd you're afraid
Vor Dingen, die es gar nicht gibtOf things that don't exist
ParanoidParanoid
Nennen sie DichThey call you
Dich zieht's zum WahnsinnYou're drawn to madness
Wie die Fliegen in das LichtLike flies to the light
  
Tanz für mich - den Tanz der TeufelDance for me - the devil's dance
Tanz ihn noch ein letztes Mal!Dance it one last time!

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

ReligionReligion
Wie eine ungekrönte MachtLike an uncrowned power
Regierst Du jedes LandYou rule every land
Im Namen Deines VatersIn the name of your father
Faltest schleimig Du die HandSlimy you fold your hand
  
Deine GeschichteYour history
Ist eine blutige SpurIs a bloody trail
Du nennst es GlaubeYou call it faith
Und führst Kriege dafürAnd wage wars for it
  
ReligionReligion
ReligionReligion
ReligionReligion
Nur ich bin nicht dein SohnOnly I am not your son
  
In Deinem NamenIn Your name
Wurden Menschen verbranntPeople were burned
Du SchizophrenieYou schizophrenia
Unter heiligem GewandUnder a holy robe
  
Ganz gleich wie Du Dich nennstNo matter what you call yourself
Welchen Gott du grad' verehrstWhichever god you currently worship
Es ist doch nur die MachtIt's just the power
Die du begehrstThat you desire
  
ReligionReligion
ReligionReligion
ReligionReligion
Nur ich bin nicht dein SohnOnly I am not your son
  
Sie sind alle Deine KinderThey are all your children
ReligionReligion
Nur ich, ich kleiner SünderOnly me, little sinner I am
Ich bin nicht dein SohnI am not your son
  
Wie eine ungekrönte MachtLike an uncrowned power
Regierst Du jedes LandYou rule every land
Im Namen Deines VatersIn the name of your father
Faltest schleimig Du die HandSlimy you fold your hand
  
Deine GeschichteYour history
Ist eine blutige SpurIs a bloody trail
Du nennst es GlaubeYou call it faith
Und führst Kriege dafürAnd wage wars for it
  
ReligionReligion
ReligionReligion
ReligionReligion
Nur ich bin nicht dein SohnOnly I am not your son


1990 - Es ist soweit

cover

Playlist
Direct link to this album translation

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

10 Jahre10 years
Tag, ihr LügnerG'day you liars
Ihr wißt schon wen ich meineYou know who I mean
Ich mein' die MedienI mean the media
Die Großen wie die KleinenThe big as well as the small
  
Wir war'n euch wohl nicht glatt genugWe weren't sleek enough for you
Ihr könnt uns nicht versteh'nYou can't understand us
10 Jahre ging es ohne euch10 years went well without you
Auf die nächsten zehn!Here's to the next ten!
  
10 Jahre - die gleiche Scheiße10 years - the same shit
10 Jahre - das alte Lied10 years - the same old song
10 Jahre - und kein bißchen weise10 years - none the wiser
10 Jahre - Onkelz, wie man sie hasst und liebt10 years - Onkelz, as you hate and love them
  
Hört nicht auf ihr GeredeDon't listen to their talk
Glaubt nicht ihre LügenDon't believe their lies
Hirne voller ScheißeBrains full of shit
Die sich selbst betrügenWhich cheat themselves
  
Sie haben es versuchtThey tried
Doch es nie geschafftBut never succeeded
Ihre LügenTheir lies
Sind unsere KraftAre our strength
  
10 Jahre - die gleiche Scheiße10 years - the same shit
10 Jahre - das alte Lied10 years - the same old song
10 Jahre - und kein bißchen weise10 years - none the wiser
10 Jahre - Onkelz, wie man sie hasst und liebt10 years - Onkelz, as you hate and love them
  
10 Jahre - die gleiche Scheiße10 years - the same shit
10 Jahre - das alte, das alte Lied10 years - the same old, the same old song
10 Jahre - und kein bißchen weise10 years - none the wiser
10 Jahre - Onkelz, wie man sie hasst und liebt10 years - Onkelz, as you hate and love them
  
Tag, ihr LügnerG'day you liars
Ihr wißt schon wen ich meineYou know who I mean
Ich mein' die MedienI mean the media
Die Großen wie die KleinenThe big as well as the small
  
Wir war'n euch wohl nicht glatt genugWe weren't sleek enough for you
Ihr könnt uns nicht versteh'nYou can't understand us
10 Jahre ging es ohne euch10 years went well without you
Auf die nächsten zehn!Here's to the next ten!
Auf die nächsten zehn!Here's to the next ten!
Auf die nächsten zehn!Here's to the next ten!
  
10 Jahre - die gleiche Scheiße10 years - the same shit
10 Jahre - das alte, das alte Lied10 years - the same old, the same old song
10 Jahre - und kein bißchen weise10 years - none the wiser
10 Jahre - Onkelz, wie man sie hasst und liebt10 years - Onkelz, as you hate and love them

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

NekrophilNecrophile
Ein nackter Leib, ein wilder KussA naked body, a wild kiss
Totes Fleisch, das kalt sein mussDead flesh that needs to be cold
Ihr Duft von Fäulnis, der mich betörtHer scent of rot that beguiles me
Worte von Liebe, die sie niemals hörtWords of love she never hears
Die sie niemals hörtWhich she never hears
Die sie niemals hörtWhich she never hears
Die sie niemals hörtWhich she never hears
  
Bin ich Mensch, oder bin ich TierAm I human or am I beast
Oder bin ich nur so wie Du?Or am I just like you?
(x2)(x2)
  
Ein wilder Kuss, ein böses LiedA wild kiss, a wicked song
Eine Lüge, ein kurzer HiebA lie, a quick strike
Dass ich sie liebe, erfährt sie nieThat I love her, she'll never know
Denn ich, mein Freund, bin nekrophilFor I, my friend, am a necrophile
Ich bin nekrophilI am a necrophile
  
Bin ich Mensch, oder bin ich TierAm I human or am I beast
Oder bin ich nur so wie Du?Or am I just like you?
(x2)(x2)
  
Ein nackter Leib, ein wilder KussA naked body, a wild kiss
Totes Fleisch, das kalt sein mussDead flesh that needs to be cold
Ihr Duft von Fäulnis, der mich betörtHer scent of rot that beguiles me
Worte von Liebe, die sie niemals hörtWords of love she never hears
Die sie niemals hörtWhich she never hears
Die sie niemals hörtWhich she never hears
Die sie niemals hörtWhich she never hears
  
Bin ich Mensch, oder bin ich TierAm I human or am I beast
Oder bin ich nur so wie Du?Or am I just like you?
(x2)(x2)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Wilde JungsWild boys
Wir waren jung und stolz, wir hatten nichts zu verlier'nWe were young and proud, we had nothing to lose
Die ersten Tattoo's, das erste Mal rasier'nFirst tattoos, first time shaving
Wir waren wilde Jungs, wir hatten viel zu lernenWe were wild boys, we had a lot to learn
Oft fiel man auf die Schnauze bei dem Griff zu den SternenOften we fell onto our faces while reaching for the stars
  
Wir sind wilde Jungs, wir haben nichts zu verlier'nWe are wild boys, we have nothing to lose
Wir wollen alles oder nichts und haben schlechte Manier'nWe want it all or nothing and we have bad manners
Wir leben jeden Tag, als ob's der letzte wär'We live every day as if it were our last
Wir sind der Schrecken der Nation, das ist doch nicht schwer?!We're the terror of the nation, It's not hard, is it?!
  
Mit dem Teufel im Leib, mit dem Kopf durch die WandWith the devil in our body, hell-bent on our way
Mit schmutzigen Liedern verderben wir das LandWith dirty songs we taint the country
  
Solange bis Johannes trinkt, bis Helmut dieses Lied mitsingt!
Mit Helmut ist der damalige Bundeskanzler Helmut Kohl gemeint, Johannes bezieht sich auf den damaligen Papst Johannes Paul II
Until John drinks, until Helmut sings along with this song!
Helmut refers to the then Chancellor Helmut Kohl, John refers to the then Pope John Paul II
Solange bis Johannes trinkt, bis Helmut dieses Lied mitsingt!Until John drinks, until Helmut sings along with this song!
  
Wir sind wilde Jungs, wir haben nichts zu verlier'nWe are wild boys, we have nothing to lose
Wir wollen alles oder nichts und haben schlechte Manier'nWe want it all or nothing and we have bad manners
Wir leben jeden Tag, als ob's der letzte wär'We live every day as if it were our last
Wir sind der Schrecken der Nation, das ist doch nicht schwer?!We're the terror of the nation, It's not hard, is it?!
  
Wir waren jung und stolz, wir hatten nichts zu verlier'nWe were young and proud, we had nothing to lose
Die ersten Tattoo's, das erste Mal rasier'nFirst tattoos, first time shaving
Wir waren wilde Jungs, wir hatten viel zu lernenWe were wild boys, we had a lot to learn
Oft fiel man auf die Schnauze bei dem Griff zu den SternenOften we fell onto our faces while reaching for the stars
  
Wir sind wilde Jungs, wir haben nichts zu verlier'nWe are wild boys, we have nothing to lose
Wir wollen alles oder nichts und haben schlechte Manier'nWe want it all or nothing and we have bad manners
Wir leben jeden Tag, als ob's der letzte wär'We live every day as if it were our last
Wir sind der Schrecken der Nation, das ist doch nicht schwer?!We're the terror of the nation, It's not hard, is it?!
(x2)(x2)
  
Wir sind wilde Jungs. Wir sind wilde Jungs, wilde Jungs, wilde Jungs, wir sind wilde Jungs!We are wild boys. We are wild boys, wild boys, wild boys, we are wild boys!
(x2)(x2)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Nichts ist für die EwigkeitNothing is for eternity
Glaubst Du alles, was ich sage?Do you believe everything I say?
Glaubst Du, Du weißt wer ich bin?Do you think you know who I am?
Stellst Du niemals FragenDo you never ask questions
Warum wir wurden, wie wir sind?Why we became the way we are?
  
Die Ironie, mit der wir spielenThe irony we play with
Die Ihr so schwer verstehtThat you find so difficult to understand
Der Schatten im VerstandThe shadow in the mind
Der in jedem von uns lebtThat lives in each of us
  
Nichts ist für die EwigkeitNothing is for eternity
Nichts ist, wie es warNothing is as it was
Nur vier Jungs aus FrankfurtJust four guys from Frankfurt
Sind schon lange, lange daHave been around a long, long time
  
Die Welt hat uns verlangtThe world demanded us
Sie hat nichts Besseres verdientIt deserves nothing better
Habt ihr noch nicht erkanntHaven't you realized yet
Warum es "Böhse Onkelz" gibt?Why "Böhse Onkelz" exist?
  
Glaubst Du, dass ich Kinder töten kann?Do you think I can kill children?
Glaubst Du, ich bin nekrophil?Do you think I'm a necrophiliac?
Denkst Du, dass ich nur besoffen bin?Do you think I'm just drunk?
Wie es ist erfährst Du nieYou will never know how it is
  
Fragen über FragenQuestions upon questions
Es ist nicht leicht uns zu versteh'nIt's not easy to understand us
Denken kann nicht schadenThinking can't hurt
Vielleicht kannst DuMaybe you can
Vielleicht kannst Du die Wahrheit seh'nMaybe you can see the truth
  
Nichts ist für die EwigkeitNothing is for eternity
Nichts ist, wie es warNothing is as it was
Nur vier Jungs aus FrankfurtJust four guys from Frankfurt
Sind schon lange, lange daHave been around a long, long time
Die Welt hat uns verlangtThe world demanded us
Sie hat nichts Besseres verdientIt deserves nothing better
Habt ihr noch nicht erkanntHaven't you realized yet
Warum es "Böhse Onkelz" gibt?Why "Böhse Onkelz" exist?
(x2)(x2)
  
Nichts ist für die EwigkeitNothing is for eternity
Nichts ist, wie es warNothing is as it was
Nur vier Jungs aus FrankfurtJust four guys from Frankfurt
Sind schon lange, lange daHave been around a long, long time
Die Welt hat uns verlangtThe world demanded us
Sie hat nichts Besseres verdientIt deserves nothing better
Habt ihr noch nicht erkannt!Haven't you realized yet!

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Wenn du einsam bistWhen you're lonely
Ich bin Dein Traum, schlaf endlich einI am your dream, go to sleep already
Lass uns diese Nacht zusammen seinLet's be together this night
Dinge, die sonst verborgen sindThings that are otherwise hidden
Illusionen, nur für Dich, mein böses KindIllusions, only for you, my bad child
  
Wenn Du einsam bist, rufe nur nach mirIf you're lonely, just call for me
Wenn Du mich vermisst, komme ich zu DirIf you miss me, I'll come to you
Wenn Du einsam bist, rufe nur nach mirIf you're lonely, just call for me
Hast Du mich vermisst?Did you miss me?
  
Es ist nicht schön, was Du da siehstIt's not pretty what you see
Doch Du bekommst, was Du verdienstBut you'll get what you deserve
Jede Nacht hat ihren PreisEvery night has its price
Es gibt doch noch soviel von dem Du nichts weißtThere's still so much you don't know
  
Wenn Du einsam bist, rufe nur nach mirIf you're lonely, just call for me
Wenn Du mich vermisst, komme ich zu DirIf you miss me, I'll come to you
Wenn Du einsam bist, rufe nur nach mirIf you're lonely, just call for me
Hast Du mich vermisst?Did you miss me?
(x2)(x2)
  
Ich bin Dein Traum, schlaf endlich einI am your dream, go to sleep already
Lass uns diese Nacht zusammen seinLet's be together this night
Dinge, die sonst verborgen sindThings that are otherwise hidden
Illusionen, nur für Dich, mein böses KindIllusions, only for you, my bad child
  
Wenn Du einsam bist, rufe nur nach mirIf you're lonely, just call for me
Wenn Du mich vermisst, komme ich zu DirIf you miss me, I'll come to you
Wenn Du einsam bist, rufe nur nach mirIf you're lonely, just call for me
Hast Du mich vermisst?Did you miss me?

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Keine ist wie duThere's no one like you
Sie war meine erste LiebeShe was my first love
Sie war wunderschönShe was stunning
Sie lächelte mich anShe smiled at me
Es war um mich gescheh'nI'm head over heels
  
Sie drang tief in meine HautShe penetrated deep in my skin
Dies' Gefühl vergess ich nieI'll never forget this feeling
Diese bittersüßen SchmerzenThis bittersweet pain
Keine andere ist wie sieThere's no one else like her
  
Ohoohoh Keine ist wie DuOhoohoh There's no one like you
Ohoohoh Keine ist wie Du!Ohoohoh There's no one like you!
  
Es kam die Zeit, sie war alleinThe time came, she was alone
Es musste was passiernSomething had to happen
Ich fragte sie, was darf's denn seinI asked her what she wanted me to do
Sie sagte: tätowiernShe said: tattoo
  
Sie drang tief in meine HautShe penetrated deep in my skin
Dies' Gefühl vergess ich nieI'll never forget this feeling
Diesen bittersüßen SchmerzThis bittersweet pain
Keine andere ist wie sieThere's no one else like her
  
Ohoohoh Keine ist wie DuOhoohoh There's no one like you
Ohoohoh Keine ist wie Du!Ohoohoh There's no one like you!
(x2)(x2)
  
Sie war meine erste LiebeShe was my first love
Sie war wunderschönShe was stunning
Sie lächelte mich anShe smiled at me
Es war um mich gescheh'nI'm head over heels
  
Sie drang tief in meine HautShe penetrated deep in my skin
Dies' Gefühl vergess ich nieI'll never forget this feeling
Diesen bittersüßen SchmerzThis bittersweet pain
Keine andere ist wie sieThere's no one else like her
  
Ohoohoh Keine ist wie DuOhoohoh There's no one like you
Ohoohoh Keine ist wie Du!Ohoohoh There's no one like you!

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Hast du Sehnsucht nach der NadelAre you longing for the needle
Du sagst, ich nehm' Dir Deine SorgenYou say I'll take your worries away
Den Schmerz - die EinsamkeitThe pain - the loneliness
Deine Ängste vor dem MorgenYour fears of tomorrow
Mach Dich für mich bereit!Get ready for me!
  
Willst Du was erlebenDo you want to experience something
Was noch nicht geschehen ist?That hasn't happened yet?
Suchst Du jemanden zum RedenAre you looking for someone to talk to
Der gar nicht bei Dir ist?Who is not with you?
  
Hast Du Sehnsucht nach der NadelAre you longing for the needle
Nach ner kleinen Injektion?For a little injection?
Kannst Du es kaum erwarten?Can you hardly wait?
Ich bin Deine Religion!I am your religion!
  
Du rufst nach mir, ich bin bereitYou call for me, I'm ready
Erst der Rausch, dann tiefes LeidFirst the rush, then deep suffering
Du stehst vor Deinem eignen GrabYou stand before your own grave
Sieh' hinein, bald kommt der Tag!Look inside, soon the day will come!
  
Willst Du was erlebenDo you want to experience something
Was noch nicht geschehen ist?That hasn't happened yet?
Suchst Du jemanden zum RedenAre you looking for someone to talk to
Der gar nicht bei Dir ist?Who is not with you?
  
Hast Du Sehnsucht nach der NadelAre you longing for the needle
Nach ner kleinen Injektion?For a little injection?
Kannst Du es kaum erwarten?Can you hardly wait?
Ich bin Deine Religion!I am your religion!
  
Willst Du was erlebenDo you want to experience something
Was noch nicht geschehen ist?That hasn't happened yet?
Suchst Du jemanden zum RedenAre you looking for someone to talk to
Der gar nicht bei Dir ist?Who is not with you?
  
Hast Du Sehnsucht nach der NadelAre you longing for the needle
Nach ner kleinen Injektion?For a little injection?
Kannst Du es kaum erwarten?Can you hardly wait?
Ich bin Deine Religion!I am your religion!

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

ParadiesParadise
Da ist noch was - tief in mir drin, ein Schatten im VerstandThere is something else - deep inside me, a shadow in the mind
Es ist ein Teil von mir, es hat mich in der HandIt's a part of me, it has me in its grip
Gedanken werden Früchte, die verdorben sindThoughts become fruits, that are spoiled
Es schickt mein Hirn auf Reisen, ich weiß nicht mehr, wer ich binIt sends my brain on journeys, I no longer know who I am
Wer ich binWho I am
  
Ich führ' Dich in den HimmelI'll take you to heaven
Ich zeig' Dir Dein ParadiesI'll show you your paradise
Ich laß die Engel für Dich singenI'll make the angels sing for you
Ich zeig' Dir Dein ParadiesI'll show you your paradise
  
Du warst einsam und ich hatte gerade ZeitYou were lonely and I just had time
Dein Zustand ist nicht gut, manchmal gehe ich zu weitYour condition is not good, sometimes I go too far
Hilflos so am Boden, fühlst Du Dich nicht gut?Helpless on the ground, don't you feel good?
Die pure Angst umhüllt Dich wie ein dunkles Tuch!Pure fear wraps you like a dark cloth!
Wie ein dunkles Tuch!Like a dark cloth!
  
Ich führ' Dich in den HimmelI'll take you to heaven
Ich zeig' Dir Dein ParadiesI'll show you your paradise
Ich laß die Engel für Dich singenI'll make the angels sing for you
Ich zeig' Dir Dein ParadiesI'll show you your paradise
(x2)(x2)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Das Leben ist ein Spiel Life is a game
Schau Dich anLook at you
Was kannst Du seh'n?What can you see?
Bist Du zufrieden, oder glaubst Du auchAre you happy, or do you think as well
Es muss etwas geschehen?Something has to happen?
  
Das Leben ist ein SpielLife is a game
Du kannst gewinnen und verlier'nYou can win and you can lose
Willst Du nur im Schatten steh'nDo you want to stand in the shadows
Und nie etwas riskier'n?And never risk anything?
(x2)(x2)
  
Keine TränenNo tears
Du hast es in der HandIt's in your hands
Fang an zu lebenStart living
Scheiß auf Regeln und benutze Dein' Verstand!Screw the rules and use your brain
  
Das Leben ist ein SpielLife is a game
Du kannst gewinnen und verlier'nYou can win and you can lose
Willst Du nur im Schatten steh'nDo you want to stand in the shadows
Und nie etwas riskier'n?And never risk anything?
(x4)(x4)
  
Schau Dich anLook at you
Was kannst Du seh'n?What can you see?
Bist Du zufrieden, oder glaubst Du auchAre you happy, or do you think as well
Es muss etwas geschehen?Something has to happen?
  
Das Leben ist ein SpielLife is a game
Du kannst gewinnen und verlier'nYou can win and you can lose
Willst Du nur im Schatten steh'nDo you want to stand in the shadows
Und nie etwas riskier'n?And never risk anything?
(x2)(x2)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Es ist soweitIt is time
Der letzte TagThe last day
Das Warten endetThe waiting ends
Ich denke nachI reflect
Man fesselt mir die HändeMy hands are getting tied
  
Träumen kann nichts schaden
There is no harm in dreaming
In the original it's not clear if the looks belong to the victims and the lust to the narrator or if both belong to the executioners, not sure if I managed to translate this duality
Ja, ich sehe sie vor mirYes, I see them before me
Ihre angsterfüllten BlickeTheir fearful looks
Wieder spür' ich diese GierAgain I feel this lust
  
Verbranntes FleischBurnt flesh
DunkelheitDarkness
Dann helles LichtThen bright light
Es ist soweitIt is time
Es ist soweitIt is time
  
Mein Herz schlägt schnellMy heart beats fast
Mein Geist versinktMy mind is sinking
Ich schmecke TodI taste death
Das Ritual beginntThe ritual begins
  
Mein Lachen klingt hysterischMy laughter sounds hysterical
Ich kann nichts dafürI can't help it
Das Ende vor den AugenThe end before my eyes
Den Wahnsinn vor der TürThe madness at the door
  
Verbranntes FleischBurnt flesh
DunkelheitDarkness
Dann helles LichtThen bright light
Es ist soweitIt is time
Es ist soweitIt is time
(x2)(x2)
  
Der letzte TagThe last day
Das Warten endetThe waiting ends
Ich denke nachI reflect
Man fesselt mir die HändeMy hands are getting tied
  
Träumen kann nichts schadenThere is no harm in dreaming
Ja, ich sehe sie vor mirYes, I see them before me
Ihre angsterfüllten BlickeTheir fearful looks
Wieder spür' ich diese GierAgain I feel this lust
  
Verbranntes FleischBurnt flesh
DunkelheitDarkness
Dann helles LichtThen bright light
Es ist soweitIt is time
Es ist soweitIt is time


1991 - Wir ham’ noch lange nicht genug

cover

Playlist
Direct link to this album translation

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Wir ham’ noch lange nicht genugWe're far from being done
Endlich wieder neue NotenFinally new notes again
Neue Schweinerei'nNew smut
Fiese Lieder, harte WorteNasty songs, hard words
So soll es seinThat's how it should be
  
Ich seh euch schon im Dreieck springenI already see you going postal
Eure Eltern hör ich schrein'I can hear your parents scream
"Lieber Gott - steh' uns bei"Dear God - help us
Das muß die neue Onkelz sein"This must be the new Onkelz"
  
Wir ham' noch lange nichtWe're far from being
Noch lange nicht genugFar from being done
Auf in ein neues JahrTo a new year
Wir ham' noch lange nicht genugWe're far from being done
  
Wo Genie und Wahnsinn sich verbindenWhere genius and madness combine
Wo Worte nicht nach Lügen stinkenWhere words don't stink of lies
Gibt es noch 'nen andern WegThere's another road
Der steinig ist, aber den es lohnt zu gehnWhich is rocky, but worth walking
  
Wir ham' noch lange nichtWe're far from being
Noch lange nicht genugFar from being done
Auf in ein neues JahrTo a new year
Wir ham' noch lange nicht genugWe're far from being done
(x2)(x2)
  
Endlich wieder neue NotenFinally new notes again
Neue Schweinerei'nNew smut
Fiese Lieder, harte WorteNasty songs, hard words
So soll es seinThat's how it should be
  
Wir ham' noch lange nichtWe're far from being
Noch lange nicht genugFar from being done
Auf in ein neues JahrTo a new year
Wir ham' noch lange nicht genugWe're far from being done
(x2)(x2)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Eine dieser NächteOne of those nights
Ein ganz normaler MorgenA very usual morning
Ich hab' mein Glas noch in der HandI still have my glass in my hand
Die Erinnerung verlorenLost the memory
Schatten im VerstandShadows in my mind
  
Ich steh' mal wieder neben mirI'm beside myself again
Was für eine NachtWhat a night
Ich bin mein eigener blinder PassagierI'm my own stowaway
Ich hab's wieder malI've done it
Wieder mal geschafftDone it again
  
Eine dieser NächteOne of those nights
Die viel zu schnell zu Ende geh'nThat end way too fast
(x4)(x4)
  
Alte Geschichten, neuer GlanzOld stories, new shine
Nasse Küße, so begann'sWet kisses, that's how it started
Feuerwasser, die falschen WorteFirewater, the wrong words
Schlägerei, Blaulicht-EskorteBrawl, blue light escort
  
Eine dieser NächteOne of those nights
Die viel zu schnell zu Ende geh'nThat end way too fast
(x8)(x8)
  
Ich steh' mal wieder neben mirI'm beside myself again
Was für eine NachtWhat a night
Ich bin mein eigener blinder PassagierI'm my own stowaway
Ich hab's wieder malI've done it
Wieder mal geschafftDone it again
  
Eine dieser NächteOne of those nights
Die viel zu schnell zu Ende geh'nThat end way too fast
(x4)(x4)
Zu Ende geh'n!That end too fast
Zu EndeThat end
Zu EndeThat end
Zu Ende geh'n!That end too fast!

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Das ist mein LebenThis is my life
Erstens kommt es anders, und zweitens als man denkt
Firstly, things happen differently, and secondly, than expected
That idiom is a bit hard to translate, faithful translations sound flowery when the original was just using something quasy common. The original is attributed to the poet Wilhelm Busch
In schlechten Zeiten bekommt man nichts geschenktIn bad times you don't get anything for free
Egal, was man erwartet, man bekommt, was man verdientNo matter what you expect, you get what you deserve
Lieder, die das Leben schreibt, SchicksalsmelodienSongs that life writes, melodies of fate
  
Das Leben war nicht immer, nicht immer gut zu mirLife was not always, not always good to me
Licht und Schatten steh'n gemeinsam vor der TürLight and shadow stand together in front of the door
  
Das ist mein Leben, vielleicht soll es so seinThis is my life, maybe it's meant to be this way
Eine Reise durch den Wahnsinn, durch Licht und DunkelheitA journey through madness, through light and darkness
Man muß wohl erst ganz unten sein, um oben zu bestehnI guess you have to be at the bottom to make it to the top
Bis zum Hals in Scheiße stehn, um wieder Land zu sehnTo be up to your neck in shit to see the light at the end of the tunnel
Um Land zu sehnTo see the light
  
Vom Himmel in die Hölle, von der Hölle ganz hinaufFrom heaven to hell, from hell all the way up
Ein tiefer Fall nach unten und die Treppe wieder raufA deep fall down and up the stairs again
Egal, was man erwartet, man bekommt, was man verdientNo matter what you expect, you get what you deserve
Lieder, die das Leben schreibt, SchicksalsmelodienSongs that life writes, melodies of fate
  
Das Leben war nicht immer, nicht immer gut zu mirLife was not always, not always good to me
Licht und Schatten steh'n gemeinsam vor der TürLight and shadow stand together in front of the door
  
Das ist mein Leben, vielleicht soll es so seinThis is my life, maybe it's meant to be this way
Eine Reise durch den Wahnsinn, durch Licht und DunkelheitA journey through madness, through light and darkness
Man muß wohl erst ganz unten sein, um oben zu bestehnI guess you have to be at the bottom to make it to the top
Bis zum Hals in Scheiße stehn, um wieder Land zu sehnTo be up to your neck in shit to see the light at the end of the tunnel
Um Land zu sehnTo see the light
(x2)(x2)
  
Erstens kommt es anders, und zweitens als man denktFirstly, things happen differently, and secondly, than expected
In schlechten Zeiten bekommt man nichts geschenktIn bad times you don't get anything for free
Egal, was man erwartet, man bekommt, was man verdientNo matter what you expect, you get what you deserve
Das sind Lieder, die das Leben schreibt, SchicksalsmelodienThese are songs that life writes, melodies of fate
  
Das Leben war nicht immer, nicht immer gut zu mirLife was not always, not always good to me
Licht und Schatten steh'n gemeinsam vor der TürLight and shadow stand together in front of the door
  
Das ist mein Leben, vielleicht soll es so seinThis is my life, maybe it's meant to be this way
Eine Reise durch den Wahnsinn, durch Licht und DunkelheitA journey through madness, through light and darkness
Man muß wohl erst ganz unten sein, um oben zu bestehnI guess you have to be at the bottom to make it to the top
Bis zum Hals in Scheiße stehn, um wieder Land zu sehnTo be up to your neck in shit to see the light at the end of the tunnel
(x2)(x2)
Um Land zu sehn!To see the light

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Nur die Besten sterben jungOnly the best die young
Wir waren mehr als FreundeWe were more than friends
Wir war'n wie BrüderWe were like brothers
Viele Jahre sangen wirFor many years we sang
Die gleichen LiederThe same songs
  
Nur die Besten sterben jungOnly the best die young
Du warst der Beste!You were the best!
Nur noch ErinnerungJust a memory
Sag mir warumTell me why
  
Nur die Besten sterben jungOnly the best die young
Nur die Besten sterben jungOnly the best die young
  
Die Zeit heilt WundenTime heals wounds
Doch vergessen kann ich nichtBut I can't forget
Die Zeit heilt wundenTime heals wounds
Doch ich denke oft an dichBut I think of you often
  
Ganz egal wo du auch bistNo matter where you are
Du weißt so gut wie ichYou know as well as I do
Irgendwann sehn wir uns wiederSomeday we'll meet again
In meinen Träumen, in unsern LiedernIn my dreams, in our songs
  
Nur die Besten sterben jungOnly the best die young
Nur die Besten sterben jungOnly the best die young
  
Sag mir warumTell me why
Nur die Besten sterben jungOnly the best die young
Nur die Besten sterben jungOnly the best die young
Viel zu jungWay too young
Nur die Besten sterben jungOnly the best die young
Viel, viel zu jungWay, way too young
Viel zu jungWay too young

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Ganz egalNo matter
Wer schützt Dich vor mir?Who protects you from me?
Wer schützt mich vor Dir?Who protects me from You?
Wer schützt mich vor dem Bösen in unsWho protects me from the evil in us
Wenn es eskaliert?When it escalates?
  
Wer hilft Dir in diesen Stunden?Who helps you in these hours?
Mach' Dich frei von dieser QualFree yourself from this torment
Wer leckt Dir Deine WundenWho licks your wounds
Es ist immer für uns daIt's always there for us
  
Ganz egal, was von Dir übrigbleibtNo matter what's left of you
Ich möchte, daß Du weißtI want you to know
Mein Geist ist etwas sonderbarMy mind is a little bit strange
Und Du bezahlst den PreisAnd you pay the price
(x2)(x2)
Den PreisThe price
Und Du bezahlst den PreisAnd you pay the price
  
Ich bade Dich in AngstI bathe you in fear
Schick' Dir 'nen Marathon von SchmerzenSend you a marathon of pain
Wieder spür' ich das verlangenAgain I feel the need
Ganz tief in meinem HerzenDeep in my heart
  
Wenn Du nichts sagstIf you don't speak
Kannst Du nicht lügenYou can't lie
Bald wirst Du für immer schweigenSoon you'll be silent forever
Es wird mir ein Vergnügen sein!It will be my pleasure!
  
Ganz egal, was von Dir übrigbleibtNo matter what's left of you
Ich möchte, daß Du weißtI want you to know
Mein Geist ist etwas sonderbarMy mind is a little bit strange
Und Du bezahlst den PreisAnd you pay the price
(x2)(x2)
Den PreisThe price
Und Du bezahlst den PreisAnd you pay the price
  
Ganz egal, was von Dir übrigbleibtNo matter what's left of you
Ich möchte, daß Du weißtI want you to know
Mein Geist ist etwas sonderbarMy mind is a little bit strange
Und Du bezahlst den PreisAnd you pay the price
(x2)(x2)
Den PreisThe price
Und Du bezahlst den PreisAnd you pay the price

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Zieh' mit den WölfenGo with the wolves
Freiheit ist mein Name, ich sing' Dir dieses LiedFreedom is my name, I sing this song to you
Hör' was ich Dir sage, spürst Du, daß es mich gibt?Hear what I tell you, do you feel I exist?
Ich entfache dieses Feuer, tief in DirI ignite this fire, deep inside you
Frei wie der Wind zu sein, vertraue mir!To be free as the wind, trust me!
  
Zieh' mit den WölfenGo with the wolves
Zieh' mit dem WindGo with the wind
Sing meine LiederSing my songs
Sing, böses Kind!Sing, bad child!
  
Nichts ist unmöglichNothing is impossible
Alles kann gescheh'nAnything can happen
Schließ' die AugenClose your eyes
Und Du wirst seh'nAnd you'll see
  
Hör' auf michListen to me
Mach Dich freiSet yourself free
Reich' mir die HandTake my hand
Du wirst es nicht bereu'nYou won't regret it
  
Zieh' mit den WölfenGo with the wolves
Zieh' mit dem WindGo with the wind
Sing meine LiederSing my songs
Sing, böses Kind!Sing, bad child!
(x2)(x2)
  
Freiheit ist mein Name, ich sing' Dir dieses LiedFreedom is my name, I sing this song to you
Hör' was ich Dir sage, spürst Du, daß es mich gibt?Hear what I tell you, do you feel I exist?
Ich entfache dieses Feuer, tief in DirI ignite this fire, deep inside you
Frei wie der Wind zu sein, vertraue mir!To be free as the wind, trust me!
  
Zieh' mit den WölfenGo with the wolves
Zieh' mit dem WindGo with the wind
Sing meine LiederSing my songs
Sing, böses Kind!Sing, bad child!
(x5 bis fadeout)(x5 to fadeout)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Zeig' mir den WegShow me the way
Er kennt die Antwort auf alle FragenHe knows the answer to all questions
Er weiß heute schon, was morgen istHe knows today what tomorrow will be
Der Prophet in diesen Tagen, wißt Ihr, wer es istThe prophet in these days, you know who it is
Das Geschwür in meinem Magen nennt sich JournalistThe ulcer in my stomach is called a journalist
  
Zeig' mir den WegShow me the way
Zeig' mir den WegShow me the way
Wenn Du wirklich alles weißtIf you really know everything
Zeig' mir den WegShow me the way
  
Jeder braucht die ZeitEverybody needs the time
Die Zeit zum lernenThe time to learn
Man kommt nicht auf die WeltYou don't come into the world
Und sieht die Dinge, wie sie sindAnd see things as they are
  
Jeder macht mal FehlerEverybody makes mistakes
Große oder kleineBig or small ones
Jeder macht mal FehlerEverybody makes mistakes
Nur Du machst keineExcept only you don't make any
  
Zeig' mir den WegShow me the way
Zeig' mir den WegShow me the way
Wenn Du wirklich alles weißtIf you really know everything
Zeig' mir den WegShow me the way
(x3)(x3)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Das erste BlutFirst blood
Ich will nicht deine LiebeI do not want your love
Nein, mein schönes KindNo, my beautiful child
Du weißt wovon ich redeYou know what I'm talking about
Werde meine KöniginBecome my queen
Ich denke immer nur das eineI only think of one thing
Wenn wir zusammen sindWhen we are together
  
Das erste Blut
The first blood
Meaning the blood from deflowering. I'm not sure anymore if the onkelz came up with that term for it or if it's a real idiom
Dein erstes BlutYour first blood
Ich kann nicht länger wartenI can't wait any longer
Schenk mir dein erstes BlutGift me your first blood
(x2)(x2)
  
Nur eine Nacht in meinen ArmenJust one night in my arms
Eine Nacht wir zwei alleinOne night the two of us alone
Das Ende deiner UnschuldThe end of your innocence
Nichts wird wie früher seinNothing will be the same
Tag und Nacht, Tagein, TagausDay and night, day in, day out
Ein sinnliches VergnügenA sensual pleasure
  
Das erste BlutThe first blood
Dein erstes BlutYour first blood
Ich kann nicht länger wartenI can't wait any longer
Schenk mir dein erstes BlutGift me your first blood
(x4)(x4)
  
Ich will nicht deine LiebeI do not want your love
Nein, mein schönes KindNo, my beautiful child
Du weißt wovon ich redeYou know what I'm talking about
Werde meine KöniginBecome my queen
Ich denke immer nur das eineI only think of one thing
Wenn wir zusammen sindWhen we are together
  
Das erste BlutThe first blood
Dein erstes BlutYour first blood
Ich kann nicht länger wartenI can't wait any longer
Schenk mir dein erstes BlutGift me your first blood
(x3)(x3)
  
Das erste BlutThe first blood
Dein erstes BlutYour first blood
Ich kann nicht länger wartenI can't wait any longer
Ich kann nicht länger wartenI can't wait any longer
Ich kann nicht länger wartenI can't wait any longer
Auf dein Blut!For your blood!

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Wieder mal 'nen Tag verschenktWasted yet another day
Ein neuer Tag beginntA new day begins
Auf der Suche nach dem SinnIn search of the meaning
Dem Sinn in meinem LebenThe meaning in my life
Doch ich kann ihn nicht findenBut I can't find it
  
War's das schon? Kann das alles ein?Is that it? Can it be all?
Was kommt danach? Wann ist's vorbei?What comes next? When will it be over?
Wer kennt die Antwort auf diese Fragen?Who knows the answer to these questions?
  
Die Tage vergehn, nichts passiertThe days go by, nothing happens
Nichts ist geschehn und es rebelliertNothing has happened and it rebels
In den Falten meines HirnsIn the folds of my brain
In den Ecken meiner SeeleIn the corners of my soul
Meiner Seele, meiner...My soul, my...
  
Wieder mal 'nen tag verschenktWasted yet another day
Wieder mal 'nen tag verschenktWasted yet another day
  
Die Tage vergehn, nichts passiertThe days go by, nothing happens
Nichts ist geschehn und es rebelliertNothing has happened and it rebels
In den Falten meines HirnsIn the folds of my brain
In den Ecken meiner SeeleIn the corners of my soul
  
Ich hab nächtelang gezechtI've been boozing for nights
Mich ins Koma gesoffenDrunk myself into a coma
Oft gezielt, doch nie getroffenOften aimed, but never hit
Ich weiß, wie es ist, der Arsch zu sein
I know what it's like to be the loser
Original 'to be the ass', meaning the one that got the short straw, got screwed over
  
Wieder mal 'nen tag verschenktWasted yet another day
Wieder mal 'nen tag verschenktWasted yet another day
(x2)(x2)
Ich hab'I have
Wieder mal 'nen tag verschenktWasted yet another day
Wieder mal 'nen tag verschenktWasted yet another day

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Ach, sie suchen StreitOh, you're looking for trouble
Friedlich durch das Leben geh'n ist gar nicht mal so leichtGoing through life peacefully isn't all that easy
Wieder steht so ein Idiot vor mir und fragt mich: Suchst Du Streit?Again some idiot stands in front of me and asks me: Are you looking for a fight?
Ich bin doch nicht zum Spaß hier, sag ich, kann man das nicht seh'nI'm not here for the fun of it, I say, can't you tell?
Einer von uns beiden muß jetzt geh'nOne of us two has to go now
  
Ach, Sie suchen Streit?Oh, you're looking for a fight?
Ach, Sie suchen Streit?Oh, you're looking for a fight?
Es ist wieder mal soweitIt's that time again
Ach, Sie suchen Streit?Oh, you're looking for a fight?
  
Dann gibt es noch die einenThen there's the folks
Ihr wißt von wem ich redeYou know who I'm talking about
Die Lügner, DenunziantenThe liars, the denunciators
Die nur Scheiße von sich gebenWho only say shit
  
Was maßt ihr euch anWhat do you think you're doing
Wer gibt euch das RechtWho gives you the right
Benutzt euer GehirnUse your brains
Bevor ihr sprechtBefore you speak
  
Ach, Sie suchen Streit?Oh, you're looking for a fight?
Ach, Sie suchen Streit?Oh, you're looking for a fight?
Es ist wieder mal soweitIt's that time again
Ach, Sie suchen Streit?Oh, you're looking for a fight?
  
Ach, Sie suchen Streit?Oh, you're looking for a fight?
Ach, Sie suchen Streit?Oh, you're looking for a fight?
Ach, Sie suchen Streit? Streit? Streit? Streit? Streit? Streit? Streit?Oh, you're looking for a fight? Fight? Fight? Fight? Fight? Fight? Fight?
Ach, Sie suchen Streit? Streit? Streit? Streit? Streit? Streit? Streit?Oh, you're looking for a fight? Fight? Fight? Fight? Fight? Fight? Fight?
Ach, Sie suchen Streit? StreitStreitStreitStreitStreitStreitStreit Streit Streit StreitOh, you're looking for a fight? Fightfightfightfightfightfightfight Fight Fight Fight
Ach, Sie suchen Streit?Oh, you're looking for a fight?

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

3'52''3'52''
InstrumentalInstrumental

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Wir sind immer für euch daWe're always there for you
Hier kommt die Kirche des WahnsinnsHere comes the church of madness
Eure neue ReligionYour new religion
Vergesst was einmal warForget what has been
Ich bin Gottes neuer SohnI am God's new son
  
Ich bin die Lüge und die WahrheitI am the lie and the truth
Bin real und IllusionAm real and illusion
Die Hure in der KircheThe whore in the church
Eine neue SensationA new sensation
  
Wir sind immer für euch daWe are always there for you
Vergesst was einmal warForget what once was
Wir sind immer für euch daWe are always there for you
Bringt mir eure Opfer darBring me your sacrifices
Wir sind immer für euch daWe are always there for you
  
Ich bin immer für euch daI am always there for you
Wir sind immer für euch daWe are always there for you
Ganz egal was einmal warNo matter what has been
Wir sind immer für euch daWe are always there for you
  
Ich begrüße euch in meiner WeltI welcome you into my world
Herzlich willkommenWarm Welcome
Sie ist verlogen und vulgärIt's mendacious and vulgar
Böse und verkommenEvil and depraved
  
Du bist auch ein Teil von ihrYou are a part of it too
Genau wie ich es binJust as I am
Die Welt verwelktThe world is withering
Und du siehst zuAnd you watch
Dein Glaube macht dich blindYour faith blinds you
  
Wir sind immer für euch daWe are always there for you
Vergesst was einmal warForget what once was
Wir sind immer für euch daWe are always there for you
Bringt mir eure Opfer darBring me your sacrifices
Wir sind immer für euch daWe are always there for you
  
Ich bin immer für euch daI am always there for you
Wir sind immer für euch daWe are always there for you
Ganz egal was einmal warNo matter what has been
Wir sind immer für euch daWe are always there for you
  
Hier kommt die Kirche des WahnsinnsHere comes the church of madness
Eure neue ReligionYour new religion
Vergesst was einmal warForget what has been
Ich bin Gottes neuer SohnI am God's new son
  
Ich bin die Lüge und die WahrheitI am the lie and the truth
Bin real und IllusionAm real and illusion
Die Hure in der KircheThe whore in the church
Eine neue SensationA new sensation
  
Wir sind immer für euch daWe are always there for you
Vergesst was einmal warForget what once was
Wir sind immer für euch daWe are always there for you
Bringt mir eure Opfer darBring me your sacrifices
Wir sind immer für euch daWe are always there for you
  
Ich bin immer für euch daI am always there for you
Wir sind immer für euch daWe are always there for you
Ganz egal was einmal warNo matter what has been
Wir sind immer für euch daWe are always there for you

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Wir sind nicht alleinWe are not alone
Wir sind nicht alleinWe are not alone
Glaubst Du nicht, da könnte noch was seinDon't you think there could be something else
Uns nicht bekanntes LebenLife not as we know it
Kann es das nicht geben?Can't it be real?
Fürchtest Du den Gedanken?Do you fear the thought?
Oder war er nicht vorhanden?Or was it not there?
  
Wir sind nicht alleinWe are not alone
Wir sind nicht alleinWe are not alone
Wir sind nicht alleinWe are not alone
  
Siehst Du nicht ihre ZeichenDo you not see their signs
Siehst Du nicht wie sie sich gleichenDo you not see how they resemble each other
Sind es Zeichen fremden Lebens?Are they signs of alien life?
Oder warten wir vergebens?Or are we waiting in vain?
Sagt mir wer ihr seid!Tell me who you are!
Ich bin bereit!I am ready!
  
Wir sind nicht alleinWe are not alone
Wir sind nicht alleinWe are not alone
Wir sind nicht alleinWe are not alone
(x2)(x2)
  
Wir sind nicht alleinWe are not alone
Glaubst Du nicht, da könnte noch was seinDon't you think there could be something else
Uns nicht bekanntes LebenLife not as we know it
Kann es das nicht geben?Can't it be real?
Fürchtest Du den Gedanken?Do you fear the thought?
Oder war er nicht vorhanden?Or was it not there?
  
Wir sind nicht alleinWe are not alone
Wir sind nicht alleinWe are not alone
Wir sind nicht alleinWe are not alone

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Lt. StonedLt. Stoned
InstrumentalInstrumental


1992 - Heilige Lieder

cover The song "Ich bin in dir" was re-recorded in a faster version on the 2001 compilation "Gestern war Heute noch Morgen". Check out the new version too, perosnally I prefer it, but the lyrics are virtually the same

Playlist
Direct link to this album translation

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Intro OratoriumIntro Oratorio
Wir ham' noch lange nicht, noch lange nicht genugWe're far from being, far from being done
Auf in ein neues Jahr, wir ham' noch lange nicht genugTo a new year, we're far from being done
(x2)(x2)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Heilige LiederSacred songs
Hier sind die süßesten NotenHere are the sweetest notes
Jenseits des HimmelsBeyond heaven
Heilige LiederSacred songs
Aus berufenem MundFrom a called mouth
  
Wahre WorteTrue words
Im Dschungel der LügeIn the jungle of lies
Das Licht im DunkelThe light in the darkness
Ein heiliger BundA holy covenant
  
Wie disziplinlose Engel, vom Teufel bekehrtLike undisciplined angels, converted by the devil
Vom Himmel verbannt, doch auf der Erde verehrtBanished from heaven, but revered on earth
Wir Prinzen des Friedens sündigen gernWe princes of peace like to sin
Im Namen der Onkelz, im Namen des HerrnIn the name of the Onkelz, in the name of the Lord
  
Die Erde hat uns wieder, so wie sie uns kenntThe earth got us again, as it knows us
Mit scheinheiligen Liedern erobern wir die WeltWith sanctimonious songs we conquer the world
Die Erde hat uns wieder, so wie sie uns kenntThe earth got us again, as it knows us
Mit scheinheiligen Liedern erobern wir, erobern wir die Welt!With sanctimonious songs we conquer, we conquer the world!
  
Hier ist die lieblichste MusikHere is the sweetest music
Die schönsten MelodienThe most beautiful melodies
Hier ist alles, was ihr liebtHere is everything you love
Vergeßt das nie!Never forget that!
  
Hier sind Lieder gegen DummheitHere are songs against stupidity
Lieder für das HerzSongs for the heart
Lieder, die die Stimmung hebenSongs to lift your spirits
Lieder gegen SchmerzSongs against pain
  
Die Erde hat uns wieder, so wie sie uns kenntThe earth got us again, as it knows us
Mit scheinheiligen Liedern erobern wir die WeltWith sanctimonious songs we conquer the world
Die Erde hat uns wieder, so wie sie uns kenntThe earth got us again, as it knows us
Mit scheinheiligen Liedern erobern wir, erobern wir die Welt!With sanctimonious songs we conquer, we conquer the world!
(x2)(x2)
  
Die Erde hat uns wieder, so wie sie uns kennt (ja die Welt!)The earth got us again, as it knows us (yes the world!)
Mit scheinheiligen Liedern erobern wir die WeltWith sanctimonious songs we conquer the world
Die Erde hat uns wieder, so wie sie uns kennt (Heilige Lieder! Heilige Lieder! Heilige Lieder!)The earth got us again, as it knows us (Sacred songs! Sacred songs! Sacred songs!)
Mit scheinheiligen Liedern erobern wir, erobern wir die Welt!With sanctimonious songs we conquer, we conquer the world!

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Buch der ErinnerungBook of memory
Ich lese im Buch der ErinnerungI read in the book of memory
Ich hör' mich lachenI hear myself laugh
Mein Leben war ein MärchenMy life was a fairy tale
Erzählt von einem NarrenTold by a fool
Ich wußte nicht immer, was ich willI didn't always know what I wanted
Doch ich wußte, wie ich's kriegeBut I knew how to get it
Ich nahm es leicht, auch wenn es härter kamI took it lightly, even when it got hard
Es war ein Setzen, ein Setzen neuer ZieleIt was a setting, a setting of new goals
(x2)(x2)
  
Mein Leben war oft wie ein SpielMy life often was like a game
Wie 'ne lange Reise ohne ZielLike a long journey with no destination
Eine Suche nach dem, der ich binA search for the one that is me
Die Suche, die Suche nach dem SinnThe search, the search for meaning
  
Mein Leben war ein BuchMy life was a book
Ich mußte es nur schreibenI just had to write it
Ich wollte alles oder nichtsI wanted all or nothing
Ich mußte mich entscheidenI had to choose
  
Das Leben war die AntwortLife was the answer
Und ich stellte viele FragenAnd I asked many questions
Und dieses endlose GeheimnisAnd this endless mystery
Hatte unendlich viel zu sagenHad infinite things to say
  
Mein Leben war oft wie ein SpielMy life often was like a game
Wie 'ne lange Reise ohne ZielLike a long journey with no destination
Eine Suche nach dem, der ich binA search for the one that is me
Die Suche, die Suche nach dem SinnThe search, the search for meaning
(x3)(x3)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Nenn’ mich wie du willstCall me as you please
Mein verschiss'nes kleines LebenMy shitty little life
Haben andere in der HandIs in the hands of others
Ich brauche keine FreiheitI don't need freedom
Kein Herz und kein' VerstandNo heart and no mind
  
Ich brauch'die Zwänge unseres LebensI need the constraints of our life
Die Fesseln meiner SeeleThe shackles on my soul
Ich brauche die, die für mich denkenI need those who think for me
Ich brauche Regeln und BefehleI need rules and orders
  
Nenn mich wie du willstCall me as you please
Gib' mir deinen NamenGive me your name
Ich bin so wie alle sindI am like everyone is
Ich hab' euch nichts zu sagenI have nothing to tell you
(x2)(x2)
  
Ich habe zwei GesichterI have two faces
Ich bin nicht doof, doch auch nicht schlauI'm not dumb, but I'm not smart either
Ich geh' Sonntags in die KircheI go to church on Sunday
Montags schlag ich meine FrauOn Mondays I beat my wife
  
Ich bade mich in DummheitI bathe in stupidity
Bin ein übler DenunziantI am a nasty squealer
Ich kreuzige mich selbstI crucify myself
Und ich bin stolz auf unser LandAnd I'm proud of our country
  
Nenn mich wie du willstCall me as you please
Gib' mir deinen NamenGive me your name
Ich bin so wie alle sindI am like everyone is
Ich hab' euch nichts zu sagenI have nothing to tell you
(x2)(x2)
  
Mein verschiss'nes kleines LebenMy shitty little life
Haben andere in der HandIs in the hands of others
Ich brauche keine FreiheitI don't need freedom
Kein Herz und kein' VerstandNo heart and no mind
  
Ich brauch'die Zwänge unseres LebensI need the constraints of our life
Die Fesseln meiner SeeleThe shackles on my soul
Ich brauche die, die für mich denkenI need those who think for me
Ich brauche Regeln und BefehleI need rules and orders
  
Nenn mich wie du willstCall me as you please
Gib' mir deinen NamenGive me your name
Ich bin so wie alle sindI am like everyone is
Ich hab' euch nichts zu sagenI have nothing to tell you
(x4)(x4)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Ich bin in dirI'm in you
Hörst du diese Lieder?Do you listen to these songs?
Böhse Onkelz immer wiederBöhse Onkelz over and over again
Sie sind ein Teil von meinem LebenThey are a part of my life
  
Sie sind ein Teil von mirThey are a part of me
Sie sind für dich, ich schenk sie dirThey are for you, I gift them to you
Mehr kann und will ich dir nicht gebenI can't and won't give you more
  
Weisst du wirklich wer ich bin?Do you really know who I am?
Wie ich denke, wie ich fühle?How I think, how I feel?
Liebst du mich, weil ich es bin?Do you love me because I am me?
Oder weil ich dich belüge?Or because I lie to you?
Du bist in mir, wohin ich gehYou are in me wherever I go
Doch siehst du auch, Das was ich seh?But do you see what I see?
  
Ich seh mich an und frag michI look at myself and wonder
Ich seh mich an und frag mich, warum?I look at myself and wonder, why?
Warum bin ich wie ich bin?Why am I the way I am?
  
Warum lach ich, wenn ich traurig bin?Why do I laugh when I'm sad?
Kann ich sehen oder bin ich blind?Can I see or am I blind?
Ich such' die Antwort auf meine FragenI seek the answer to my questions
  
Die Gedanken malen BilderThoughts paint pictures
Doch ich finde keinen RahmenBut I find no frame
Der Wind spricht zu mir, wünscht mir GlückThe wind speaks to me, wishes me luck
Er flüstert meinen NamenIt whispers my name
Er sagt: "ich bin in dir, wohin du gehstIt says: "I am in you, wherever you go
Doch siehst du auch das was ich seh?"But do you see what I see?"
(x2)(x2)
  
Ich warte auf ein ZeichenI'm waiting for a sign
Ich warte auf ein Zeichen von dirI'm waiting for a sign from you
Ich such' die Antwort auf meine FragenI seek the answer to my questions

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

ScheißegalWho gives a shit
Ich hör' euch redenI hear you talking
Doch niemals fragenBut never asking
Ich hör' euch redenI hear you talking
Reden, doch nichts sagenTalking, but not saying anything
  
Worte, nichts als WorteWords, nothing but words
Ich hab' fast alles schon gehörtI've heard almost everything
Nichts als leere PhrasenNothing but empty phrases
Die nicht wehtun und nicht stör'nThat don't hurt and don't disturb
  
Ihr wollt mir sagen, was ich tun und lassen mußYou're trying to dictate what to do and what not to do
Wo fängt was an und wo ist SchlußWhere it begins and where it ends
Ich haße eure Lügen, eure doppelte MoralI hate your lies, your double standards
Und eure sogenannte Freiheit ist mir scheißegalAnd I don't give a shit about your so-called freedom
  
Was ist verboten, was legal?What is forbidden, what is legal?
Was ist entartet, was normal?What is degenerate, what is normal?
Was soll ich hör'n?What am I supposed to hear?
Was darf ich seh'n?What am I allowed to see?
Wen darf ich hassen?Who am I allowed to hate?
Wohin darf ich geh'n?Where am I allowed to go?
Wen darf ich lieben?Who am I allowed to love?
Wem stell' ich Fragen?Who can I ask questions to?
Wer darf mein Freund sein?Who is allowed to be my friend?
Was darf ich sagen?What am I allowed to say?
  
Wenn ich reden will dann tu ich'sIf I want to talk, I will
Ihr bringt mich nicht zum SchweigenYou can't shut me up
Wenn ich kämpfen muß dann tu ich'sIf I have to fight, I will
Niemand bringt mich zum VerneigenNo one can make me bow down
  
Denn ich hasse eure LügenBecause I hate your lies
Eure doppelte MoralYour double standards
Und eure sogenannte Freiheit
I don't give a shit about
The next two lines are basically inverted to make sense in english
Ist mir scheiß - scheißegal!Your so-called freedom
  
Was ist verboten, was legal?What is forbidden, what is legal?
Was ist entartet, was normal?What is degenerate, what is normal?
Was soll ich hör'n?What am I supposed to hear?
Was darf ich seh'n?What am I allowed to see?
Wem stell' ich Fragen?Who can I ask questions to?
Wohin darf ich geh'n?Where am I allowed to go?
Wen darf ich hassen?Who am I allowed to hate?
Wen betrügen?Who to betray?
Und wer zensiert die, die mich belügen?And who censors those who lie to me?
  
Scheißegal!
Who gives a shit?
English doesn't have a single word equivalent for "egal". It's "I don't care" but in a more objective sense
  
Was ist verboten, was legal?What is forbidden, what is legal?
Was ist entartet, was normal?What is degenerate, what is normal?
Was soll ich hör'n?What am I supposed to hear?
Was darf ich seh'n?What am I allowed to see?
Wem stell' ich Fragen?Who can I ask questions to?
Wohin darf ich geh'n?Where am I allowed to go?
Wen darf ich hassen?Who am I allowed to hate?
Wen betrügen?Who to betray?
Und wer zensiert die, die mich belügen?And who censors those who lie to me?

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Diese LiederThese songs
Wir sind keine ReligionWe are not a religion
Wir sind nicht deines Gottes SohnWe are not the son of your God
Doch wir sind das woran du glaubstBut we are what you believe in
Wir sind das was du oft brauchstWe are what you often need
  
Wir sind dein kleiner BürgerkriegWe are your little civil war
Wir sind der Prinz den du so liebstWe are the prince you love so much
Wir sind das, was du nicht siehstWe are what you do not see
Wir sind der Traum, in dem du fliegstWe are the dream you fly in
  
Diese Lieder sagen mehr als tausend WorteThese songs say more than a thousand words
Sie sind immer für dich daThey're always there for you
Sind immer für dich da!Are always there for you!
  
Sie war'n der TrostThey've been the comfort
Der Freund in deinem LebenThe friend in your life
Wenn niemand bei dir warWhen no one was by your side
Wenn niemand bei dir warWhen no one was by your side
  
Wir sind der Schein der niemals trügtWe're the appearances that never deceive
Die Wahrheit, die dich nie belügtThe truth that never lies to you
Wir sind das Bild an deiner WandWe are the picture on your wall
Wir sind der Ring an deiner HandWe are the ring on your hand
Wir sind dein kleiner BürgerkriegWe are your little civil war
Wir sind der Prinz den du so liebstWe are the prince you love so much
Wir sind das, was du nicht siehstWe are what you do not see
Wir sind der Traum, in dem du fliegstWe are the dream in which you fly
  
Diese Lieder sagen mehr als tausend WorteThese songs say more than a thousand words
Sie sind immer für dich daThey're always there for you
Sind immer für dich da!Are always there for you!
  
Sie war'n der TrostThey've been the comfort
Der Freund in deinem LebenThe friend in your life
Wenn niemand bei dir warWhen no one was by your side
Wenn niemand bei dir warWhen no one was by your side
  
Es ist alles da, du musst nur nehmenIt's all there, you just have to take
Doch wer nimmt, der muss auch gebenBut when you take, you have to give
Sieh' nach vorn und nie zurückLook forward and never back
Oder hast du Angst vor deinem Glück?Or are you afraid of your luck?
Es gibt nur einen WegThere is only one way
Den Weg mit Herz, den nur ein Krieger gehtThe way with heart that only a warrior walks
  
Siehst du den Weg, von dem wir kamen?Do you see the road from whence we came?
Siehst du die Strassen ohne Namen?Do you see the roads without names?
Das Licht im Dunkeln, in deinen AugenThe light in the dark, in your eyes
Wir sehen das woran wir glaubenWe see what we believe in
  
Wir sind dein kleiner BürgerkriegWe are your little civil war
Wir sind der Prinz den du so liebstWe are the prince you love so much
Wir sind das, was du nicht siehstWe are what you do not see
Wir sind der Traum, in dem du fliegstWe are the dream in which you fly
  
Diese Lieder sagen mehr als tausend WorteThese songs say more than a thousand words
Sie sind immer für dich daThey're always there for you
Sind immer für dich da!Are always there for you!
  
Sie war'n der TrostThey've been the comfort
Der Freund in deinem LebenThe friend in your life
Wenn niemand bei dir warWhen no one was by your side
Wenn niemand bei dir warWhen no one was by your side

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Gestern war heute noch morgenYesterday, today was tomorrow
Ich suche nach den DingenI search for the things
Die nicht existier'nThat do not exist
Ich höre dahin wo nichts istI listen to where there's nothing
Ich will gewinnen - nicht verlier'nI want to win - not lose
  
Ich glaub' an das, was ich nicht weißI believe in what I don't know
An den Moment, den freien FlugIn the moment, the free flight
Es darf ruhig ein bißchen mehr seinIt can well be a little extra
Denn zuviel ist nicht genugCause too much is not enough
  
Nur der Moment zähltOnly the moment counts
Der AugenblickThe instant
Sieh' nach vorneLook ahead
Nie zurückNever back
  
Ein neuer Tag, neues GlückA new day, new luck
Sieh' nach vorne, nie zurückLook ahead, never back
Denn gestern war heute noch morgenFor yesterday, today was tomorrow
  
Ein neuer Tag, neues GlückA new day, new luck
Was zählt ist nur der AugenblickWhat counts is only the moment
Denn gestern war heute noch morgenFor yesterday, today was tomorrow
  
Ich habe keine Angst mehrI'm not afraid anymore
Ich kenne deinen SchmerzI know your pain
Ich trag' den Mantel des VergessensI wear the cloak of forgetfulness
Narben auf dem HerzScars on my heart
  
Leere füllt sich mit ErinnerungEmptiness fills with memory
Ich frage Dich nicht mehr wieso, warumI no longer ask you why, wherefore
  
Ein neuer Tag, neues GlückA new day, new luck
Sieh' nach vorne, nie zurückLook ahead, never back
Denn gestern war heute noch morgenFor yesterday, today was tomorrow
  
Ein neuer Tag, neues GlückA new day, new luck
Was zählt ist nur der AugenblickWhat counts is only the moment
Denn gestern war heute noch morgenFor yesterday, today was tomorrow
  
Nur der Moment zähltOnly the moment counts
Der AugenblickThe instant
Sieh' nach vorneLook ahead
Nie zurückNever back
  
Ein neuer Tag, neues GlückA new day, new luck
Sieh' nach vorne, nie zurückLook ahead, never back
Denn gestern war heute noch morgenFor yesterday, today was tomorrow
  
Ein neuer Tag, neues GlückA new day, new luck
Was zählt ist nur der AugenblickWhat counts is only the moment
Denn gestern war heute noch morgenFor yesterday, today was tomorrow

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Schließe deine Augen (und sag’ mir was du siehst)Close your eyes (and tell me what you see)
Ein Mund, der nicht mehr redetA mouth that no longer speaks
Augen, die nie mehr seh'nEyes that no longer see
Ein Herz, das nicht mehr schlägtA heart that no longer beats
Wohin willst Du geh'n?Where will you go?
  
Hörst du die Götter, die Dich rufen?Do you hear the gods, that are calling you?
Ein Licht zeigt DirA light will show you
Ein Licht zeigt Dir den WegA light will show you the way
  
Schließe Deine AugenClose your eyes
Und Du findest neues LebenAnd you'll find new life
Schließe Deine AugenClose your eyes
Und sag mir was Du siehstAnd tell me what you see
  
Schließe Deine AugenClose your eyes
Für immer Deine AugenForever your eyes
Niemand hält Dich aufNo one hinders you
Auf Deinem Weg in's ParadiesOn your way to paradise
In's ParadiesTo paradise
  
Deine Seele geht auf ReisenYour soul will travel
Wenn die Zeit gekommen istWhen the time comes
Egal, was war, was sein wirdNo matter what was, what will be
Ganz egal, wer Du auch bistNo matter who you are
  
Kein guter Tag zum SterbenNot a good day to die
Du sprichst zu Gott, doch der Himmel ist leerYou speak to God, but heaven is empty
  
Schließe Deine AugenClose your eyes
Und Du findest neues LebenAnd you'll find new life
Schließe Deine AugenClose your eyes
Und sag mir was Du siehstAnd tell me what you see
Schließe Deine AugenClose your eyes
Für immer Deine AugenForever your eyes
Niemand hält Dich aufNo one hinders you
Auf Deinem Weg in's ParadiesOn your way to paradise
In's ParadiesTo paradise
(x3)(x3)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Gehasst, verdammt, vergöttertHated, damned, deified
Erinnert ihr euch, wie es warDo you remember how it was
Es ging ganz schnellIt all happened so fast
Auf einmal war'n wir daSuddenly we were there
  
Wir sind Gesandte des HimmelsWe are heaven's messengers
Gottes rechte HandGod's right hand
Und seine StimmeAnd his voice
  
Wir sind nicht von dieser WeltWe are not of this world
Wir sind Dein WilleWe are your will
Und tun, was uns gefälltAnd do as we please
  
Wir sind heilige DämonenWe are holy demons
Wir sind GötterWe are gods
Aus anderen DimensionenFrom other dimensions
  
Wir feiern uns, solange es uns gibtWe celebrate ourselves as long as we exist
Auch wenn nicht jeder Arsch uns liebtEven if not every ass loves us
Gepriesen sei der Name dieser BandPraise the name of this band
Betet zu Gott, daß ihr uns kenntPray to God that you know us
  
Manchmal ist es ganz schön hartSometimes it's hard as hell
Doch jede eurer Lügen macht uns starkBut each of your lies make us strong
Na, Du kleiner Scheißer, hör' mir zuWell, you little shit, listen to me
Hier sind die Onkelz, wer bist Du?Here are the Onkelz, who are you?
  
Gehaßt, verdammt, vergöttertHated, damned, deified
Wir war'n nie 'n KirchenchorWe were never a church choir
Wir war'n wirklich keine EngelWe really weren't angels
Doch jetzt sind wir kurz davorBut now we're on the verge
Wir ham' 'nen guten Draht nach obenWe've got a good line to the top
Wir sind Gottes rechte HandWe're God's right hand
Wir sind ein himmlisches VergnügenWe're a heavenly delight
Das Licht in Dein'm VerstandThe light in your mind
(x2)(x2)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Ein langer WegA long road
Wir hatten wilde HerzenWe had wild hearts
Und dachten aus dem BauchAnd thought from the belly
Unser Lehrer war das LebenOur teacher was life
Die Straße das ZuhausThe streets were home
  
Wir lebten nie mit KompromissenWe never lived with compromise
Es gab 'nen langen Weg zu geh'nThere was a long road to walk
Den Weg der WahrheitThe path of truth
Nicht jeder kann ihn seh'nNot everyone can see it
Kann ihn sehnCan see it
Nicht jeder kann ihn gehenNot everyone can walk it
  
Es war ein langer, langer WegIt's been a long, long road
Und niemand sagte es wird leichtAnd no one said it would be easy
Wir hatten nichts zu verlier'nWe had nothing to lose
Und kein Weg war uns zu weitAnd no distance was too far
  
Es war ein langer, langer WegIt's been a long, long road
Und niemand sagte es wird leichtAnd no one said it would be easy
Wir hatten nichts zu verlier'nWe had nothing to lose
Und wir waren nicht alleinAnd we were not alone
Nicht alleinNot alone
Nicht alleinNot alone
Nie alleinNever alone
  
Wer hat nicht schon von uns gehörtWho hasn't heard of us
Ob er wollte oder nicht?Whether he wanted to or not?
Den Namen, der so viele störtThe name that bothers so many
Doch alle Herzen brichtBut breaks all hearts
Die Band, der Mythos, die LegendeThe band, the myth, the legend
Was immer man erzähltWhatever people say
Der Gestank der VergangenheitThe stench of the past
Liegt mit auf unser'm WegIs on our road as well
Auf unser'm WegOn our road
Auf unser'm WegOn our road
  
Es war ein langer, langer WegIt's been a long, long road
Und niemand sagte es wird leichtAnd no one said it would be easy
Wir hatten nichts zu verlier'nWe had nothing to lose
Und kein Weg war uns zu weitAnd no distance was too far
  
Es war ein langer, langer, langer, langer WegIt's been a long, long, long, long road
Und es wird Zeit, dass man ihn gehtAnd it's time to walk it
  
(Gonzo!)(Gonzo!)
  
Es war ein langer, langer WegIt's been a long, long road
Und niemand sagte es wird leichtAnd no one said it would be easy
Wir hatten nichts zu verlier'nWe had nothing to lose
Und kein Weg war uns zu weitAnd no distance was too far
  
Es war ein langer, langer WegIt's been a long, long road
Und niemand sagte es wird leichtAnd no one said it would be easy
Wir hatten nichts zu verlier'nWe had nothing to lose
Und wir waren nicht alleinAnd we were not alone
Nicht alleinNot alone
Nicht alleinNot alone
Nicht alleinNot alone
Nicht alleinNot alone

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Noreia Noreia
Komme ein bißchen näher SchwesterCome a little closer sister
Setz Dich hier zu mirSit here with me
Willst Du etwas Böses tunIf you want to do something naughty
Dann öffne diese TürThen open this door
Ich spüre Dein VerlangenI feel your desire
Etwas anderes zu erlebenTo experience something different
Du willst es habenYou want it
Ich kann's Dir gebenI can give it to you
  
Willst Du mich spür'nDo you want to feel me
Tief in Dir spür'n?Feel me deep inside you?
Willst Du meine SeeleDo you want to touch my soul
Mein Innerstes berühr'n?Touch my innermost?
Komm sag' mirCome on, tell me
Willst Du mich spür'nDo you want to feel me
Tief in Dir spür'n?Feel me deep inside you?
Willst Du meine SeeleDo you want to touch my soul
Mein Innerstes berühr'n?Touch my innermost?
Ich frag' dichI ask you
  
Der Psychofick, GedankensexThe psycho fuck, mind sex
Die Nahrung für's GehirnThe food for the mind
Ich will nicht nur Deinen KörperI don't want just your body
Ich will Dein Innerstes berühr'nI want to touch your innermost
Die zartesten GefühleThe most tender feelings
Deine schmutzigsten GedankenYour dirtiest thoughts
Ich will Sex mit Deiner SeeleI want to have sex with your soul
Deinen Wahnsinn will ich...Your madness I want...
  
Willst Du mich spür'nDo you want to feel me
Tief in Dir spür'n?Feel me deep inside you?
Willst Du meine SeeleDo you want to touch my soul
Mein Innerstes berühr'n?Touch my innermost?
Komm' sag' mirCome on, tell me
Willst Du mich spür'nDo you want to feel me
Tief in Dir spür'n?Feel me deep inside you?
Willst Du meine SeeleDo you want to touch my soul
Mein Innerstes berühr'n?Touch my innermost?
Ich frag' dichI ask you
  
Willst Du mich spür'nDo you want to feel me
Tief in Dir spür'n?Feel me deep inside you?
Willst Du meine SeeleDo you want to touch my soul
Mein Innerstes berühr'n?Touch my innermost?
Komm' sag' mirCome on, tell me
Willst Du mich spür'nDo you want to feel me
Tief in Dir spür'n?Feel me deep inside you?
Willst Du meine SeeleDo you want to touch my soul
Mein Innerstes berühr'n?Touch my innermost?
Noreia
Fun fact: Reporter saugten sich aus den Fingern, das sei Rückwärts für "Arier On". Deshalb hat dann ein Gericht ein Onkelz-Konzert verboten
Noreia
Fun fact: Reporters fabricated this was backwards for "arier on" (arians on). Because of that a court then banned an Onkelz concert

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Der Schrei nach FreiheitCry for freedom
Wasser des LebensWater of life
Trage michCarry me
Führ' mich aus dem DunkelLead me out of the darkness
Aus dem Dunkel in's LichtFrom darkness into light
  
Nimm mich mit auf die ReiseTake me on a journey
In andere WeltenTo other worlds
In das Land der FreiheitTo the land of freedom
In die Heimat der HeldenTo the home of heroes
  
Manchmal höre ich den WindSometimes I hear the wind
Manchmal hör' ich wie er singtSometimes I hear it sing
Das Lied von FreiheitThe song of freedom
Von einem neuen MorgenOf a new tomorrow
  
Er singt:It sings:
Lebe durch mich, atme durch michLive through me, breathe through me
Rede mit mir, sieh' mir in's GesichtTalk to me, look me in the face
Ich hör' den Schrei nach Freiheit aus Deinem MundI hear the cry for freedom from your mouth
Den Schrei nach Freiheit, der nie verstummtThe cry for freedom that never falls silent
  
Zwei Körper, eine SeeleTwo bodies, one soul
Die Sonne ist ZeugeThe sun is witness
Du siehst die BilderYou see the images
Die Bilder aus meinen TräumenThe images from my dreams
  
Du kannst mit meinen Augen seh'nYou can see with my eyes
Ich sag' Dir nichtsI tell you nothing
Doch Du kannst mich versteh'nBut you can understand me
Und was Du suchst, habe ich verlorenAnd what you're looking for I've lost
  
Ich sag' Dir:I tell you:
Lebe durch mich, atme durch michLive through me, breathe through me
Rede mit mir, sieh' mir in's GesichtTalk to me, look me in the face
Dein Schrei nach Freiheit, aus meinem MundYour cry for freedom from my mouth
Unser Schrei nach Freiheit, der nie verstummtOur cry for freedom that never falls silent
  
Manchmal höre ich den WindSometimes I hear the wind
Manchmal hör' ich wie er singtSometimes I hear it sing
Das Lied von FreiheitThe song of freedom
Von einem neuen MorgenOf a new tomorrow
  
Er singt:It sings:
  
Lebe durch mich, atme durch michLive through me, breathe through me
Rede mit mir, sieh' mir in's GesichtTalk to me, look me in the face
Ich hör' den Schrei nach Freiheit aus Deinem MundI hear the cry for freedom from your mouth
Den Schrei nach Freiheit, der nie verstummtThe cry for freedom that never falls silent
(x2)(x2)
  
Der nie verstummt, der nie verstummt, der nie verstummt, der nie verstummtThat never falls silent, that never falls silent, that never falls silent, that never falls silent
Der nie verstummt!That never falls silent!

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Angst ist nur ein GefühlFear is only a feeling
Auf der Flucht vor Deinen ÄngstenOn the run from your fears
Auf der Flucht vor Deinem IchOn the run from your self
Auf der Flucht vor Deinem AbgrundOn the run from your abyss
Vor dem tiefen Fall in's NichtsFrom the deep fall into nothingness
  
Auf der Flucht vor EmotionenOn the run from emotions
Vor dem Schatten im VerstandFrom the shadow in your mind
Vor vergifteten GedankenFrom poisoned thoughts
Hast Du noch nicht erkannt?Have you not yet realized?
  
Es ist die AngstIt is the fear
Die Angst, die mit Dir spieltThe fear that plays with you
Die Angst, die Dich beherrschtThe fear that rules you
Und Dir befiehltAnd commands you
  
Ich sag' DirI tell you
Angst ist nur ein GefühlFear is just a feeling
Die Angst erfindet und belügtFear invents and lies
Verwirrt Dich und betrügtConfuses you and deceives you
Es ist die AngstIt's the fear
Die Angst, die mit Dir spieltFear that plays with you
Doch Angst ist nur ein GefühlBut fear is just a feeling
  
Hast Du Angst vor Deinem Leben?Are you afraid of your life?
Hast Du Angst vor Dunkelheit?Are you afraid of darkness?
Fürchtest Du den Morgen?Are you afraid of the morning?
Hast Du Angst vor einem Streit?Are you afraid of a quarrel?
  
Hast Du Angst vor ihrer Liebe?Are you afraid of her love?
Hast Du Angst vor Deinem Herz?Are you afraid of your heart?
Dann töte was Du liebstThen kill what you love
Erlöse Deinen SchmerzRelease your pain
  
Es ist die AngstIt is the fear
Die Angst, die mit Dir spieltThe fear that plays with you
Die Angst, die Dich beherrschtThe fear that rules you
Und Dir befiehltAnd commands you
  
Ich sag' DirI tell you
Angst ist nur ein GefühlFear is just a feeling
Die Angst erfindet und belügtFear invents and lies
Verwirrt Dich und betrügtConfuses you and deceives you
Es ist die AngstIt's the fear
Die Angst, die mit Dir spieltFear that plays with you
Doch Angst ist nur ein GefühlBut fear is just a feeling
  
Es ist die AngstIt is the fear
Die Angst, die mit Dir spieltThe fear that plays with you
Die Angst, die Dich beherrschtThe fear that rules you
Und Dir befiehltAnd commands you
  
Ich sag' DirI tell you
Angst ist nur ein GefühlFear is just a feeling
Die Angst erfindet und belügtFear invents and lies
Verwirrt Dich und betrügtConfuses you and deceives you
Es ist die Angst, die AngstIt's the fear
Die Angst, die mit Dir spieltFear that plays with you
Doch Angst ist nur ein GefühlBut fear is just a feeling
  
Schmerz ist nur ein GefühlPain is just a feeling
Der erfindet und belügtWhich invents and lies
Verwirrt Dich und betrügtConfuses you and deceives you
Es ist der Schmerz, der SchmerzIt's the pain, the pain
Schmerz, der mit Dir spieltPain that plays with you
Doch Schmerz ist nur ein GefühlBut pain is just a feeling
Ein GefühlA feeling

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Wir schreiben GeschichteWe make history
Mein Name ist Zweifel, ist Gier, ist die LügeMy name is doubt, is greed, is the lie
Ich bin auch in Dir, sieh' wie ich mich vergnügeI am also in you, see how I am enjoying myself
Ich zerbreche euren Willen, euren Schädel, den GlaubenI break your will, your skull, the faith
Ich bin des Menschen schlimmster Traum, die Angst in Deinen AugenI am man's worst dream, the fear in your eyes
  
Kleines Hirn, kleiner GeistSmall brain, small mind
Dunkle Seele, die nichts weißDark soul that knows nothing
Voller Lügen, voller NeidFull of lies, full of envy
Ihr kotzt mich an, ihr tut mir leidYou piss me off, I feel sorry for you
  
Alles in Ordnung, alles wird gutEverything is in order, everything will be fine
Wir schreiben Geschichte mit unserem Blut
We write history with our blood
The german term for making history is "writing history" as in writing in the history books
Wir schreiben Geschichte, fühl' Dich geehrtWe make history, feel honored
Wir schreiben Geschichte, ein teuflisches WerkWe make history, a diabolical work
  
Dein Wille zur Macht, zum Haß, zur GewaltYour will to power, to hate, to violence
Belebt meine Seele, gibt meinem Körper GestaltRevives my soul, gives shape to my body
Sieh' in den Spiegel, ist das nicht fies?Look in the mirror, isn't it nasty?
Ich bin auch in Dir, glaub' was Du siehstI am also in you, believe what you see
  
Kleines Hirn, kleiner GeistSmall brain, small mind
Dunkle Seele, die nichts weißDark soul that knows nothing
Voller Lügen, voller NeidFull of lies, full of envy
Ihr kotzt mich an, ihr tut mir leidYou piss me off, I feel sorry for you
  
Alles in Ordnung, alles wird gutEverything is in order, everything will be fine
Wir schreiben Geschichte mit unserem BlutWe write history with our blood
Wir schreiben Geschichte, fühl' Dich geehrtWe make history, feel honored
Wir schreiben Geschichte, ein teuflisches WerkWe make history, a diabolical work
(x3)(x3)


1993 - Schwarz

cover

Playlist
Direct link to this album translation

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Erkennen Sie die MelodieDo you recognice the melody
Hier sind die Klagen der SehnsuchtHere are the laments of longing
Das Lachen der WeisheitThe laughter of wisdom
Die Schreie des ZornsThe cries of anger
Die Krankheit der ZeitThe sickness of time
Hier ist das Stöhnen des SterbensHere are the groans of dying
Die Qualen der SchmerzenThe agonies of pain
Hier ist Haß der begrenztHere is hatred that limits
Hier sind vergiftete HerzenHere are poisoned hearts
  
Das Streben nach Ruhm, die Gier nach dem GeldThe striving for fame, the greed for money
  
Erkennen Sie die MelodieDo you recognize the melody
Dieses Lied, vergeßt es nieThis song, never forget it
Denn was wir euch hier gebenFor what we give you here
Sind die Lieder eurer LebenAre the songs of your lives
  
Erkennen Sie die MelodieDo you recognize the melody
Dieses Lied, vergeßt es nieThis song, never forget it
Denn was wir euch hier gebenFor what we give you here
Sind die Lieder, die Lieder eurer LebenAre the songs, the songs of your lives
  
Hier ist die Schönheit eines AugenblicksHere is the beauty of a moment
Und sein elendes VerwelkenAnd its miserable withering
Die Höhe von GefühlenThe height of feelings
Und die Werte, die nichts geltenAnd the values that count for nothing
Hier ist die Angst vor der WahrheitHere is the fear of truth
Der Zwang sich zu belügenThe compulsion to lie to oneself
Das Brennen der VerzweiflungThe burning of despair
Und die Kunst, sich zu betrügenAnd the art of deceiving oneself
  
Die Neurosen unseres HirnsThe neuroses of our brain
Die Zwänge unseres Ich'sThe compulsions of our ego
  
Erkennen Sie die MelodieDo you recognize the melody
Dieses Lied, vergeßt es nieThis song, never forget it
Denn was wir euch hier gebenFor what we give you here
Sind die Lieder eurer LebenAre the songs of your lives
  
Erkennen Sie die MelodieDo you recognize the melody
Dieses Lied, vergeßt es nieThis song, never forget it
Denn was wir euch hier gebenFor what we give you here
Sind die Lieder, die Lieder eurer LebenAre the songs, the songs of your lives

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Wenn wir einmal Engel sindOnce we're angles
Herr, ich bin schuldigLord, I am guilty
Ich habe es getanI have done it
Ich habe sie verdorbenI have corrupted her
Und es war nicht das erste MalAnd it was not the first time
Frag mich besser nichtBetter not ask me
Sonst muss ich lügenOr I'll have to lie
Ja, ich habe sie entweihtYes, I have desecrated her
Und es war mir ein VergnügenAnd it was my pleasure
  
Ich liess ihre Lippen blutenI made her lips bleed
Ich nahm ihr den VerstandI took her mind
Ich hörte dich zwar rufenThough I heard you call
Doch der Teufel gab mir seine HandBut the devil gave me his hand
  
Wir ham's getan, wie man es tutWe did it the way it's done
Im Stehen und im LiegenStanding up and lying down
Und wenn wir einmal Engel sindAnd once we're angels
Dann fick ich dich im FliegenI'll fuck you flying
  
Wir ham's getan, wie man es tutWe did it the way it's done
Im Stehen und im LiegenStanding up and lying down
Und wenn wir einmal Engel sindAnd once we're angels
Dann fick ich dich, dann fick ich dich im FliegenThen I'll fuck you, then I'll fuck you flying
  
Du warst die süsseste VersuchungYou were the sweetest temptation
Mein Fleisch war schwachMy flesh was weak
Ich war einsam und du schnellerI was lonely and you were faster
Also haben wir es gemachtSo we did it
Ich gab dir alles was ich hatteI gave you all I had
Mehr als ich es darfMore than I'm allowed
Wir ham' den Himmel durchflogenWe flew through the sky
Uns mit Engeln gepaartMated with angels
  
Du liest meine Lippen bluten undYou made my lips bleed and
Du nahmst mir den VerstandYou took my mind
Ich wollte dich noch rufenI wanted to call you
Doch der Teufel gab mir seine HandBut the devil gave me his hand
  
Wir ham's getan, wie man es tutWe did it the way it's done
Im Stehen und im LiegenStanding up and lying down
Und wenn wir einmal Engel sindAnd once we're angels
Dann ficken wir im FliegenWe'll fuck while flying
  
Wir ham's getan, wie man es tutWe did it the way it's done
Im Stehen und im LiegenStanding up and lying down
Und wenn wir einmal Engel sindAnd once we're angels
Dann ficken wir, dann ficken wir im FliegenThen we'll fuck, then we'll fuck flying
  
Ich lass deine Lippen blutenI'll make your lips bleed
Ich nehm dir den VerstandI'll take your mind
Ich hör dich nach mir rufenI hear you calling me
Reich mir deine HandGive me your hand
  
Fass' mich an, lass es uns tunTouch me, let's do it
Im Stehen und im LiegenStanding up and lying down
Und wenn wir einmal Engel sindAnd once we're angels
Dann fick ich dich im FliegenThen I'll fuck you flying
Fass' mich an, lass es uns tunTouch me, let's do it
Im Stehen und im LiegenStanding up and lying down
Und wenn wir einmal Engel sindAnd once we're angels
Dann fick ich dich, dann fick ich dich im FliegenThen I'll fuck you, then I'll fuck you flying
(x2)(x2)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

So geht's dir (Deine Hölle)That's the way you feel (Your hell)
Der Tag ist vergangenThe day has passed
Wie Tage vergehe'nLike days go by
Du hast ihn getötetYou killed him
Hast ihn nicht mal gesehenDidn't even see him
  
Klopfendes HerzHeart beating
Den Schweiß auf der StirnSweat on your brow
Voll tödlicher AngstFull of mortal fear
Voll Zweifel im HirnFull of doubt in your mind
Voll flackernder SehnsuchtFull of flickering longing
Nach diesem LebenFor this life
Tötest Dich selbstYou kill yourself
Du kannst Dir nichts gebenYou can't give yourself anything
  
So geht's DirThat's the way you feel
Bis Du begreifstTill you realize
Daß nur Du selbst und sonst niemandThat only you and no one else
Kein Gott, kein DämonNo god, no demon
Deine Hölle erschafftCreates your hell
Doch dann bist Du frei, dann kannst Du seh'nBut then you'll be free, then you'll be able to see
Dann kannst Du Dich und Dein Leben versteh'nThen you can understand yourself and your life
  
Du musst die Hölle durchquer'n, das Böse ertragenYou'll have to cross hell, endure evil
Du fährst ins Paradies in einem LeichenwagenYou'll go to paradise in a hearse
  
So geht's DirThat's the way you feel
Bis Du begreifstTill you realize
Daß nur Du selbst und sonst niemandThat only you and no one else
Kein Gott, kein DämonNo god, no demon
Deine Hölle erschafftCreates your hell
Doch dann bist Du frei, dann kannst Du seh'nBut then you'll be free, then you'll be able to see
Dann kannst Du Dich und Dein Leben versteh'nThen you can understand yourself and your life

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Der Himmel kann wartenHeaven can wait
Nichts ist für immerNothing is forever
Wir kommen und geh'nWe come and go
Die Gesichter verblassenFading faces
Doch Dich kann ich seh'nBut I can see you
  
Sag' dem Himmel "guten Tag"Say to heaven "good day"
Daß ich mein verschissenes Leben magThat I like my shitty life
Drum bleib' ich noch hierSo I'll stay right here
  
Der Himmel kann wartenHeaven can wait
Ja der Himmel kann wartenYes, heaven can wait
Das Leben macht mich hungrigLife makes me hungry
Und ich krieg nicht genugAnd I can't get enough
  
Der Himmel kann wartenHeaven can wait
Ja der Himmel kann wartenYes, heaven can wait
Ich hab' noch lange nichtI still haven't
Noch lange nicht genugHaven't had enough
  
Ich schwebe in einer LeereI'm floating in a void
Ähnlich dem TodSimilar to death
Es ist nur ein AugenblickIt's just a moment
AtemlosBreathless
  
Doch Du bist nicht mein ErbeBut you are not my heir
Und dies ist nicht der Tag, an dem ich sterbeAnd this is not the day I die
  
Der Himmel kann wartenHeaven can wait
Ja der Himmel kann wartenYes, heaven can wait
Das Leben macht mich hungrigLife makes me hungry
Und ich krieg nicht genugAnd I can't get enough
  
Der Himmel kann wartenHeaven can wait
Ja der Himmel kann wartenYes, heaven can wait
Ich hab' noch lange nichtI still haven't
Noch lange nicht genugHaven't had enough
  
Sag' dem Himmel "guten Tag"Say to heaven "good day"
Daß ich mein verschissenes Leben magThat I like my shitty life
Drum bleib' ich noch hierSo I'll stay right here
  
Der Himmel kann wartenHeaven can wait
Ja der Himmel kann wartenYes, heaven can wait
Das Leben macht mich hungrigLife makes me hungry
Und ich krieg nicht genugAnd I can't get enough
  
Der Himmel kann wartenHeaven can wait
(x5)(x5)
Ja der Himmel kann wartenYes, heaven can wait
Der Himmel kann wartenHeaven can wait
Der Himmel kann wartenHeaven can wait
Ja der Himmel kann wartenYes heaven can wait
Ja der Himmel kann wartenYes heaven can wait

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Ich bin wie ich binI am the way I am
Ich will keine Garantie auf einen MorgenI don't want a guarantee of a tomorrow
Es ist mir scheißegal, ob Ihr mich liebtI don't give a damn if you love me
Ich sehe meine Lüge, ich bin nicht blind geborenI see my lie, I'm not born blind
Ich lerne aus meinen FehlernI learn from my mistakes
Und mache daraus ein LiedAnd make it a song out of it
  
Ich frage nicht erst and're, was ich darfI don't ask others first what I'm allowed to do
Wenn ich an etwas glaube, hand'le ich danachWhen I believe in something, I act on it
Ich mache was ich will, wenn es Freude bringtI'll do what I want if it brings me joy
Ich will jemand sein, der sein Schicksal selbst bestimmtI want to be someone who decides his own destiny
  
Ich bin so wie ich binI am the way I am
Wollt Ihr Euch beschwer'n?Do you want to complain?
Ich weiß, ich bin ein BastardI know I'm a bastard
Scheißegal, ob Ihr mich liebtI don't give a damn if you love me
Ich hab' mich gernI like myself
  
Manchmal sag' ich "Ja"Sometimes I say "yes"
Und meine "Nein"And mean "no"
Manchmal bin ich wirklich nettSometimes I'm really nice
Und mal ein SchweinAnd sometimes a pig
Ja, man schafft sich nicht nur FreundeYes, you don't just make friends
Wenn man ausspricht was man denktWhen you say what you think
Ich brauch' kein Klopfen auf der SchulterI don't need a pat on the back
Solang' das Feuer in mir brenntAs long as the fire inside me burns
  
Manchmal befahre ichSometimes I travel
Den Weltraum meiner SeeleThe universe of my soul
Manchmal muss ich leidenSometimes I have to suffer
Um zu spüren, dass ich lebeTo feel that I'm alive
Ich brauche keine falschen FreundeI don't need false friends
Ich weiß am besten - am besten wer ich binI know best - best who I am
  
Ich bin so wie ich binI am the way I am
Wollt Ihr Euch beschwer'n?Do you want to complain?
Ich weiß, ich bin ein BastardI know I'm a bastard
Scheißegal, ob Ihr mich liebtI don't give a damn if you love me
Ich hab' mich gernI like myself
  
Ich frage nicht erst and're was ich darfI don't ask others first what I'm allowed to do
Wenn ich an etwas glaube, hand'le ich danachWhen I believe in something, I act on it
Ich mache was ich will, wenn es Freude bringtI'll do what I want if it brings me joy
Ich will jemand sein, der sein Schicksal selbst bestimmtI want to be someone who decides his own destiny
  
Ich bin so wie ich binI am the way I am
Wollt Ihr Euch beschwer'n?Do you want to complain?
Ich weiß, ich bin ein BastardI know I'm a bastard
Scheißegal, ob Ihr mich liebtI don't give a damn if you love me
Ich hab' mich gernI like myself
(x2)(x2)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Das Messer und die WundeThe knife and the wound
Kennst Du die Trauer einer MutterDo you know the sorrow of a mother
Die ihr Kind verliert?Who loses her child?
Kennst Du das Herz eines FreundesDo you know the heart of a friend
Das Leere spürt und stirbt?That feels emptiness and dies?
Du hast genommen, was wir liebtenYou took what we loved
Hast Trauer hinterlassenYou left behind grief
Soll ich Dich bedauernShould I pity you
Oder Dich hassen?Or hate you?
  
Du warst das Messer, er die WundeYou were the knife, he was the wound
Wer führte Deine Hand?Who guided your hand?
Du warst der Henker, er Dein KundeYou were the executioner, he was your client
Bist Du ein Mörder oder krank?Are you a murderer or sick?
Kennst Du die Wut, den SchmerzDo you know the rage, the pain
Das Brennen tief in mir?The burning deep inside me?
Die grenzenlose OhnmachtThe boundless helplessness
Einen Bruder, einen Bruder zu verlier'n?To lose a brother, a brother?
  
Sie hat verbundene AugenShe's blindfolded
Und heißt GerechtigkeitAnd is called justice
Wie konnte sie Dir glauben?How could she believe you?
Ist sie blind in dieser Zeit?Is she blind in these times?
Doch Du mußt damit lebenBut you must live with it
Er ist tot und Du bist freiHe is dead and you are free
Es wird nie wieder, wie es warIt will never be the same
Es ist noch lange nicht vorbeiIt's far from over
  
Du warst das Messer, er die WundeYou were the knife, he was the wound
Wer führte Deine Hand?Who guided your hand?
Du warst der Henker, er Dein KundeYou were the executioner, he was your client
Bist Du ein Mörder oder krank?Are you a murderer or sick?
Kennst Du die Wut, den SchmerzDo you know the rage, the pain
Das Brennen tief in mir?The burning deep inside me?
Die grenzenlose OhnmachtThe boundless helplessness
Einen Bruder, einen Bruder zu verlier'n?To lose a brother, a brother?
  
Du hast getötetYou have killed
Doch bereust Du Deine Tat?But do you regret what you did?
Du hast gelogenYou lied
Doch quält es Dich im Schlaf?But does it torment you in your sleep?
Alles was Du tustEverything you do
Kommt irgendwann auf Dich zurückComes back to you someday
Vielleicht wirst Du verschontMaybe you will be spared
Vielleicht verrücktMaybe become crazy
  
Du warst das Messer, er die WundeYou were the knife, he was the wound
Wer führte Deine Hand?Who guided your hand?
Du warst der Henker, er Dein KundeYou were the executioner, he was your client
Bist Du ein Mörder oder krank?Are you a murderer or sick?
Kennst Du die Wut, den SchmerzDo you know the rage, the pain
Das Brennen tief in mir?The burning deep inside me?
Die grenzenlose OhnmachtThe boundless helplessness
Einen Bruder, einen Bruder zu verlier'n?To lose a brother, a brother?
(x2)(x2)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

1000 Fragen1000 questions
1000 Fragen1000 questions
Die mir das Leben stelltThat life asks me
1000 Fragen über mich1000 questions about me
Über mich und diese WeltAbout me and this world
  
Kann ich mich findenCan I find myself
In dem ich mich verlier'?By losing myself?
Suche ich im NichtsAm I searching in the void
Bin ich ein blinder Passagier?Am I a stowaway?
  
Woher weiß der Wind woher er weht?How does the wind know which way it blows?
Woher weiß der SchmerzHow does the pain know
Wann er kommt und wann er geht?When it comes and when it goes?
Ich will wissen wie's im Himmel istI want to know what heaven is like
Wohin die Flüsse fließenWhere the rivers flow
Wer welches Feuer schürtWho stokes what fire
Warum wir wen erschießenWhy we shoot whom
(x2)(x2)
  
Wird die Zeit sich um mich kümmern?Will time take care of me?
Brauch ich Licht um zu seh'n?Do I need light to see?
Sind wir die Narren der Geschichte?Are we the fools of history?
Kann man dem Schicksal nicht entgeh'nCan't escape from fate
Muß ich Engelchen werdenI must become an angel
Den Himmel durchfliegenFly through the heavens
Bevor wir mit den Onkelz
Before we, with the Onkelz
Bit stilted because of sentence structure differences. A golden record is meant
Unsere Goldene kriegen?Get our golden one?
  
Woher weiß der Wind woher er weht?How does the wind know which way it blows?
Woher weiß der SchmerzHow does the pain know
Wann er kommt und wann er geht?When it comes and when it goes?
Ich will wissen wie's im Himmel istI want to know what heaven is like
Wohin die Flüsse fließenWhere the rivers flow
Wer welches Feuer schürtWho stokes what fire
Warum wir wen erschießenWhy we shoot whom
(x4)(x4)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Ich bin duI am you
Ich spiel' Dir manchmal StreicheI sometimes play tricks on you
Rate wer ich binGuess who I am
Ohne mich kannst Du nicht träumenYou can't dream without me
Ich bin in Dir von AnbeginnI'm in you from the beginning
  
Ja, ich bin's, den Du hasstYes, i'm the one you hate
Ich bin's, den Du liebstI'm the one you love
Ich bin der, der alles darfI'm the one who can do anything
Und dem Du nie vergibstAnd whom you never forgive
  
Ich bin Dein Auge, das nichts siehtI am your eye that sees nothing
Dein Hirn, das Dir befiehltYour brain that commands you
Ich bin DuI am you
  
Ich lehr' Dich Scheiße liebenI teach you to love shit
Deinen Abgrund zu besiegenTo conquer your abyss
Heute König oder GottToday king or god
Morgen Fahrstuhl zum SchafottTomorrow elevator to the scaffold
Ich bin DuI am you
  
Ich schick' Dir Deine ÄngsteI send you your fears
Ich mache Deine FehlerI make your mistakes
Ich bin der Geist in Deiner SeeleI am the spirit in your soul
Bin die Dummheit und Dein LehrerI am the stupidity and your teacher
  
Ich schick' Dein Hirn auf ReisenI send your brain on a journey
Und hol' es Dir zurückAnd bring it back to you
Ich bin Dein Zögern und Dein ZweifelnI am your hesitation and your doubt
Bin Dein Elend und Dein GlückI am your misery and your happiness
  
Ich bin nicht einfach doch dualI am not simple but dual
Deine Lust und die MoralYour lust and morality
Ich bin DuI am you
  
Ich lehr' Dich Scheiße liebenI teach you to love shit
Deinen Abgrund zu besiegenTo conquer your abyss
Heute König oder GottToday king or god
Morgen Fahrstuhl zum SchafottTomorrow elevator to the scaffold
Ich bin DuI am you
  
Ich lehr' Dich Scheiße liebenI teach you to love shit
Deinen Abgrund zu besiegenTo conquer your abyss
Heute König oder GottToday king or god
Morgen Fahrstuhl zum SchafottTomorrow elevator to the scaffold
(x2)(x2)
Ich bin DuI am you

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Worte der FreiheitWords of freedom
Guten tag, ich bin die FreiheitGood day, I am freedom
So, jetzt kennt ihr meinen PreisSo now you know my price
Leider könnt ihr ihn nicht zahlenUnfortunately you cannot pay it
Auch wenn ihr Bundesbürger heißt
Even if your title is citizen
Bundesbürger - citizen of the reunited Germany
  
Jetzt tragen wir die gleichen FarbenNow we wear the same colors
Doch sind wir alle gleich?But are we all the same?
Wollt ihr die Mauer wiederhabenDo you want the Wall back?
Oder heim in Helmuts Reich?
Helmut Schmidt, Kanzler von Westdeutschland
Or home to Helmut's empire?
Helmut Schmidt, Chancellor of West Germany
  
Wir spielen dieses LiedWe play this song
Für euch dort drübenFor you over there
Ihr habt euch selbst besiegtYou have defeated yourselves
Dieses Land ist kein VergnügenThis country is no pleasure
  
Man hat euch wieder mal belogenYou've been lied to again
Doch was könnt ihr schon verlangenBut what can you ask for
Das waren Worte der FreiheitThose were words of freedom
Auf den Zungen von SchlangenOn the tongues of snakes
  
Ihr sagt, es geht euch schlechtYou say you have it bad
Und die andren sind dran schuldAnd the others are to blame
Doch auch ihr habt eure ChanceBut you have your chance too
Man braucht mehr als nur GeduldIt takes more than patience
  
Demokratie ist nur ein Wort 
Solang man sie nicht lebtDemocracy is just a word
Und auch die Hölle ist ein OrtAs long as you don't live it
Der sich um die Sonne drehtAnd even hell is a place
 That revolves around the sun
Wir spielen dieses Lied 
Für euch dort drübenWe play this song
Ihr habt euch selbst besiegtFor you over there
Dieses Land ist kein VergnügenYou have defeated yourselves
Man hat euch wieder mal belogenThis country is no pleasure
Doch was könnt ihr schon verlangenYou've been lied to again
Das waren Worte der FreiheitBut what can you ask for
Auf den Zungen von SchlangenThose were words of freedom
(x4)On the tongues of snakes

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Das Rätsel des LebensThe riddle of life
Hinter Deinen TrümmernBehind your ruins
Ist ein GeheimnisIs a secret
Es liegt nur verborgenIt's just hidden
Und Du kannst es nicht seh'nAnd you can't see it
Das Rätsel des LebensThe riddle of life
Das Wunder des DaseinsThe miracle of existence
Fang an es zu lösenStart to solve it
Und Du wirst mich versteh'nAnd you will understand
  
Ich bin der König Deiner TräumeI am the king of your dreams
Deine Zuflucht in der NotYour refuge in need
Meine Schwester ist das LebenMy sister is life
Mein Vater der TodMy father is death
Ich erbreche mich in TräumenI revel in dreams
Raub' den Bösen den VerstandI rob the wicked of their minds
Ich bewege mich geräuschlosI move silently
Reich' den Schwachen meine HandI offer my helping hand to the weak
  
Wozu Illusionen, wenn sie in Erfüllung geh'n?What's the use of illusions if they come true?
Wozu gibt es Wunder, wenn wir sie nicht seh'n?What's the use of miracles if we don't see them?
Sei vorsichtig beim TräumenBe careful when you dream
Sonst werden sie wahrOr they will come true
Denn es gibt Ebenen und WeltenFor there are planes and worlds
In die nicht jeder darfThat not everyone may enter
  
Diese Worte sind GemäldeThese words are paintings
Bilder meiner SeelePictures of my soul
Du brauchst 'ne Menge PhantasieYou need a lot of imagination
Um mich zu versteh'nTo understand me
Doch es ist alles ganz einfachBut it's all so simple
Deshalb ist es so schwerThat's why it's so hard
Es ist alles ganz nahIt's all so near
Und deshalb so fernAnd that's why it's so far
  
Ich bin der König Deiner TräumeI am the king of your dreams
Deine Zuflucht in der NotYour refuge in need
Meine Schwester ist das LebenMy sister is life
Mein Vater der TodMy father is death
Ich erbreche mich in TräumenI revel in dreams
Raub' den Bösen den VerstandI rob the wicked of their minds
Ich bewege mich geräuschlosI move silently
Reich' den Schwachen meine HandI offer my helping hand to the weak
  
Wozu Illusionen, wenn sie in Erfüllung geh'n?What's the use of illusions if they come true?
Wozu gibt es Wunder, wenn wir sie nicht seh'n?What's the use of miracles if we don't see them?
Sei vorsichtig beim TräumenBe careful when you dream
Sonst werden sie wahrOr they will come true
Denn es gibt Ebenen und WeltenFor there are planes and worlds
In die nicht jeder darfThat not everyone may enter
(X3)(X3)



1993 - Weiß

cover

Playlist
Direct link to this album translation

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Lieber stehend sterbenRather die standing
(Böhse Onkelz!)(Böhse Onkelz!)
Wir sollen bezahlenWe should pay
Für das was hier passiertFor what happens here
Wir tragen die SchuldWe bear the blame
Für euch, die ihr regiertFor you who rule
Niemand kennt die WahrheitNo one knows the truth
Doch ihr wollt uns belehrenBut you want to educate us
Eure Last auf unseren SchulternYour burden on our shoulders
Nur das haben wir nicht gernBut we don't like it
  
Denn wir sind andersFor we are different
Sind stolz und unbequemWe are proud and uncomfortable
Niemand tötet unseren WillenNo one kills our will
Darum müßtet ihr doch versteh'nThat's why you should understand
Darum müßtet ihr doch versteh'nThat's why you should understand
  
Ich will lieber stehend sterbenI'd rather die standing
Als kniend lebenThan live on my knees
Lieber tausend Qualen leidenI'd rather suffer a thousand agonies
Als einmal aufzugebenThan give up once
  
Ich will lieber stehend sterbenI'd rather die standing
Als kniend lebenThan live on my knees
Lieber tausend Qualen leidenI'd rather suffer a thousand agonies
Als einmal, als einmal aufzugebenThan give up once, once
  
Die Hände vor den AugenHands in front of his eyes
Watte in den OhrenCotton in his ears
Er hält lieber seinen MundHe'd rather keep his mouth shut
Er ist als Mitläufer geborenHe was born a follower
Sagt alles das, was Du sagstSays everything you say
Er kriecht auf allen VierenHe crawls on all fours
Hatte niemals einen WillenNever had a will
D'rum kann er ihn nicht verlier'nThat's why he can't lose it
  
Doch wir sind andersBut we are different
Sind stolz und unbequemAre proud and inconvenient
Niemand tötet unseren WillenNo one can kill our will
Darum müßtet ihr doch versteh'nThat's why you should understand
Darum müßtet ihr doch versteh'nThat's why you should understand
  
Ich will lieber stehend sterbenI'd rather die standing
Als kniend lebenThan live on my knees
Lieber tausend Qualen leidenI'd rather suffer a thousand agonies
Als einmal aufzugebenThan give up once
  
Ich will lieber stehend sterbenI'd rather die standing
Als kniend lebenThan live on my knees
Lieber tausend Qualen leidenI'd rather suffer a thousand agonies
Als einmal, als einmal aufzugebenThan give up once, once
  
Doch ich bin andersBut I am different
Ich kämpfe für mein RechtI fight for my right
Ich bin lieber euer Onkel
I'd rather be your uncle
refers the band name, Onkelz = Unclez
Als euer KnechtThan your servant
Lieber euer OnkelRather be your uncle
Als euer KnechtThan your servant
  
Ich will lieber stehend sterbenI would rather die standing
Als kniend lebenThan live kneeling
Lieber tausend Qualen leidenRather suffer a thousand agonies
Als einmal aufzugebenThan give up once
Ich will lieber stehend sterbenI will rather die standing
Als kniend lebenThan live kneeling
Lieber tausend Qualen leidenBetter to suffer a thousand agonies
Als einmal, als einmal aufzugebenThan to give up once, once
(x2)(x2)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Entfache dieses FeuerLight this fire
Ich seh' ein kleines Mädchen bettelnI see a little girl begging
Und ich drehe mich herumAnd I turn around
Ich seh' den Himmel weinenI see the sky crying
Und frage mich warumAnd wonder why
Ich sehe Flüsse voller TränenI see rivers full of tears
Seen voller LeidLakes full of sorrow
Meere voller DummheitSeas full of stupidity
Was ist los mit dieser Zeit?What's wrong with these times?
  
Was ist los mit uns?What's wrong with us?
Ich kann uns nicht versteh'nI can't understand us
Doch reich mir deine HandBut give me your hand
Lass uns träumen geh'nLet's go dreaming
  
Lass uns fliegen, schöne SehnsuchtLet's fly, beautiful longing
Näher an uns're TräumeCloser to our dreams
Lass uns wieder atmenLet us breathe again
Lass uns wieder seh'nLet us see again
Entfache dieses FeuerLight this fire
In mir dieses FeuerIn me this fire
Und nichts als dieser Traum wird wahrAnd nothing but this dream will come true
Ein Traum so fern und doch so nahA dream so far and yet so close
  
Es ist nicht grad berauschendIt's not exactly exhilarating
Was ich hier seh'What I see here
Ich seh die Bullen töten SchwarzeI see the pigs killing black people
In L.A.In L.A.
  
Ich seh den Krieg in JugoslawienI see the war in Yugoslavia
Den Hass in unsrem LandThe hatred in our country
Wenn ihr etwas ändern wolltIf you want to change something
Fangt bei euch anStart with yourselves
  
Das hier ist euer ErbeThis is your heritage
Doch wenn's euch nicht gefälltBut if you don't like it
Dann werdet bess're MenschenThen become better people
Und ihr kriegt ne bessre WeltAnd you'll have a better world
  
Lass uns fliegen, schöne SehnsuchtLet's fly, beautiful longing
Näher an uns're TräumeCloser to our dreams
Lass uns wieder atmenLet us breathe again
Lass uns wieder seh'nLet us see again
Entfache dieses FeuerLight this fire
In mir dieses FeuerIn me this fire
Und nichts als dieser Traum wird wahrAnd nothing but this dream will come true
Ein Traum so fern und doch so nahA dream so far and yet so close
(x3)(x3)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Das Wunder der PersönlichkeitThe miracle of personality
Glaubst Du meinen Glauben?Do you believe my beliefs?
Sprichst Du meine Sprache?Do you speak my language?
Trägst Du meine Kleidung?Do you wear my clothes?
Glaubst Du alles, was ich sage?Do you believe everything I say?
Sei Dein eigener MeisterBe your own master
Dein eigener JesusYour own Jesus
Regiere Dich selbstRule yourself
Es ist Dein "Ich", das Du seh'n mußtIt is your "I" that you must see
Nimm nicht, was man Dir bietetDon't take what you're offered
Werde erst Du selbstBecome yourself first
  
Das ist das Wunder der PersönlichkeitThis is the miracle of personality
Das Wunder, das Du bistThe miracle that you are
Das Wunder, das wir alle sindThe miracle that we all are
Du genau wie ichYou just like me
Das ist das Wunder der PersönlichkeitThis is the miracle of personality
Das Wunder, das Du bistThe miracle that you are
Doch bevor man andere lieben kannBut before you can love others
Liebe erstmal Dich, liebe erstmal DichLove yourself first, love yourself first
  
Folgst Du meinen Zielen?Do you follow my goals?
Bist Du mein Spiegelbild?Are you my reflection?
Siehst Du mit meinen Augen?Do you see with my eyes?
Oder bist Du etwa blind?Or are you blind?
Hörst Du auf meinen Namen?Do you answer to my name?
Trägst Du mein Lächeln im Gesicht?Do you wear my smile on your face?
Nur wenn Du das nicht tustOnly if you do not
Dann bist Du wie ichThen you are like me
Nimm nicht, was man Dir bietetDon't take what you're offered
Werde erst Du selbstBecome yourself first
  
Das ist das Wunder der PersönlichkeitThis is the miracle of personality
Das Wunder, das Du bistThe miracle that you are
Das Wunder, das wir alle sindThe miracle that we all are
Du genau wie ichYou just like me
Das ist das Wunder der PersönlichkeitThis is the miracle of personality
Das Wunder, das Du bistThe miracle that you are
Doch bevor man andere lieben kannBut before you can love others
Liebe erstmal Dich, liebe erstmal DichLove yourself first, love yourself first
(x2)(x2)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Fahrt zur HölleGo to hell
Unser Leben war nicht keimfreiOur life was not germ free
Nicht von Engeln bewachtNot guarded by angels
Doch es ist schon ganz schön hartBut it's quite heavy
Was ihr daraus machtWhat you make of it
  
Was glaubt ihr zu wissen?What do you think you know?
Was glaubt ihr wer wir sind?Who do you think we are?
Ihr habt jahrelang gelogenYou've been lying for years
Die Presse stinktThe press stinks
  
Für die Blinden und die TaubenFor the blind and the deaf
Noch ein allerletztes malOne last time
Ihr wollt es immer noch nicht glaubenYou still don't want to believe it
Ich könnt's nicht ändern, es ist wahrI couldn't help it, it's true
  
Fahrt zur Hölle mit euren LügenGo to hell with your lies
Die wirklich niemand brauchtThat nobody at all needs
Wir lassen uns nicht unterkriegenWe're not gonna let it get us down
Niemand hält uns aufNobody's gonna stop us
  
Fahrt zur HölleGo to hell
  
Ihr habt wie Hunde uns gehetztYou've chased us like dogs
Unsere Lieder verbotenForbade our songs
Ich weiß warum, denn wenn wir tretenI know why, because when we punch
Dann nach obenThen up
  
Das ist das Leben, das wir wähltenThis is the life we chose
Wir woll'n kein anderes habenWe don't want any other
Ihr hört eh' nur was ihr hören wolltYou only hear what you want to hear anyway
Nicht was wir sagenNot what we say
  
Für die Blinden und die TaubenFor the blind and the deaf
Noch ein allerletztes malOne last time
Ihr wollt es immer noch nicht glaubenYou still don't want to believe it
Ich könnt's nicht ändern, es ist wahrI couldn't help it, it's true
  
Fahrt zur Hölle mit euren LügenGo to hell with your lies
Die wirklich niemand brauchtThat nobody at all needs
Wir lassen uns nicht unterkriegenWe're not gonna let it get us down
Niemand hält uns aufNobody's gonna stop us
  
Fahrt zur HölleGo to hell
  
Unser Leben war nicht keimfreiOur life was not germ free
Nicht von Engeln bewachtNot guarded by angels
Doch es ist schon ganz schön hartBut it's quite heavy
Was ihr daraus machtWhat you make of it
  
Was glaubt ihr zu wissen?What do you think you know?
Was glaubt ihr wer wir sind?Who do you think we are?
Ihr habt jahrelang gelogenYou've been lying for years
Die Presse stinktThe press stinks
  
Für die Blinden und die TaubenFor the blind and the deaf
Noch ein allerletztes malOne last time
Ihr wollt es immer noch nicht glaubenYou still don't want to believe it
Ich könnt's nicht ändern, es ist wahrI couldn't help it, it's true
  
Fahrt zur Hölle mit euren LügenGo to hell with your lies
Die wirklich niemand brauchtThat nobody at all needs
Wir lassen uns nicht unterkriegenWe're not gonna let it get us down
Niemand hält uns aufNobody's gonna stop us
  
Fahrt zur HölleGo to hell

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Alles F.a.M.All C.b.M.
Ihr seid so andersYou are so different
Und ihr fühlt euch anders anAnd you feel different
Ihr seid so häßlichYou are so ugly
Daß ich gar nicht anders kannThat I can't help it
  
Wenn ich euch seh'und ich erröteWhen I see you and I blush
Spüre ich immer diesen DrangI always feel this urge
Das ist der Grund, warum ich töteThat's why I kill
Und ihr seid selber Schuld daranAnd you have only yourselves to blame
  
Alles Fotzen außer MuttiAll cunts but Mommy
Nein, ich bin nicht krankNo, I'm not sick
Ich bin nur ein bißchen andersI'm just a little bit different
Und vor Frauen hab' ichAnd of women, I am
Hab' ich AngstI am afraid
  
In euren Blicken kann ich seh'nI can see in your eyes
Ihr schaut auf mich herabYou look down on me
Darum müßt ihr doch versteh'nThat's why you must understand
Dieser Blick bringt euch ins GrabThat look will put you in your grave
  
Ich verfolge euch im DunkelnI'll haunt you in the dark
Ich bin euer schlimmster TraumI am your worst dream
Eure Angst macht mich zum MannYour fear makes me a man
Nur tot kann ich euch trau'nI can only trust you dead
  
Alles Fotzen außer MuttiAll cunts but Mommy
Nein, ich bin nicht krankNo, I'm not sick
Ich bin nur ein bißchen andersI'm just a little bit different
Und vor Frauen hab' ichAnd of women, I am
Hab' ich AngstI am afraid
(x3)(x3)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

WillkommenWelcome
Hier ist die Bombe im Arschloch der SchöpfungHere is the bomb in the asshole of creation
Für viele ein Schlag ins GesichtFor many a slap in the face
Es wischt euch den Dreck aus den AugenIt wipes the dirt from your eyes
Es führt euch vom Dunkel ins LichtIt takes you from darkness to light
  
Wir schlagen Löcher in die Mauern aus LügenWe punch holes in the walls of lies
Unsere Waffe ist das WortOur weapon is the word
Unsere Lieder bauen BrückenOur songs build bridges
Ganz gleich an welchem OrtNo matter in which place
  
Willkommen im Reich der OnkelzWelcome to the realm of the Onkelz
Im Land der IllusionTo the land of illusion
Im Universum Deiner WünscheTo the universe of your wishes
In einer anderen, in einer anderen DimensionTo another, to another dimension
  
Hier sind Laute aus dem UntergrundHere are sounds from the underground
Hart und unvergleichlichHard and incomparable
Ein neues Werk voll BosheitA new work full of malice
Hier gibt es alles und das reichlichHere there is everything and plenty of it
  
Hier ist alles erlaubt, nichts ist GesetzHere everything is allowed, nothing is law
Nichts ist verbotenNothing is forbidden
Hier ist die Nahrung für GeniesHere is the nourishment for geniuses
Kein Futter für IdiotenNot feed for idiots
  
Willkommen im Reich der OnkelzWelcome to the realm of the Onkelz
Im Land der IllusionTo the land of illusion
Willkommen in der Welt von schwarz und weißWelcome to the world of black and white
In einer anderen, in einer anderen DimensionTo another, to another dimension
  
Willkommen im Reich der OnkelzWelcome to the realm of the Onkelz
Im Land der IllusionTo the land of illusion
Im Universum Deiner WünscheTo the universe of your wishes
In einer anderen DimensionTo another dimension
  
Willkommen im Reich der OnkelzWelcome to the realm of the Onkelz
Im Land der IllusionTo the land of illusion
Willkommen in der Welt von schwarz und weißWelcome to the world of black and white
In einer anderen, in einer anderen DimensionTo another, to another dimension

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Für immerFor ever
Ich sitze hier im DunkelnI sit here in the dark
Die Zeit steht stillTime stands still
Ich denke nachI'm reflecting
Über Dich und mein GefühlAbout you and my feeling
  
Ich hab' Dich lange nicht geseh'nI haven't seen you for a long time
Ist es das, warum ich leide?Is that why I suffer?
War es für immer?Was it forever?
War es besser für uns beide?Was it better for both of us?
  
War'n wir auf der Flucht?Were we on the run?
Sollte es so sein?Was it meant to be?
War es zu intensiv?Was it too intense?
Oder war'n wir nicht soweit?Or were we not ready?
  
War es die ErlösungWas it redemption
Der Weg ins FreieThe way into the open
Der Wind des SchicksalsThe wind of fate
Oder nur das Nichtverzeihen?Or just the unforgiveness?
  
Wie konnte ich so blind sein?How could I be so blind?
Wie konnt' ich glauben, ich kann seh'nHow could I believe I could see?
Hat Gott auf mich geschissen?Did God shit on me?
Oder warum ließ ich Dich geh'n?Or why did I let you go?
  
Wieder spüre ich diese SehnsuchtAgain I feel this longing
Du bist schon lange nicht mehr hierYou haven't been here for a long time
Sag mir, was hast Du getan?Tell me, what have you done?
Denn Dein Licht brennt immer noch in mirFor your light still burns within me
  
Für immerForever
  
Es war der Himmel und die HölleIt was heaven and hell
Was wir uns gabenWhat we gave each other
Wir spielten mit dem FeuerWe played with fire
Umso tiefer sind die NarbenThe deeper the scars
  
Ein Traum ist kein VersprechenA dream is not a promise
Doch wir sind ziemlich hoch geflogenBut we flew pretty high
Ging es um die SterneWas it for the stars
Oder haben wir uns belogen?Or did we lie to ourselves?
  
Der Sprung ins LeereThe leap into the void
Die Angst vorm FallenThe fear of falling
Das Entfachen des FeuersThe kindling of the fire
Das Sterben der FlammenThe dying of the flames
  
Wohin führen unsere Wege?Where do our paths lead?
Wo bist Du in diesen Tagen?Where are you these days?
Ich kann Dich nicht vergessenI cannot forget you
Ich rufe Deinen NamenI call your name
  
Wie konnte ich so blind sein?How could I be so blind?
Wie konnt' ich glauben, ich kann seh'nHow could I believe I could see?
Hat Gott auf mich geschissen?Did God shit on me?
Oder warum ließ ich Dich geh'nOr why did I let you go?
  
Wieder spüre ich diese SehnsuchtAgain I feel this longing
Du bist schon lange nicht mehr hierYou haven't been here for a long time
Sag mir, was hast Du getan?Tell me, what have you done?
Denn Dein Licht brennt immer noch in mirFor your light still burns within me
  
War'n wir auf der Flucht?Were we on the run?
Sollte es so sein?Was it meant to be?
War es zu intensiv?Was it too intense?
Oder war'n wir nicht soweit?Or were we not ready?
  
War es die ErlösungWas it redemption
Der Weg ins FreieThe way into the open
Der Wind des SchicksalsThe wind of fate
Oder nur das Nichtverzeihen?Or just the unforgiveness?
  
Wie konnte ich so blind sein?How could I be so blind?
Wie konnt' ich glauben, ich kann seh'nHow could I believe I could see?
Hat Gott auf mich geschissen?Did God shit on me?
Oder warum ließ ich Dich geh'n?Or why did I let you go?
  
Wieder spüre ich diese SehnsuchtAgain I feel this longing
Du bist schon lange nicht mehr hierYou haven't been here for a long time
Sag mir, was hast Du getan?Tell me, what have you done?
Denn Dein Licht brennt immer noch in mirFor your light still burns within me
  
Für immerForever

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Deutschland im HerbstGermany in autumn
Rostock: Nach den gestrigen Ausschreitungen vor der zentralen Anlaufstelle für Asylbewerber in Mecklenburg-Vorpommern lieferten sich auch heute rund eintausend meist jugendliche Rechtsradikale Straßenschlachten mit der Polizei. Bei den zum Teil bürgerkriegsähnlichen Krawallen gingen die Randalierer mit Steinen, Flaschen und Feuerwerkskörpern gegen die Sicherheitskräfte vor. Mehr als 110 Beamte wurden zum Teil schwer verletzt. Die Rechtsradikalen, die aus dem ganzen Bundesgebiet anreisten, drangen in das Erdgeschoss des Asylantenwohnheims ein und steckten, unter dem Beifall von rund 2000 Schaulustigen, Wohnungen in Brand. Die Polizei nahm 60 Personen fest. Das Ausland reagierte, in Erinnerung an das nationalsozialistische Deutschland, auf die anhaltenden Unruhen im Stadtteil Lichtenhagen mit Sorge über zunehmenden Fremdenhass
Rostock: After yesterday's riots in front of the central reception center for asylum seekers in Mecklenburg-Western Pomerania, around one thousand mostly young right-wing radicals continued to fight street battles with the police today. During the riots, some of which resembled civil war, the rioters attacked the security forces with stones, bottles and fireworks. More than 110 officers were injured, some of them seriously. The right-wing radicals, who traveled from all over Germany, forced their way into the first floor of the asylum-seekers' residence and set fire to apartments, to the applause of some 2,000 onlookers. The police arrested 60 people. Reminiscent of Nazi Germany, foreign countries reacted to the ongoing unrest in the Lichtenhagen neighborhood with concern about increasing xenophobia
  
Ich sehe alle gegen alleI see everyone against everyone
Jeder gegen jedenEveryone against everyone
Keine Achtung vor sich selbstNo respect for oneself
Keine Achtung vor dem LebenNo respect for life
  
Ich sehe blinden Haß, blinde WutI see blind hatred, blind rage
Feige Morde, KinderblutCowardly murders, children's blood
Ich sehe braune Scheiße töten
I see brown shit killing
In germany, "brown" is often used for far-right radicals because of the Brownshirts (Sturmabteilung) from WWII
Ich sehe Dich...I see you...
  
Deutschland im Herbst
Berufung auf "Deutscher Herbst"
Germany in autumn
(x5)(x5)
  
Ich höre weiße GeräuscheI hear white noises
Rassenreine LiederRacially pure songs
Ich höre hirnlose ParolenI hear brainless slogans
Von Idioten und VerlierernOf idiots and losers
  
Ich höre die Lügen der RegierungI hear the lies of the government
Die Lüge eures LebensThe lie of your life
Ich hör' die Lüge über unsI hear the lie about us
Ich höre Dich...I hear you...
  
Deutschland im HerbstGermany in autumn
(x5)(x5)
  
(Rostock.. Asylbewerber.. Sicherheitskräfte vor.. Krawallen.. Steinen, Flaschen und Feuerwerkskörpern.. Schwer verletzt.. Asylantenwohnheim.. Beifall.. 2000 Schaulustigen.. Wohnungen in Brand.. Sorge über zunehmenden Fremdenhass(x4)...)(Rostock.. asylum seeker.. Security forces.. Riots.. stones, bottles and fireworks.. Seriously injured.. asylum-seekers' residence.. Applause.. 2000 onlookers.. Fire to apartments.. Concern about increasing xenophobia(x4)...)
  
Deutschland im HerbstGermany in autumn
(x9)(x9)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

EsIt
Es hat Hände, die beschützenIt has hands that protect
Hände, die heilenHands that heal
Was es sagt ist unaussprechlichWhat it says is unspeakable
Es lebt zwischen den ZeilenIt lives between the lines
  
Es erträumte diese WeltIt dreamed this world
Ist Erbauer und ZerstörerIs builder and destroyer
Es ist der Atem allen AtemsIt is the breath of all breath
Es bringt Tod - doch ist kein MörderIt brings death - but is not a murderer
  
Es ist wie es ist - und doch ist es andersIt is as it is - and yet it is different
Und es ist auch in DirAnd it is also in you
Es kann beim Ende beginnenIt can begin at the end
Sprich das goldene WortSpeak the golden word
Es ist ewig - und immer bei mirIt is eternal - and always with me
  
Wenn es etwas gibtIf there is something
(Woran ich glaube) Woran ich glaube(That I believe in) That I believe in
(Muß es sein wie in diesem Lied) Muß es sein wie in diesem Lied(It must be like in this song) It must be like in this song
(Es öffnet Dir und mir) Es öffnet Dir und mir die Augen(It opens your and my) It opens your and my eyes
  
Es nimmt Dich mit auf ReisenIt takes you on a journey
In den Weltraum Deiner SeeleInto the universe of your soul
Es läßt Dich nach Dir suchenIt makes you search for yourself
Läßt uns spüren, daß wir lebenMakes us feel that we are alive
  
Es kennt jedes GeheimnisIt knows every secret
Es redet, doch bleibt stummIt speaks, but remains silent
Es enthüllt nicht seine WahrheitIt does not reveal its truth
Es bleibt MysteriumIt remains mystery
  
Es ist wie es ist - und doch ist es andersIt is as it is - and yet it is different
Und es ist auch in DirAnd it is also in you
Es kann beim Ende beginnenIt can begin at the end
Sprich das goldene WortSpeak the golden word
Es ist ewig - und immer bei mirIt is eternal - and always with me
  
Wenn es etwas gibtIf there is something
(Woran ich glaube) Woran ich glaube(That I believe in) That I believe in
(Muß es sein wie in diesem Lied) Muß es sein wie in diesem Lied(It must be like in this song) It must be like in this song
(Es öffnet Dir und mir) Es öffnet Dir und mir die Augen(It opens your and my) It opens your and my eyes
  
Es ist wie es ist - und doch ist es andersIt is as it is - and yet it is different
Und es ist auch in DirAnd it is also in you
Es kann beim Ende beginnenIt can begin at the end
Sprich das goldene WortSpeak the golden word
Es ist ewig - und immer bei mirIt is eternal - and always with me
  
Wenn es etwas gibtIf there is something
(Woran ich glaube) Woran ich glaube(That I believe in) That I believe in
(Muß es sein wie in diesem Lied) Muß es sein wie in diesem Lied(It must be like in this song) It must be like in this song
(Es öffnet Dir und mir) Es öffnet Dir und mir die Augen(It opens your and my) It opens your and my eyes
(x2)(x2)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Sie hat 'nen MotorShe's got an engine
Ihre Lippen sind aus scheinendem ChromHer lips are shining chrome
Ihr Herz ist ein Motor, ihr Arsch ist mein ThronHer heart is an engine, her ass is my throne
Ihr Körper ist aus schwarzem StahlHer body is black steel
Wenn ich sie so anseh', werd ich sentimentalWhen I look at her I get sentimental
  
Ich liebe das GefühlI love the feeling
Ihr wisst, was ich meineYou know what I mean
Ich liebe das VibrierenI love the vibrations
Zwischen meinen BeinenBetween my legs
  
Sie lässt mich fliegenShe makes me fly
Sie trägt mich durch den WindShe carries me through the wind
Ich verliere den VerstandI lose my mind
Wenn wir zusammen sindWhen we're together
  
Wir sind besessen, nichts hält uns aufWe're possessed, nothing can stop us
Wo immer mein Herz ist, sind wir zuhausWherever my heart is, we're home
Auf der Suche nach der Straße in die EwigkeitLooking for the road to eternity
Direkt in den Himmel, von der Schwerkraft befreitStraight to the heavens, freed from gravity
  
Sie hat 'nen MotorShe's got an engine
Sie hat 'nen MotorShe's got an engine
Sie hat 'nen MotorShe's got an engine
Ich schau Dir in die Schrauben, Kleines
I'm looking in your screws, kid
The song references a famous line from the german dub of Casablanca. The original line was "Here's looking at you, kid", the german dub translated it as "I'm looking in your eyes, kid" (Ich schau dir in die Augen, Kleines). The Onkelz replaced eyes (Augen) with screws (Schrauben)
  
Dein Anblick ist die beste MedizinThe sight of you is the best medicine
Du schickst mich in den Himmel, schenkst mir AdrenalinYou send me to heaven, you give me adrenaline
In Deinen Venen pumpt heißes ÖlHot oil is pumping in your veins
Die Stimme Deines Motors ist so herrlich obszönThe voice of your engine is so deliciously obscene
  
Trag mich davonCarry me away
Nimm mich mit auf die ReiseTake me on a journey
Im Universum der MotorenIn the universe of engines
Ziehen wir unsre Kreise
We make our waves
Original 'draw circles', which means the circular waves a dropped stone makes in water
  
Du bist die Göttin meiner TräumeYou are the goddess of my dreams
Am Tag und in der NachtBy day and by night
Du bist ein M M M M MotorYou are a m m m motor
Du bist ein V8You are a V8
  
Wir sind besessen, nichts hält uns aufWe're possessed, nothing can stop us
Wo immer mein Herz ist, sind wir zuhausWherever my heart is, we're home
Auf der Suche nach der Straße in die EwigkeitLooking for the road to eternity
Direkt in den Himmel, von der Schwerkraft befreitStraight to the heavens, freed from gravity
  
Sie hat 'nen MotorShe's got an engine
Sie hat 'nen MotorShe's got an engine
Sie hat 'nen MotorShe's got an engine
Ich schau Dir in die Schrauben, KleinesI'm looking in your screws, kid
(x3)(x3)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Tribute to StevieTribute to Stevie
InstrumentalInstrumental

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Schöne neue WeltBrave new world
Hört her Völker und VölkchenListen up, peoples and peoplets
Schlagt auf euch einStrike at each other
Haßt euren NachbarnHate your neighbor
Ihr wollt doch unabhängig seinYou want to be independent
  
Tötet euren BruderKill your brother
Vergewaltigt eure FrauenRape your women
Ihr sprecht die gleiche SpracheYou speak the same language
Doch ihr könnt euch nicht vertrauenBut you can't trust each other
Nicht vertrauenCan't trust
Nicht vertrauenCan't trust
  
Schöne neue WeltBrave new world
Un'sre Feinde sind wir selbstOur enemies are ourselves
So sterben TräumeThis is how dreams die
(x2)(x2)
  
Keine Roten mehr im OstenNo more Reds in the East
Der Feind hat kein GesichtThe enemy has no face
Die Bedrohung sind wir selbstThe threat is ourselves
Also haß' ich einfach DichSo I just hate you
  
Ich habe den Glauben an uns verlorenI have lost faith in us
Vielleicht hab' ich nie geglaubtMaybe I never had it
Habt ihr Scheiße in den Ohren?Has shit plugged your ears?
Ich sag' euch: hört endlich aufI'm telling you, stop italready
Hört endlich auf, hört auf, hört endlich auf, hört auf!Stop it already, stop it, stop it already, stop it!
  
Schöne neue WeltBrave new world
Un'sre Feinde sind wir selbstOur enemies are ourselves
So sterben TräumeThis is how dreams die
(x4)(x4)
  
Schöne neue WeltBrave new world
  
(Belagerte Städte, neues Europa)(Besieged cities, new Europe)
So sterben TräumeThis is how dreams die
Schöne neue WeltBrave new world
(Ethnischer Hass, ethnischer Hass)(Ethnic hatred, ethnic hatred)
Schöne neue Welt, so sterben Träume (wiederholt mit dem folgenden)Brave new world, this is how dreams die (repeated, with the following)
(Aserbaidschan, Armenien, Bosnien Herzegowina(Azerbaijan, Armenia, Bosnia Herzegovina
Serbien, Algerien, Georgien, ethnischer HassSerbia, Algeria, Georgia, ethnic hatred
Kasachstan, Tadschikistan, Koratien, SlowakeiKazakhstan, Tajikistan, Koratia, Slovakia
Moldavien, Afghanistan, ethnischer HassMoldova, Afghanistan, ethnic hatred
Litauen, Brasilien, ethnischer HassLithuania, Brazil, ethnic hatred
Belagerte Städte, ein eiserner VorhangBesieged cities, an iron curtain
Kein eiserner Vorhang mehr, ethnischer Hass)No more iron curtain, ethnic hatred)


1994 -Gehasst, verdammt, vergöttert… Die letzten Jahre (Compilation)

cover This is a compilation
Only two new songs were in it and are listed below. The rest were old ones, sometimes re-recorded or remixed.
"Erinerungen", "Worte der Freiheit", "Nenn mich wie du willst", "Entfache dieses Feuer" and "Das ist mein Leben" got a new remix. Only the last two got adapted lyrices so only those are represented here. Personal opinion: "Erinnerungen" got better, for the rest, check out the originals

Playlist
Direct link to this album translation

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Ich lieb michI love myself
Willst Du mal ne Nummer schieben?Do you want to roll in the hay?
Mädchen komm zu mirGirl come to me
Denn ich bin der SchönsteCause I'm the prettiest
Ich besorg es DirI'll do you
(x2)(x2)
  
Ich lieb michI love myself
Du liebst michYou love me
  
Willst Du mal ne Nummer schieben?Do you want to roll in the hay?
Mädchen komm zu mirGirl come to me
Denn ich bin der SchönsteCause I'm the prettiest
Ich besorg es DirI'll do you
(x2)(x2)
  
Ich lieb michI love myself
Du liebst michYou love me
Ich lieb michI love myself
Du liebst michYou love me
  
Willst Du mal ne Nummer schieben?Do you want to roll in the hay?
Mädchen komm zu mirGirl come to me
Denn ich bin der SchönsteCause I'm the prettiest
Ich besorg es DirI'll do you
(x2)(x2)
  
Ich lieb michI love myself
Du liebst michYou love me

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Die Böhsen Onkelz geben sich die EhreThe Böhse Onkelz do the honors
Danke, dieses Lied ist nur für euchThank you, this song is just for you
Oh Danke, keinen Tag ham' wir bereutOh, thank you, we never regret a single day
Im Namen der Firma sagen wir euch DankeschönOn behalf of the company we say thank you
DankeschönThank you
  
Die Böhsen Onkelz geben sich die EhreThe Böhse Onkelz do the honors
Die Böhsen Onkelz reichen euch die HandThe Böhse Onkelz reach out to you
(x2)(x2)
  
Nur für euch haben wir dies Lied gemachtOnly for you we made this song
Nur mit euch haben wir viel Spaß gehabtOnly with you we had a lot of fun
Keinen Tag ham' wir bereutNot one day we regretted
Hut ab, es hat uns sehr gefreut, sehr gefreut!Hats off, we were very pleased, very pleased!
  
Die Böhsen Onkelz geben sich die EhreThe Böhse Onkelz do the honors
Die Böhsen Onkelz reichen euch die HandThe Böhse Onkelz reach out to you
(x2)(x2)
  
Heute trinken wir richtig, jetzt wird's erst richtig schönToday we drink properly, now it's gonna be really nice
So ein Tag wie heute, der dürfte nie vergeh'n!Such a day as today should never go by!
  
Die Böhsen Onkelz geben sich die EhreThe Böhse Onkelz do the honors
Die Böhsen Onkelz reichen euch die HandThe Böhse Onkelz reach out to you
(x2)(x2)
  
Nur für euch haben wir dies Lied gemachtOnly for you we made this song
Nur mit euch haben wir viel Spaß gehabtOnly with you we had a lot of fun
Beehren Sie uns bald wiederHonor us again soon
Meine Damen, meine HerrenLadies and gentlemen
Auf WiedersehenGoodbye
  
Die Böhsen Onkelz geben sich die EhreThe Böhse Onkelz do the honors
Die Böhsen Onkelz reichen euch die HandThe Böhse Onkelz reach out to you
(x2)(x2)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Entfache dieses Feuer (GVV remix)Light this fire (GVV remix)
(Das ist ein remix vom Original vom 1993 auf dem Album "Weiß". Songtext ist fast gleich, aber nicht ganz. Fun fact: In dieser Version kommt der Titel nicht vor)(This is a remix of the original from the 1993 album "Weiß". Lyrics are mainly the same but not quite. Fun fact: In this version the title does not appear)
  
Lass uns fliegenLet's fly
Lass uns fliegen, schöne SehnsuchtLet's fly, beautiful longing
  
Ich seh' ein kleines Mädchen bettelnI see a little girl begging
Und ich drehe mich herumAnd I turn around
Ich seh' den Himmel weinenI see the sky crying
Und frage mich warumAnd wonder why
Ich sehe Flüsse voller TränenI see rivers full of tears
Seen voller LeidLakes full of sorrow
Meere voller DummheitSeas full of stupidity
Was ist los mit dieser Zeit?What's wrong with these times?
Mit dieser Zeit?With these times?
(Zeit? Zeit? Zeit? Zeit?)(Times? times? times? times?)
Mit dieser Zeit?With these times?
Mit dieser Zeit?With these times?
  
Was ist los mit uns?What's wrong with us?
Ich kann uns nicht versteh'nI can't understand us
Doch reich mir deine HandBut give me your hand
Lass uns träumen geh'nLet's go dreaming
  
Lass uns fliegen, schöne SehnsuchtLet's fly, beautiful longing
Näher an uns're TräumeCloser to our dreams
(x2)(x2)
Lass uns wieder atmenLet us breathe again
Lass uns wieder seh'nLet us see again
Wieder seh'nSee again
  
Es ist nicht grad berauschendIt's not exactly exhilarating
Was ich hier seh'What I see here
Ich seh die Bullen töten SchwarzeI see the pigs killing black people
In L.A.In L.A.
  
Ich seh den Krieg in JugoslawienI see the war in Yugoslavia
Den Hass in uns'rem LandThe hatred in our country
Wenn ihr etwas ändern wolltIf you want to change something
Fangt bei euch anStart with yourselves
  
Das hier ist euer ErbeThis is your heritage
Doch wenn's euch nicht gefälltBut if you don't like it
Dann werdet bess're MenschenThen become better people
Und ihr kriegt ne bess're WeltAnd you'll have a better world
Ne bess're WeltA better world
  
Lass uns fliegen, schöne SehnsuchtLet's fly, beautiful longing
Näher an uns're TräumeCloser to our dreams
Lass uns fliegen, schöne SehnsuchtLet's fly, beautiful longing
Näher an uns're TräumeCloser to our dreams
Lass uns wieder atmenLet us breathe again
Lass uns wieder seh'nLet us see again
Wieder seh'nSee again
Wieder seh'nSee again
Wieder seh'nSee again
Wieder seh'nSee again
Und nichts als dieser Traum wird wahrAnd nothing but this dream will come true
Ein Traum so fern und doch so nahA dream so far and yet so close
(x3)(x3)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Das ist mein Leben (GVV remix)This is my life (GVV remix)
(Das ist ein remix vom Original vom 1991 auf dem Album "Wir ham' noch lange nicht genug". Songtext ist fast gleich, aber nicht ganz.)(This is a remix of the original from the 1991 album "Wir ham' noch lange nicht genug". Lyrics are mainly the same but not quite.)
  
Erstens kommt es anders, und zweitens als man denkt
Firstly, things happen differently, and secondly, than expected
That idiom is a bit hard to translate, faithful translations sound flowery when the original was just using something quasy common. The original is attributed to the poet Wilhelm Busch
In schlechten Zeiten bekommt man nichts geschenktIn bad times you don't get anything for free
Egal, was man erwartet, man bekommt, was man verdientNo matter what you expect, you get what you deserve
Das sind Lieder, die das Leben schreibt, SchicksalsmelodienThese are songs that life writes, melodies of fate
  
Erstens kommt es anders, und zweitens als man denktFirstly, things happen differently, and secondly, than expected
In schlechten Zeiten bekommt man nichts geschenktIn bad times you don't get anything for free
Egal, was man erwartet, man bekommt, was man verdientNo matter what you expect, you get what you deserve
Lieder, die das Leben schreibt, SchicksalsmelodienSongs that life writes, melodies of fate
  
Das ist mein Leben, vielleicht soll es so seinThis is my life, maybe it's meant to be this way
(Das ist mein Leben)(This is my life)
Eine Reise durch den Wahnsinn, durch Licht und DunkelheitA journey through madness, through light and darkness
(Das ist mein Leben)(This is my life)
Man muß wohl erst ganz unten sein, um oben zu bestehnI guess you have to be at the bottom to make it to the top
(Das ist mein Leben)(This is my life)
Bis zum Hals in Scheiße stehn, um wieder Land zu sehnTo be up to your neck in shit to see the light at the end of the tunnel
Um Land zu sehnTo see the light
  
Vom Himmel in die Hölle, von der Hölle ganz hinaufFrom heaven to hell, from hell all the way up
Ein tiefer Fall nach unten und die Treppe wieder raufA deep fall down and up the stairs again
Egal, was man erwartet, man bekommt, was man verdientNo matter what you expect, you get what you deserve
Lieder, die das Leben schreibt, SchicksalsmelodienSongs that life writes, melodies of fate
  
Das ist mein Leben, vielleicht soll es so seinThis is my life, maybe it's meant to be this way
(Das ist mein Leben)(This is my life)
Eine Reise durch den Wahnsinn, durch Licht und DunkelheitA journey through madness, through light and darkness
(Das ist mein Leben)(This is my life)
Man muß wohl erst ganz unten sein, um oben zu bestehnI guess you have to be at the bottom to make it to the top
(Das ist mein Leben)(This is my life)
Bis zum Hals in Scheiße stehn, um wieder Land zu sehnTo be up to your neck in shit to see the light at the end of the tunnel
Um Land zu sehnTo see the light
  
(Das ist mein Leben)(This is my life)
(Das ist mein Leben)(This is my life)
(Das ist mein Leben)(This is my life)


1995 - Finde die Wahrheit (Single)

cover The first Song, "Finde die Wahrheit", was released on the album "Hier sind die Onkelz" and is therefore not listed here.
"Benutz' mich" was later also released on a compilation album (Gestern war heute noch morgen) in 2001. "Weiß" was never released again.

Playlist
Direct link to this album translation

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Benutz' MichUse me
Dein Gesäß ist ein MagnetfeldYour buttocks are a magnetic field
Ja, ich bete dich anYes, I adore you
Ich lad' dich ein mich zu benutzenI invite you to use me
Ich geb' dir alles was ich kannI'll give you all I can
  
Führ mich in VersuchungTempt me
Gib dich mir hinGive yourself to me
Schenk mir die Freuden deines FleischesGive me the pleasures of your flesh
Gib' meinem Leben einen SinnGive my life meaning
  
Komm benutz michCome, use me
Tu alles, was du willstDo anything you want
Frag mich was du nicht zu fragen wagstAsk me what you don't dare to ask
Sag mir woraus deine Träume sindTell me what your dreams are made of
(x2)(x2)
  
Dein Blick durchbohrt michYour gaze pierces me
Versetzt mich in HypnosePuts me in hypnosis
Deine HandYour hand
Brennt mir Löcher in die HoseBurns holes in my pants
  
Ich würd' dich gerne fickenI'd like to fuck you
Ich sag dir wie es istI'll tell you how it is
Ich bin zu allem bereitI'm ready for anything
Wenn du mich willstIf you want me
  
Komm benutz michCome, use me
Tu alles, was du willstDo anything you want
Frag' mich, was du nicht zu fragen wagstAsk me what you don't dare to ask
Sag' mir woraus deine Träume sindTell me what your dreams are made of
(x2)(x2)
  
Dein Gesäß ist ein MagnetfeldYour buttocks are a magnetic field
Ja, ich bete dich anYes, I adore you
Ich lad' dich ein mich zu benutzenI invite you to use me
Ich geb' dir alles was ich kannI'll give you all I can
  
Ich treibe, ich träumeI float, I dream
Ich laufe auf WasserI walk on water
Mein Erlebnis war krassMy experience was sick
Doch du bist krasserBut you're sicker
  
Komm benutz michCome, use me
Tu alles, was du willstDo anything you want
Frag' mich, was du nicht zu fragen wagstAsk me what you don't dare to ask
Sag' mir woraus deine Träume sindTell me what your dreams are made of
(x2)(x2)
  
Komm benutz michCome, use me
(x7)(x7)
Tu alles, was du willstDo anything you want

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

WeißWhite
Die Wände sind weißThe walls are white
Weiß und massivWhite and solid
Die IsolationThe isolation
Macht mich aggressivMakes me aggressive
  
Mein Hirn zuckt wie ein FroschMy brain twitches like a frog
Wie ein Frosch unter'm SkalpellLike a frog under a scalpel
Regen klopft ans FensterRain knocks on the window
Es wird hellIt's getting light
  
Das ist meine WeltThis is my world
Weiß und sterilWhite and sterile
Von Psychopathen bevölkertPopulated by psychopaths
Hirne im ExilBrains in exile
  
Ja das istYes, this is
Meine WeltMy world
Weiß und sterilWhite and sterile
Von Psychopathen bevölkertPopulated by psychopaths
Hirne im ExilBrains in exile
  
Sie schütteln ihre KöpfeThey shake their heads
Sie starren mich anThey stare at me
Mit ihren EidechsenaugenWith their lizard eyes
Als wär' ich krankAs if I was sick
Doch ich bin nicht verrücktBut I'm not crazy
Nicht so wie sieNot like them
Nicht wie all die anderenNot like all the others
In der PsychiatrieIn the psychiatric ward
  
Das ist meine WeltThis is my world
Weiß und sterilWhite and sterile
Von Psychopathen bevölkertPopulated by psychopaths
Hirne im ExilBrains in exile
  
Ja das istYes, this is
Meine WeltMy world
Weiß und sterilWhite and sterile
Von Psychopathen bevölkertPopulated by psychopaths
Hirne im ExilBrains in exile
  
Stundenlang kam niemandFor hours no one came
Ich halt das nicht mehr ausI can't stand it anymore
Ich fluche und ich schreieI curse and I scream
Ich will hier rausI want to get out of here
Es war wie ein TraumIt was like a dream
Doch ich bin immer noch hierBut I'm still here
In meinem Käfig wie einIn my cage like a
Menschliches TierHuman animal
  
Das ist meine WeltThis is my world
Weiß und sterilWhite and sterile
Von Psychopathen bevölkertPopulated by psychopaths
Hirne im ExilBrains in exile
  
Ja das istYes, this is
Meine WeltMy world
Weiß und sterilWhite and sterile
Von Psychopathen bevölkertPopulated by psychopaths
Hirne im ExilBrains in exile
  
Ja das istYes, this is
Meine Welt, meine Welt, meine Welt, meine Welt, meine Welt, meine WeltMy world, my world, my world, my world, my world, my world
Ja das ist meine WeltYes, this is my world


1995 - Hier sind die Onkelz

cover

Playlist
Direct link to this album translation

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Hier sind die OnkelzHere are the Onkelz
Hier sind neue fromme LiederHere are new pious songs
Von den Engeln in zivilFrom the plain clothes angels
Nichts ist uns heiligNothing is sacred to us
Kein Seitenhieb zuvielNo side blow too much
Hier sind Reime aus dem LebenHere are rhymes from life
Lieder wie OrkaneSongs like hurricanes
Rhythmen die das Land bewegenRhythms that move the land
Mehr als nur SchikaneMore than just chicanery
  
Fahr mit uns in den HimmelRide with us to the sky
Wir ebnen Dir den WegWe pave the way for you
Wir öffnen Dir die AugenWe open your eyes
Wir zeigen Dir wie's gehtWe'll show you how it's done
Hier sind die OnkelzHere are the Onkelz
Schnall Dich anBuckle up
Warum willst Du laufenWhy do you want to walk
Wenn Du fliegen kannst?If you can fly?
  
Hier sind neue SchweinereienHere is new smut
Von dem Feindbild Nummer einsFrom the number one bogeyman
Ihr solltet uns belohnenYou should reward us
Sonst hättet ihr keinsOr you wouldn't have one
Ja, wir bringen dieses LandYes, we'll bring this country
Dem Tod ein bisschen näherA little closer to death
Wir sind geistige VerführerWe are spiritual seducers
KopfverdreherManipulators
  
Fahr mit uns in den HimmelRide with us to the sky
Wir ebnen Dir den WegWe pave the way for you
Wir öffnen Dir die AugenWe open your eyes
Wir zeigen Dir wie's gehtWe'll show you how it's done
Ja hier sind die OnkelzHere are the Onkelz
Schnall Dich anBuckle up
Warum willst Du laufenWhy do you want to walk
Wenn Du fliegen kannst?If you can fly?
(x2)(x2)
  
Was lange währt wird endlich gutAll's well that ends well
Denn nie war'n wir besserCause we've never been better
Ihr hört uns nicht aus ZufallYou don't hear us by accident
Wir sind schärfer als ein MesserWe're sharper than a knife
  
Flüssiger WahnsinnLiquid madness
Ein Schluck PoesieA sip of poetry
Eine Überdosis OnkelzAn overdose of Onkelz
Und Du musst in TherapieAnd you need therapy
  
Fahr mit uns in den HimmelRide with us to the sky
Wir ebnen Dir den WegWe pave the way for you
Wir öffnen Dir die AugenWe open your eyes
Wir zeigen Dir wie's gehtWe'll show you how it's done
Hier sind die OnkelzHere are the Onkelz
Schnall Dich anBuckle up
Warum willst Du laufenWhy do you want to walk
Wenn Du fliegen kannst?If you can fly?
(x2)(x2)
  
Auf uns warten die GötterThe gods are waiting for us
Auf uns warten die GötterThe gods are waiting for us
Auf uns warten die GötterThe gods are waiting for us
Auf uns warten die GötterThe gods are waiting for us

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Finde die WahrheitFind the truth
Ich rieche AngstI smell fear
Ich rieche KorruptionI smell corruption
Erlahmten GlaubenDiminished faith
ResignationResignation
Ich rieche eine krankeI smell a sick
Eine kranke, müde WeltA sick, tired world
Ich rieche GierI smell greed
Die Gier nach GeldThe greed for money
  
DrumTherefore
Finde die WahrheitFind the truth
Hab keine AngstDon't be afraid
Finde die WahrheitFind the truth
Solange Du noch kannstWhile you still can
Denn die Wege sind langFor the ways are long
Und selbst der Tod ist nicht ihr EndeAnd even death is not their end
Wach endlich aufWake up at last
Reich mir die HändeExtend your hands to me
Reich mir die HändeExtend your hands to me
Werde LegendeBecome legend
  
Ich laufe durch die StraßenI walk through the streets
Und alles was ich seh', sindAnd all I see are
Verlorene SeelenLost souls
Gesichtlose ArmeenFaceless armies
Korrupte BullenCorrupt pigs
Schulen voller IdiotenSchools full of idiots
Die falschen GötterThe wrong gods
Die falschen DrogenThe wrong drugs
  
DrumTherefore
Finde die WahrheitFind the truth
Hab keine AngstDon't be afraid
Finde die WahrheitFind the truth
Solange Du noch kannstWhile you still can
Denn die Wege sind langFor the ways are long
Und selbst der Tod ist nicht ihr EndeAnd even death is not their end
Wach endlich aufWake up at last
Reich mir die HändeExtend your hands to me
Reich mir die HändeExtend your hands to me
Werde LegendeBecome legend
  
Ich rieche BösesI smell evil
Und Bitterkeit befällt michAnd bitterness comes over me
Das Leben stinktLife stinks
Es stinkt gewaltigIt stinks big time
Ich seh die Armut der ReichenI see the poverty of the rich
Ihre Ketten aus GoldTheir chains of gold
Den Schatten des HimmelsThe shadow of the sky
Eine Landschaft in MollA landscape in minor
  
DrumTherefore
Finde die WahrheitFind the truth
Hab keine AngstDon't be afraid
Finde die WahrheitFind the truth
Solange Du noch kannstWhile you still can
Denn die Wege sind langFor the ways are long
Und selbst der Tod ist nicht ihr EndeAnd even death is not their end
Wach endlich aufWake up at last
Reich mir die HändeExtend your hands to me
Reich mir die HändeExtend your hands to me
Werde LegendeBecome legend

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Danke für nichtsThanks for nothing
Auf einmal mögt Ihr unsSuddenly you like us
Wie kann das sein?How can this be?
Gepuscht wird was verkauftPromoted is what sells
Schließt das uns ein?Does that include us?
Gestern noch verschwiegenYesterday still kept back
Heute auf'm CoverToday on the cover
Morgen Mamas LieblingTomorrow mama's darling
Futter für die Gaffer?Fodder for the gawkers?
  
Du bist nicht wie ichYou are not like me
Wie kannst du für mich reden?How can you speak for me?
Du weißt nicht wie ich denkeYou don't know how I think
Ich leb' mein eigenes LebenI live my own life
Du weißt nicht wo ich herkomm'You don't know where I come from
Selbst wenn Du es weißtEven if you do
Du weißt nicht, wie ich fühleYou don't know how I feel
Du weißt nicht, was es heißtYou don't know what it means
Ich zu seinTo be me
  
Komm und sag mir, was ich meineCome and tell me what I mean
Komm und sag mir, wer ich binCome and tell me who I am
Analysiere mich, finde nichtsAnalyze me, find nothing
Und bleibe ein dummes KindAnd stay a stupid child
  
Wir sind noch lange, noch lange keine FreundeWe're a long, long way from being friends
Wir sind noch lange nicht soweitWe're a far way from there
Danke für nichtsThanks for nothing
Du hilfst mir dich zu hassenYou help me hate you
  
Danke für nichtsThanks for nothing
(x7)(x7)
  
Ändert Euren Namen, sagst DuChange your name, you say
Ändere DeinenChange yours
Nur weil du alles besser weißtJust because you know everything better
Fang ich nicht an zu schleimenI won't start sucking up
Nichts würde sich ändernNothing would change
Nicht in Tagen, nicht in JahrenNot in days, not in years
Die Wahrheit ist in dirThe truth is in you
Und nicht in Deinem NamenAnd not in your name
  
Komm sag mir, was ich meineCome and tell me what I mean
Komm sag mir, wer ich binCome and tell me who I am
Analysier mich, finde nichtsAnalyze me, find nothing
Und bleib ein dummes KindAnd stay a stupid child
Ein dummes Kind, ein dummes Kind, ein dummes Kind!A stupid child, a stupid child, a stupid child!
  
Wir sind noch lange, noch lange keine FreundeWe're a long, long way from being friends
Wir sind noch lange nicht soweitWe're a far way from there
Danke für nichtsThanks for nothing
Du hilfst mir dich zu hassenYou help me hate you
  
Danke für nichtsThanks for nothing
(x7)(x7)
  
Wir sind noch lange, noch lange keine FreundeWe're a long, long way from being friends
Wir sind noch lange nicht soweitWe're a far way from there
Danke für nichtsThanks for nothing
Du hilfst mir dich zu hassenYou help me hate you
  
Danke für nichtsThanks for nothing
(x7)(x7)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

IchI
Ich sitz' nicht hier und SchweigeI do not sit here in silence
Ich lebe nicht in AngstI do not live in fear
Ich kann auch andersI can sing a different tune
Ich kann das, was Du nicht kannstI can do what you can't
Ich trag mein Innerstes nach außenI carry my innermost to the outside
Damit auch ihr es sehtSo you can see it too
Um euch zu zeigenTo show you
Daß es anders, daß es anders gehtThat there's another, that there's another way
  
Ich laufe gegen MauernI meet brick walls
Ich laß mich nicht kontrollier'nI will not be controlled
Ich laß mich nicht benutzenI will not be used
Und nicht von Blinden führ'nAnd not led by the blind
Nichts bringt mich zum SchweigenNothing can silence me
Nicht, wenn ich dazu steh'Not if I stand by it
Ich will mindestens die Welt verändernAt least I want to change the world
Bevor, bevor ich geh'Before, before I go
  
Ein Abend mit mirAn evening with me
Setzt Deinen Geist in BewegungSets your mind in motion
Wie ein vergifteter PfeilLike a poisoned arrow
Eine geistige BlähungA mental flatulence
Ich bin ein AntidepressivumI'm an antidepressant
DepressionsdiätDepression diet
Wenn ich euch nicht mehr helfen kannWhen I can't help you anymore
Ist's sowieso, sowieso zu spätIt's too late anyway, too late anyway
  
Ich laufe gegen MauernI meet brick walls
Ich laß' mich nicht kontrollierenI will not be controlled
Ich laß' mich nicht verarschenI will not be used
Und nicht von Blinden führenAnd not led by the blind
Nichts bringt mich zum SchweigenNothing can silence me
Nicht wenn ich dazu steh'Not if I stand by it
Ich will mindestens die Welt verändernAt least I want to change the world
Bevor, bevor ich geh'Before, before I go
(x2)(x2)
  
Ich laufe gegen MauernI meet brick walls
Ich laß' mich nicht kontollier'nI will not be controlled
Ich laß' mich nicht verarschenI will not be used
Und nicht von Blinden führ'nAnd not led by the blind
Ich kann eigenständig denkenI can think for myself
Ich zweifle nichtI do not doubt
Ihr steht im DunkelYou stand in the dark
Und ichAnd I
Und ich im LichtAnd I in the light
Und ich im LichtAnd I in the light
Und ich im LichtAnd I in the light
Und ich im Licht!And I in the light!

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Nichts ist für immer daNothing is forever
Ein leerer BauchAn empty belly
Ein wilder BlickA wild look
Das Herz verhärtetThe heart hardened
Den Kopf im StrickThe head in the noose
Ein Tag wie jeder andereA day like any other
Ohne Liebe, ohne GlückWithout love, without happiness
Ein Schritt nach vorneOne step forward
Und zwei zurückAnd two back
  
DochBut
Nichts hat BestandNothing lasts
Nicht mal das LeidNot even suffering
Und selbst die größte ScheißeAnd even the biggest mess
Geht mal vorbeiPasses by
  
Lass es zu, dass die Zeit sich um Dich kümmertLet it happen, let time take care of you
Hör mir zu, und mach es nicht noch schlimmerListen to me, and don't make it worse
Denn es gibt 'nen neuen MorgenCause there's a new dawn
'Nen neuen Tag, ein neues JahrA new day, a new year
Der Schmerz hat Dich belogenThe pain has deceived you
Nichts ist für immer daNothing is forever
  
Die Angst vor SchlimmeremThe fear of something worse
Treibt Dich voranPushes you forward
Denn alles, was Du sahstFor all you saw
Von Anfang an - warenFrom the beginning - were
Kleine TragödienLittle tragedies
Von Liebe und TodOf love and death
Von Armut und ElendOf poverty and misery
Von Sehnsucht und NotOf longing and need
  
Nichts hat BestandNothing lasts
Nicht mal das LeidNot even suffering
Und selbst die größte ScheißeAnd even the biggest mess
Geht mal vorbeiPasses by
  
Lass es zu, dass die Zeit sich um Dich kümmertLet it happen, let time take care of you
Hör mir zu, und mach es nicht noch schlimmerListen to me, and don't make it worse
Denn es gibt 'nen neuen MorgenCause there's a new dawn
Neuen Tag, neues JahrA new day, a new year
Der Schmerz hat Dich belogenThe pain has deceived you
Nichts ist für immer daNothing is forever
  
Nichts hat BestandNothing lasts
Nicht mal das LeidNot even suffering
Und selbst die größte ScheißeAnd even the biggest mess
Geht mal vorbeiPasses by
  
Lass es zu, dass die Zeit sich um Dich kümmertLet it happen, let time take care of you
Hör mir zu, und mach es nicht noch schlimmerListen to me, and don't make it worse
Denn es gibt 'nen neuen MorgenCause there's a new dawn
Neuen Tag, ein neues JahrA new day, a new year
Der Schmerz hat Dich belogenThe pain has deceived you
Nichts ist für immer daNothing is forever
(x2)(x2)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Wer nichts wagt, kann nichts verlierenNothing ventured, nothing lost
Du bist die Wolke, die den Mond verdunkeltYou are the cloud that darkens the moon
BedauernswertPitiful
Toter als totDeader than dead
Bei lebendig doch leerAlive but empty
Mit 30 schon gestorbenAt 30 already dead
Mit 70 erst begrabenAt 70 finally buried
Ohne eigenen WillenWithout own will
Ohne zu fragenWithout asking
  
Du bist zu schwachYou're too weak
Zu schwach, um "Nein" zu sagenToo weak to say "no"
Doch stark genugBut strong enough
Um Deine Frau zu schlagenTo beat your wife
  
Du stehst für alles, was ich nicht willYou stand for everything I don't want
Du kotzt mich anYou make me sick
Du bist so kackeYou're so full of shit
Das nicht mal ich's beschreiben kannThat even I can't describe
Du sitzt still auf Deinem ArschYou sit still on your ass
Ganz egal, was auch passiertNo matter what happens
Denn wer nichts wagt
Nothing ventured
The original german idiom is "He who doesn't take chances, can't win"
Kann nichts verlier'nNothing lost
  
Dein Feuer ist erloschenYour fire is out
Deine Flügel sind verkümmertYour wings are stunted
Von keinem Traum gestörtNo dream disturbs
Stehst Du vor Deinen TrümmernYou standing in front of your ruins
So wartest Du auf's EndeSo you wait for the end
Und verschwendest Deine ZeitAnd waste your time
Dann darfst Du Dich nicht wundernThen don't be surprised
Wenn niemand um Dich weintIf no one cries for you
  
Du bist nichtsYou are nothing
Und Du wirst es immer bleibenAnd you'll always stay the same
Von keinem Gott erhörtUnheard by any god
Ohne zu leidenWithout suffering
  
Du stehst für alles, was ich nicht willYou stand for everything I don't want
Du kotzt mich anYou make me sick
Du bist so kackeYou're so full of shit
Das nicht mal ich's beschreiben kannThat even I can't describe
Du sitzt still auf Deinem ArschYou sit still on your ass
Ganz egal, was auch passiertNo matter what happens
Denn wer nichts wagtCause nothing ventured
Kann nichts verlier'nNothing lost
  
Du bist zu schwachYou're too weak
Zu schwach, um "Nein" zu sagenToo weak to say "no"
Doch stark genugBut strong enough
Um Deine Frau zu schlagenTo beat your wife
  
Du stehst für alles, was ich nicht willYou stand for everything I don't want
Du kotzt mich anYou make me sick
Du bist so kackeYou're so full of shit
Das nicht mal ich's beschreiben kannThat even I can't describe
Du sitzt still auf Deinem ArschYou sit still on your ass
Ganz egal, was auch passiertNo matter what happens
Denn wer nichts wagtCause nothing ventured
Kann nichts verlier'nNothing lost
(x2)(x2)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Ich mache, was ich willI do what I want
Ich weiß es ist nicht leichtI know it is not easy
Wenn man seine Ziele nicht erreichtWhen you don't reach your goals
Ich kenne Dein ProblemI know your problem
Ich kann Dich gut versteh'nI can understand you well
Doch wenn Du wirklich lebstBut if you really live
Wenn Du für Deine Wahrheit gehstIf you walk for your truth
Wenn Du wirklich an Dich glaubstIf you really believe in yourself
Bekommst Du alles was Du brauchstYou'll get everything you need
  
Ich mache was ich willI do what I want
Ich tue das, woran ich glaubeI do what I believe in
Ich lebe meine WahrheitI live my truth
Ich traue meinen AugenI trust my eyes
Ich gehöre meinen WortenI belong to my words
Nur mir selbstOnly to myself
Ich mache was ich willI do what I want
Ich mache das, was mir gefälltI do that, which pleases me
  
Ich rede nicht von GeldI don't talk about money
Sondern von dem, was wirklich zähltBut about what really counts
Nicht von kleinem GlückNot about small happiness
Halt mich für verrücktThink I'm crazy
Doch ich weiß, wovon ich redeBut I know what I'm talking about
Ich weiß warum ich lebeI know why I live
Du bist das, was Du draus machstYou are what you make of it
Und Du bekommst, was Du erschaffstAnd you get what you create
  
Ich mache was ich willI do what I want
Ich tue das, woran ich glaubeI do what I believe in
Ich lebe meine WahrheitI live my truth
Ich traue meinen AugenI trust my eyes
Ich gehöre meinen WortenI belong to my words
Nur mir selbstOnly to myself
Ich mache was ich willI do what I want
Ich mache das, was mir gefälltI do that, which pleases me
  
Und wenn ich tausendmal verliereAnd if I lose a thousand times
Wenn ich dafür krepiereIf I die for it
Du machst mir keine AngstYou don't scare me
Ich tue nicht, was Du verlangstI won't do what you ask
Ich gehöre meinen WortenI belong to my words
Meinen Worten, meinen LiedernMy words, my songs
Und falls Du meine Sprache sprichstAnd if you speak my language
Seh'n wir uns wiederWe'll meet again
  
Ich mache was ich willI do what I want
Ich tue das, woran ich glaubeI do what I believe in
Ich lebe meine WahrheitI live my truth
Ich traue meinen AugenI trust my eyes
Ich gehöre meinen WortenI belong to my words
Nur mir selbstOnly to myself
Ich mache was ich willI do what I want
Ich mache das, was mir gefälltI do that, which pleases me
(x2)(x2)
  
Ich mache das, was mir gefälltI do that, which pleases me
Ich mache das, was mir gefälltI do that, which pleases me

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Du kannst alles habenYou can have it all
Willst Du meine EinsamkeitDo you want my loneliness
Und das was sie in mir weckt?And what it awakens in me?
Willst Du meine SorgenDo you want my sorrows
Den Haß, der in mir steckt?The hatred that's in me?
Laß mich Dein Leben komplizierenLet me complicate your life
Sag' einfach jaJust say yes
Wir tauschen RingeWe'll exchange rings
Und ich bin immer, immer für Dich daAnd I'll always, always be there for you
  
Du kannst alles habenYou can have it all
Du kannst alles habenYou can have it all
Du kannst alles habenYou can have it all
Alles, alles was Du willstAnything, anything you want
(x2)(x2)
  
Willst Du mein Blut?Do you want my blood?
Willst Du meine Tränen?Do you want my tears?
Willst Du Dich verlieren?Do you want to lose yourself?
Willst Du mein Leben?Do you want my life?
Soll ich für Dich singen?Shall I sing for you?
Oder für Dich töten geh'n?Or go kill for you?
Soll ich für Dich lügen?Shall I lie for you?
Willst Du im Regen steh'n?Do you want to stand in the rain?
  
Du kannst alles habenYou can have it all
Du kannst alles habenYou can have it all
Du kannst alles habenYou can have it all
Alles, alles was Du willstAnything, anything you want
(x2)(x2)
  
Ich glaub' Du liebst mich nichtI think you don't love me
Ich glaub' Du liebst mich nichtI think you don't love me
Ich glaub' Du liebst mich nichtI think you don't love me
Ich bin nicht der Richtige für DichI'm not the one for you
  
Ich glaub' Du liebst mich nichtI think you don't love me
Ich glaub' Du liebst mich nichtI think you don't love me
Ich glaub' Du liebst mich nichtI think you don't love me
Ich bin wohl nicht der Richtige für DichI guess I'm not the one for you
  
Willst Du meine Launen?Do you want my whims?
Ertrag mich wenn Du kannstPut up with me if you can
Willst Du meine SchattenDo you want my shadows
Den Abszess aus Furcht und Angst?The abscess of fear and anxiety?
Willst Du meine ganzeDo you want my whole
Meine ganze Existenz?My whole existence?
Willst Du meine LügenDo you want my lies
Alles das was Du nicht kennst?All that you don't know?
  
Du kannst alles habenYou can have it all
Du kannst alles habenYou can have it all
Du kannst alles habenYou can have it all
Alles, alles was Du willstAnything, anything you want
(x2)(x2)
  
Was Du willst, was Du willst, was Du willst, was Du willst, was Du willst, was Du willstWhat you want, what you want, what you want, what you want, what you want, what you want
Alles, was Du willst, was Du willst, was Du willst, was Du willst, was Du willst, was Du willst, was Du willstAnything you want, what you want, what you want, what you want, what you want, what you want, what you want
Alles, was Du willstAnything you want

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Viel zu jungWay too young
Du wirst gefickt von Deinem VaterYou get fucked by your father
Von Deinem eigenen Fleisch und BlutBy your own flesh and blood
Du leidest QualenYou suffer agony
Ihm tut es gutIt does him good
Warum tut er das?Why is he doing this?
Warum tut er Dir das an?Why does he do this to you?
Ist das seine Liebe?Is this his love?
Macht es ihn zum Mann?Does it make him a man?
  
Du ekelst Dich vor ihmYou're disgusted of him
Vor seinem Speichel, seinen KüssenOf his saliva, his kisses
Vor der Hand auf Deinem SchoßOf his hand on your lap
Vor der Hand auf Deinen BrüstenOf his hand on your breasts
Wenn das seine Liebe istIf that's his love
Ist er ein IdiotHe's an idiot
Wenn das das Leben istIf this is your life
Wünschst Du Dir den TodYou wish you were dead
  
Du bist doch noch so jungBut you're still so young
Viel zu jungWay too young
Du bist doch noch so jungBut you're still so young
Viel zu jung, viel zu jung, viel zu jungWay too young, way too young, way too young
  
Du bist doch noch so jung, viel zu jungBut you're still so young, way too young
Du weißt nicht was geschiehtYou don't know what's happening
Du weißt nicht warumYou don't know why
Du bist doch noch so jung, viel zu jungBut you're still so young, way too young
Du möchtest schreienYou want to scream
Doch Du bleibst stummBut you stay mute
Du bleibst stummYou stay mute
  
Nachts weinst Du in Dein KissenAt night you cry into your pillow
Du fürchtest Dich vor ihmYou are afraid of him
Davor, daß er in Dir kommtOf him coming inside you
Vor seinem SpielOf his game
Du wirst damit nicht fertigYou can't cope with it
Du kannst Dich nicht dagegen wehrenYou can't fight it
Du kannst es keinem sagenYou can't tell anyone
Du schämst Dich viel zu sehrYou are too ashamed
  
Du bist doch noch so jungBut you're still so young
Viel zu jungWay too young
Du bist doch noch so jungBut you're still so young
Viel zu jung, viel zu jung, viel zu jungWay too young, way too young, way too young
Du bist doch noch so jung, viel zu jungBut you're still so young, way too young
Du weißt nicht was geschiehtYou don't know what's happening
Du weißt nicht warumYou don't know why
Du bist doch noch so jung, viel zu jungBut you're still so young, way too young
Du möchtest schreienYou want to scream
Doch Du bleibst stummBut you stay mute
Du bleibst stummYou stay mute
(x2)(x2)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Das Problem bist duThe problem is you
Ich starre auf mein BildI stare at my picture
Und lese in mir selbstAnd read in myself
Aus dem LegendenbuchFrom the legend book
Aus meiner WeltFrom my world
Ich wußte nicht wohin ich gingI didn't know where I was going
Nicht mal wo ich warNot even where I was
Wie ein Schiff ohne RuderLike a ship without a rudder
Nichts war klarNothing was clear
  
Sie nannten mich IdiotThey called me idiot
Weil ich die Schule haßteCause I hated school
Sie sperrten mich einThey locked me up
Weil ich ihnen nicht paßteCause I didn't fit in
Ich lebte vom VerbrechenI lived on crime
Von kleinen HehlereienOn small-time fencing
Ich hatte schlechte GesellschaftI had bad company
Und zu viele SchlägereienAnd too many brawls
  
Ich will Dich nicht belehrenI don't want to lecture you
Du bist selber alt genugYou are old enough yourself
Doch es ist traurig aber wahrBut it's sad but true
Das Problem bist DuThe problem is you
Die Hölle ist in DirHell is inside you
Und kein Ort, an den man gehtAnd no place to go to
Unsere Höllen schaffen wirOur hells we create ourselves
Und nicht der, der vor uns stehtAnd not the one in front of us
Nicht der, der vor uns stehtNot the one in front of us
Nicht der, der vor uns stehtNot the one in front of us
Nicht der, der vor uns stehtNot the one in front of us
  
Zu viele DrogenToo many drugs
Zu viele SchlägereienToo many fights
Ich war nicht immer SiegerI was not always the winner
Aber viel zu oft dabeiBut part of it way too many times
Ich weiß, wie es sich anfühltI know how it feels
Wenn Knochen splitternWhen bones splinter
Ich weiß, wie es sich anfühltI know how it feels
Wenn Hände zitternWhen hands shake
  
Doch ist es nicht der SchmerzBut it's not the pain
Der mir Sorgen machtThat worries me
Es ist die HölleIt's the hell
Die Du Dir schaffstThat you create for yourself
Denn jeder kann zaubernCause anyone can do magic
Seine Ziele erreichenAchieve his goals
Du mußt es nur wollenYou just have to want it
Du stellst die WeichenYou set the course
  
Ich will Dich nicht belehrenI don't want to lecture you
Du bist selber alt genugYou are old enough yourself
Doch es ist traurig aber wahrBut it's sad but true
Das Problem bist DuThe problem is you
Die Hölle ist in DirHell is inside you
Und kein Ort, an den man gehtAnd no place to go to
Unsere Höllen schaffen wirOur hells we create ourselves
Und nicht der, der vor uns stehtAnd not the one in front of us
Nicht der, der vor uns stehtNot the one in front of us
Nicht der, der vor uns stehtNot the one in front of us
Nicht der, der vor uns stehtNot the one in front of us
  
Ich will Dich nicht belehrenI don't want to lecture you
Du bist selber alt genugYou are old enough yourself
Doch es ist traurig aber wahrBut it's sad but true
Das Problem bist DuThe problem is you
Die Hölle ist in DirHell is inside you
Und kein Ort, an den man gehtAnd no place to go to
Unsere Höllen schaffen wirOur hells we create ourselves
Und nicht der, der vor uns stehtAnd not the one in front of us
 Not the one in front of us
Ich will Dich nicht belehren 
Du bist selber alt genugI don't want to lecture you
(x4)You are old enough yourself
Alt genug, Alt genug, Alt genug(x4)
Du bist selber alt genugOld enough, old enough, old enough

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Lasst es uns tunLet us do it
Um unsere Köpfe schwirrt kein HeiligenscheinThere is no halo around our heads
Doch wir sind immer noch reiner, als Ihr glaubt zu seinBut we are still purer than you think you are
Denn wir sindFor we are
Wir sind Teil eines göttlichen PlansWe are part of a divine plan
Hart aber herzlich, phänomenalTough but fair, phenomenal
Wir sind menschliche Tiere, pure EnergieWe are human animals, pure energy
Hey!Hey!
  
Lasst es uns tunLet us do it
Lasst uns das Land verderbenLet us taint the country
Lasst uns die Kugeln spürenLet us feel the bullets
Lasst uns in Freiheit sterbenLet us die in freedom
(x2)(x2)
  
Wir sind kein krankes OrganWe are not a sick organ
Ihr könnt uns nicht entfernenYou cannot remove us
Mythologien brauchen langeMythologies take a long time
Bis sie sterbenUntil they die
  
Tötet mich - doch was tötet Dämonen?Kill me - but what kills demons?
Nichts tötet die OnkelzNothing kills the Onkelz
Nichts kann uns entthronenNothing can dethrone us
Denn, Helden leben lange, doch Legenden sterben nieBecause, heroes live long, but legends never die
Hey!Hey!
  
Lasst es uns tunLet us do it
Lasst uns das Land verderbenLet us taint the country
Lasst uns die Kugeln spürenLet us feel the bullets
Lasst uns in Freiheit sterbenLet us die in freedom
(x2)(x2)
  
Um unsere Köpfe schwirrt kein HeiligenscheinThere is no halo around our heads
Doch wir sind immer noch reiner, als Ihr glaubt zu seinBut we are still purer than you think you are
Denn wir sindFor we are
Wir sind Teil eines göttlichen PlansWe are part of a divine plan
Hart aber herzlich, phänomenalTough but fair, phenomenal
Wir sind menschliche Tiere, pure EnergieWe are human animals, pure energy
Hey!Hey!
  
Lasst es uns tunLet us do it
Lasst uns das Land verderbenLet us taint the country
Lasst uns die Kugeln spürenLet us feel the bullets
Lasst uns in Freiheit sterbenLet us die in freedom
(x2)(x2)
  
Lasst es uns tunLet us do it
Lasst es uns tunLet us do it
Lasst es uns tunLet us do it
Lasst es uns tunLet us do it
(x2)(x2)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

HH
Mit jedem Tag wurdenWith each passing day
Die Schatten längerThe shadows grew longer
Die Tage kürzerThe days grew shorter
Die Kreise engerThe waves flattened
Freunde gingenFriends left
Die Einsamkeit kamLoneliness came
Ja, selbst die EngelYes, even the angels
Verschwanden irgendwannDisappeared at some point
  
Denn mein Leben lag in ScherbenFor my life was in shambles
Hatte seinen Sinn verlorenHad lost its meaning
Ich spürte nur gefrorene LeereI felt only frozen emptiness
Ich fühlte mich wie tot geborenI felt like I was stillborn
Wie tot geborenLike I was stillborn
Wie tot geborenLike I was stillborn
Wie tot geborenLike I was stillborn
  
Ich kostete den bitterenI tasted the bitter
Geschmack der SterblichkeitTaste of mortality
Ich wollte es beendenI wanted to end it
Fast war es soweitIt was almost the time
  
Ich vergiftete mich selbstI poisoned myself
Doch ich hab' es überlebtBut I survived
Ich verbrannte meine BrückenI burned my bridges
Ich weiß' nicht, ob ihr verstehtI don't know if you understand
  
Ich wollt' 'nen Fensterplatz im HimmelI wanted a window seat in heaven
Doch ich schaffte seinen SchattenBut I created its shadow
Ich tötete jedes GefühlI killed every feeling
Alles, alles was ich hatteEverything, everything I had
Alles was ich hatteEverything I had
Alles was ich hatteEverything I had
Alles was ich hatteEverything I had
  
Jetzt wo ich clean binNow that I'm clean
Wird mir alles klarIt all becomes clear
Jetzt wo ich clean binNow that I'm clean
Weiß ich wo ich warI know where I was
  
Es riß mich fort in eine andere ZeitIt took me away to another time
In andere WeltenTo other worlds
Ich floh' vor mir, vor meinem HirnI ran from myself, from my brain
Und vor meinen ÄngstenAnd from my fears
  
Durch die Mauern des BewußtseinsThrough the walls of consciousness
In das Reich des VergessensInto the realm of oblivion
In nie endenden RauschIn never ending intoxication
Vom Heroin besessenPossessed by heroin
Vom "H" besessenPossessed by "H"
Vom Heroin besessenPossessed by heroin
Vom "H" besessenPossessed by "H"


1996 - E.I.N.S

cover

Playlist
Direct link to this album translation

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Danket dem HerrnPraise the Lord
Danket dem HerrnPraise the Lord
Euer Elend geht zu EndeYour misery comes to an end
Das Warten ist vorbeiThe wait is over
Jetzt wackeln die WändeNow the walls are shaking
  
Ja, hier ist KevinYes, it's Kevin
Eure Stimme aus der GosseYour voice from the gutter
Der wandelnde WahnsinnThe walking madness
Mit Worten wie GeschosseWith words like bullets
  
Wir bringen's auf den PunktWe get to the point
Sagen, was sich keiner trautSaying what no one else dares
Gegen alle RegelnAgainst all the rules
Es wird Zeit, dass ihr das glaubtIt's time you believed it
  
Wir sind der StachelWe are the sting
Im Arsch der NationIn the ass of the nation
Glorreiche HalunkenGlorious scoundrels
Nichts bleibt von uns verschontNothing is spared from us
  
Mit dieser BandWith this band
Hast Du nicht viele FreundeYou don't have many friends
Doch die, die Du hastBut the ones you do
Teilen Deine TräumeShare your dreams
Die, die Du hastThe ones you do
Teilen alles mit DirShare everything with you
  
Uns liegt das Herz auf der ZungeWe wear our heart on our sleeves
Und hier sind die BeweiseAnd here are the proofs
Wir sind duftende BlumenWe are fragrant flowers
In Feldern voll ScheißeIn fields of shit
  
Hier sind Perlen für die SäueHere are pearls for the swine
Angst für unsere FeindeFear for our enemies
Tröstende WorteWords of comfort
Wenn es sein muss auch gemeineIf need be even mean ones
  
Hier ist das rettende UferHere is the saving shore
Euer heiliger HafenYour sacred harbor
Der Strohhalm für ErtrinkendeThe straw for drowning men
Koks für die, die schlafenCoke for those who sleep
  
Geschenke für VerzweifelteGifts for the desperate
LebenselixierElixir of life
Entartete KunstDegenerate art
Von den Fantastischen VierBy the Fantastic Four
  
Mit dieser BandWith this band
Hast Du nicht viele FreundeYou don't have many friends
Doch die, die Du hastBut the ones you do
Teilen Deine TräumeShare your dreams
Die, die Du hastThe ones you do
Teilen alles mit DirShare everything with you
(x3)(x3)
  
Die, die Du hastThe ones you do
Teilen alles mit DirShare everything with you

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Nichts ist so hart wie das LebenNothing is as though as life
Courage heißt, alles zu riskiernCourage means risking everything
Alles zu setzen und vielleicht alles verliernTo bet everything and maybe lose everything
Doch bist du bereit und setzt dein Ansehen aufs SpielBut if you're willing and put your reputation on the line
Wirst du mit Scheiße überhäuft und kannst nicht davor fliehnYou'll be pelted with shit and can't run from it
  
Nichts ist so hart wie das LebenNothing is as though as life
Wenn man sagt, was man denktWhen you say what you think
Muß man mehr als alles gebenYou have to give more than it all
Was hast Du Arschloch schon jemals riskiert?What have you ever risked, asshole?
Ich meine nicht dein LebenI don't mean your life
Nein, was sich lohnt zu verlierenNo, something that's worth losing
  
Denn wenn du stirbstCause when you die
Ist eh alles vorbeiIt's all over anyway
Der Tod hat keine KonsequenzenDeath has no consequences
Macht dir keine ScherereinCauses you no trouble
  
Gradewegs in'n HimmelStraight to heaven
Und alles ist in ButterAnd everything's hunky-dory
Vielleicht ein paar TränenMaybe a few tears
Deiner trauernden MutterOf your grieving mother
  
Nichts ist so hart wie das LebenNothing is as though as life
Wenn man sagt, was man denktWhen you say what you think
Muß man mehr als alles gebenYou have to give more than it all
Was hast Du Arschloch schon jemals riskiert?What have you ever risked, asshole?
Ich meine nicht dein LebenI don't mean your life
Nein, was sich lohnt zu verlierenNo, something that's worth losing
(x2)(x2)
  
Trenne dich von allemSeparate yourself from everything
Es ist gar nicht so schwerIt's not that hard
Von deinen Vorurteilen sowiesoFrom your prejudices anyway
Sie sind am wenigsten wertThey're worth the least
  
DennBecause
Courage heißt, alles zu riskiernCourage means risking everything
Alles zu setzen und vielleicht alles verliernTo bet it all and maybe lose it all
  
Nichts ist so hart wie das LebenNothing is as though as life
Wenn man sagt, was man denktWhen you say what you think
Muß man mehr als alles gebenYou have to give more than it all
Was hast Du Arschloch schon jemals riskiert?What have you ever risked, asshole?
Ich meine nicht dein LebenI don't mean your life
Nein, was sich lohnt zu verlierenNo, something that's worth losing
(x2)(x2)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Wie tief willst du noch sinkenHow low will you sink
Dein Geist ist schwachYour spirit is weak
Du verlierst Deine MachtYou lose your power
Dein letztes bißchen EhreYour last bit of honor
Alles was Du hastAll that you have
  
Ich zünd' ne Kerze für Dich anI'll light a candle for you
Vielleicht erhellt sie Deinen GeistMaybe it will light your spirit
Vielleicht zeigt sie Dir DingeMaybe it will show you things
Von denen Du nichts weißtThat you don't know
  
Wie tief willst Du noch sinken?How deep do you plan to sink?
Wie lange Dich belügen?How long will you lie to yourself?
Wieviel' Tode willst Du sterben?How many deaths do you want to die?
Wie oft Dich selbst betrügen?How many times will you deceive yourself?
Ja, diese Worte sind krassYes, these words are crass
Verletzend und lautHurtful and loud
Doch nur wenn man schreitBut only when you scream
Weckt man Tote auf, Tote aufYou wake the dead, the dead
  
Du unterwirfst Dich den GroßenYou submit to the big ones
Und trittst nach den KleinenAnd kick at the little ones
Du benimmst DichYou behave
Wie Scheiße auf zwei BeinenLike shit on two legs
Man mußt Du ein Arschloch seinYou must be an asshole
Und ich weiß nicht was nochAnd I don't know what else
Ein Arschloch so großAn asshole so big
Wie ein verdammtes schwarzes LochLike a fucking black hole
  
Wie tief willst Du noch sinken?How deep do you plan to sink?
Wie lange Dich belügen?How long will you lie to yourself?
Wieviel' Tode willst Du sterben?How many deaths do you want to die?
Wie oft Dich selbst betrügen?How many times will you deceive yourself?
Ja, diese Worte sind krassYes, these words are crass
Verletzend und lautHurtful and loud
Doch nur wenn man schreitBut only when you scream
Weckt man Tote auf, Tote aufYou wake the dead, the dead
(x2)(x2)
  
Schlafe weiter Deinen traumlosen schlafSleep on your dreamless sleep

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Ihr sollt den Tag nicht vor dem Abend lobenYou shan't count your chickns before they hatch
Schöne Grüße nach Düsseldorf und Berlin!
Gerichtet an Die Toten Hosen (Düsseldorf) und Die Ärzte (Berlin). Erstere attackierten die Onkelz in vielen Interviews und zweitere brachten unter Anderem das Lied "Schrei nach Liebe" heraus, in dem sie Onkelz mit der Nazi-Band Störkraft verglichen
Targeted at the bands "Die Toten Hosen" (Düsseldorf) and "Die Ärzte" (Berlin). The former attacked the Onkelz in numerous interviews, the latter, amongst other things, produced the song "Schrei nach Liebe" where they compared Onkelz with the nazi band Störkraft]
 Greetings to Düsseldorf and Berlin!
Wir ham' lange überlegt ob wir reagiern 
Sollen wir schweigen? Sollen wir euch ignorieren?We've been thinking for a long time about whether to react
Doch da wir sowieso dabei sind uns mit allen anzulegenShould we keep silent? Should we ignore you?
Kommt das, was wir von euch hören, g'rade gelegenBut since we're about to mess with everyone anyway
 What we hear from you comes just in time
Ihr wart immer schon Kacke, schon immer zu weich 
Und eure Pseudomoral erkannten wir gleichYou've always been shit, always been too soft
Ihr spuckt ganz schön große Töne, könnt ihr euch das Leisten?And your pseudo-morality we recognized right away
Was wolltet Ihr damit bezwecken? Was beweisen?You're talking big, can you afford it?
 What did you want to achieve with it? Prove what?
Opium fürs Volk, Scheiße für die Massen
"Opium für's Volk" war auch der Name eines damals aktuellen Albums der Hosen
 
Ja, ihr habt es geschafft, ich beginne euch zu hassen
Opium for the people, shit for the masses
"Opium für's Volk" was also the name of the back then current album of the Toten Hosen
Wenn ich so etwas sage ist es nicht gelogenYes, you did it, I'm beginning to hate you
Ihr sollt den Tag nicht vor dem Abend lobenWhen I say something like that, it's not a lie
 
You shan't count your chickens before they hatch
Actually "You shan't praise the day before the evening", but the two proverbs mean the same
Ich dachte erst noch: Leckt mich! Doch ihr habt es übertrieben 
Ihr habt zuviel geredet, beschissenen Lieder geschriebenAt first I thought: fuck off! But you overdid it
Wer nicht hören will, muß fühlen. Ihr habt zu lange provoziertYou talked too much, wrote shitty songs
Zuviel Scheiße erzählt, und nichts kapiertYou've made your bed, now lie in it. You provoked too long
 Talked too much shit and didn't understand
Legt euch nicht mit uns an, denn wir führen wahren Krieg 
Gegen Lügen und Dummheit und das macht uns nicht beliebtDon't mess with us, because we're fighting a real war
Doch im Gegensatz zu euch kann uns nichts passiernAgainst lies and stupidity and that doesn't make us popular
Denn wer keine Sympathie hat, kann sie auch nicht verliernBut unlike you nothing can happen to us
 Because if you don't have any sympathy, you can't lose it
Opium fürs Volk, Scheiße für die Massen 
Ja, ihr habt es geschafft, ich beginne euch zu hassenOpium for the people, shit for the masses
Wenn ich so etwas sage ist es nicht gelogenYes, you did it, I'm beginning to hate you
Ihr sollt den Tag nicht vor dem Abend lobenWhen I say something like that, it's not a lie
(x2)You shan't count your chickens before they hatch
 (x2)
Ganz anders als ihr sind wir Streß gewohnt 
Wir suhlen uns darin, nur so fühl'n wir uns wohlUnlike you we are used to stress
Genug geredet, nur eins will ich euch noch sagen:We wallow in it, it's the only way we feel good
Wenn ihr, wenn ihr Ärger wollt, den könnt ihr habenEnough talk, just one thing I want to tell you:
 If you, if you want trouble, you can have it
Opium fürs Volk, Scheiße für die Massen 
Ja, ihr habt es geschafft, ich beginne euch zu hassenOpium for the people, shit for the masses
Wenn ich so etwas sage ist es nicht gelogenYes, you did it, I'm beginning to hate you
Ihr sollt den Tag nicht vor dem Abend lobenWhen I say something like that, it's not a lie
(x2)You shan't count your chickens before they hatch

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Zu nah an der WahrheitToo close to truth
Wir kennen uns nichtWe do not know each other
Doch wir sind uns vertrautBut we are familiar
Irgendwie seelenverwandtKindred spirits
Auch wenn Du's nicht glaubstThough you may not believe it
  
Vielleicht stehe ich vor DirMaybe I'm standing in front of you
Und Du erkennst mich nichtAnd you don't recognize me
Spielt das eine Rolle?Does it matter?
Wir sah'n ins gleiche LichtWe gazed into the same light
  
Wir sind wie DuWe're just like you
Glaub es oder nichtBelieve it or not
Früher oder späterSooner or later
Kriegen wir auch DichWe'll get you too
  
Wir sind zuWe are too
Zu nah an der WahrheitToo close to truth
Zu nah am LebenToo close to life
Zu penetrant umToo obtrusive to be
Ignoriert zu werdenTo be ignored
Uns hört man nicht so nebenbeiWe are not to be listened to casually
Wir wollen alles oder nichtsWe want all or nothing
Wir fordern Dich herausWe challenge you
Sieh' der Wahrheit ins GesichtFace the truth
  
Diese Band hat etwas magischesThere's something magical about this band
Zog mich in ihren BannIt drawn me under its spell
Und so wie es mir selbst gingAnd the way I felt myself
Geht es jedem irgendwannEverybody feels eventually
Sie ist wie ein VirusIt's like a virus
Und bist Du erst infiziertAnd once you're infected
Wird alles andere egalNothing else matters
Und es lebt sich ungeniertAnd it's easy to live
  
Sie ist unser SchicksalIt's our destiny
Wo wär' ich ohne sie?Where would I be without it?
Wo wärst DuWhere would you be
In diesem Rennen ohne Ziel?In this race without a destination?
  
Wir sind zuWe are too
Zu nah an der WahrheitToo close to truth
Zu nah am LebenToo close to life
Zu penetrant umToo obtrusive to be
Ignoriert zu werdenTo be ignored
Uns hört man nicht so nebenbeiWe are not to be listened to casually
Wir wollen alles oder nichtsWe want all or nothing
Wir fordern Dich herausWe challenge you
Sieh' der Wahrheit ins GesichtFace the truth
  
Sie ist ein magisches TheaterIt's a magical theater
Futter für die SeeleFood for the soul
Etwas, das mich antreibtSomething that drives me
Vielleicht der Grund warum ich lebeMaybe the reason why I live
Gibt es etwas SchöneresIs there anything more beautiful
Als diese Lieder zu teilenThan to share these songs
Sie gemeinsam zu erlebenTo experience them together
Zusammen lachen und weinenLaughing and crying together
  
Wir sind wie DuWe're just like you
Glaub es oder nichtBelieve it or not
Früher oder späterSooner or later
Kriegen wir auch DichWe'll get you too
  
Wir sind zuWe are too
Zu nah an der WahrheitToo close to truth
Zu nah am LebenToo close to life
Zu penetrant umToo obtrusive to be
Ignoriert zu werdenTo be ignored
Uns hört man nicht so nebenbeiWe are not to be listened to casually
Wir wollen alles oder nichtsWe want all or nothing
Wir fordern Dich herausWe challenge you
Sieh' der Wahrheit, Sieh' der Wahrheit ins GesichtFace the truth
  
Zu nah an der WahrheitToo close to truth
Zu nah am LebenToo close to life
(Sieh' der Wahrheit ins Gesicht)(Face the truth)
Zu penetrant umToo obtrusive to be
Ignoriert zu werdenTo be ignored
(Sieh' der Wahrheit ins Gesicht)(Face the truth)
Uns hört man nicht so nebenbeiWe are not to be listened to casually
Wir wollen alles oder nichtsWe want all or nothing
(Sieh' der Wahrheit ins Gesicht)(Face the truth)
Wir fordern Dich herausWe challenge you
Sieh' der Wahrheit ins GesichtFace the truth

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Meister der LügenMaster of lies
Ich schätze die MüheI appreciate the effort
Die du dir machstThat you go to
Um mich zu bekämpfenTo fight me
Auch wenn du's nicht schaffstEven if you can't
Es ist leider zu spätI'm afraid it's too late
Du wirst mich nicht losYou can't get rid of me
Vergeblich deine MüheYour efforts in vain
Ich bin schon zu großI'm already too big
  
Doch ich bin wirklich gespanntBut I'm really curious
Was du noch inszenierstWhat you're going to stage
Welche Lügen du erfindestWhat lies you'll invent
Wie du noch manipulierstHow you'll manipulate
Meister der LügenMaster of lies
Du verkanntes GenieYou unrecognized genius
Merk dir eins, merk dir einsRemember this, remember this
Ein Onkel, ein Onkel fügt sich nie
An uncle, an uncle will never obey
Onkelz = Unclez
  
Du hast dich überschätztYou overestimated yourself
Dich und deine MachtYourself and your power
Jetzt bin es ich, ichNow it's me, me
Der über dich lachtThat laughts at you
Ich bin sonst nicht so gehässigI'm not usually so spiteful
Doch ich muss dir gestehenBut I must confess
Es ist ein geiles GefühlIt's a great feeling
Dich am Boden zu sehenTo see you down and out
  
Doch ich bin wirklich gespanntBut I'm really curious
Was du noch inszenierstWhat you're going to stage
Welche Lügen du erfindestWhat lies you'll invent
Wie du noch manipulierstHow you'll manipulate
Meister der LügenMaster of lies
Du verkanntes GenieYou unrecognized genius
Merk dir eins, merk dir einsRemember this, remember this
Ein Onkel, ein Onkel fügt sich nieAn uncle, an uncle will never obey
  
Ich bin wirklich gespanntI'm really curious
Was du noch inszenierstWhat you're going to stage
Welche Lügen du erfindestWhat lies you'll invent
Wie du noch manipulierstHow you'll manipulate
Meister der LügenMaster of lies
Du verkanntes GenieYou unrecognized genius
Merk dir eins, merk dir einsRemember this, remember this
Ein Onkel, ein Onkel fügt sich nieAn uncle, an uncle will never obey
  
Du hast dich nie informiertYou have never informed yourself
Nie einen Auftrag erfülltNever fulfilled your mandate
Bist mit Scheisse beschmiertYou're smeared with shit
Immer als erster gebrülltAlways the first to shout
Doch ich bin zäher als du dachtestBut I'm more tenacious than you expected
Ich gedeihe im DreckI thrive in the dirt
Ich bin härter als hartI'm tougher than tough
Mich wischt man nicht wegYou can't wipe me away
  
Doch ich bin wirklich gespanntBut I'm really curious
Was du noch inszenierstWhat you're going to stage
Welche Lügen du erfindestWhat lies you'll invent
Wie du noch manipulierstHow you'll manipulate
Meister der LügenMaster of lies
Du verkanntes GenieYou unrecognized genius
Merk dir eins, merk dir einsRemember this, remember this
Ein Onkel, ein Onkel fügt sich nieAn uncle, an uncle will never obey
Ein Onkel fügt sich nieAn uncle will never obey
Ein Onkel fügt sich nieAn uncle will never obey
Ein Onkel fügt sich nie!An uncle will never obey!
Ein Onkel fügt sich nie!An uncle will never obey!

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

KircheChurch
Du bezahlst für ihren SegenYou pay for their blessing
Für die Angst vor dem TodFor the fear of death
Dein Geld hält sie am LebenYour money keeps them alive
Gibt ihnen ihr täglich BrotGives them their daily bread
Du hängst an ihren LippenYou hang on their lips
Und Du glaubst, daß Du sie brauchstAnd you think you need them
Dann klammer Dich an sieThen cling to them
Bis Du verfaulstTill you rot
Bis Du verfaulstTill you rot
Bis Du verfaulstTill you rot
Bis Du verfaulstTill you rot
Bis Du verfaulstTill you rot
  
Ich scheiße auf die KircheI shit on the church
Ihren Papst und seinen SegenIts pope and his blessings
Ich brauch' ihn nicht als KrückeI don't need him as a crutch
Ich kann alleine lebenI can live on my own
Falls Du das nicht kannstIf you can't
Ja, falls Du ihn brauchstYes, if you need him
Werde mit ihm glücklichBe happy with him
Doch zwing mir nicht Deinen Glauben aufBut don't impose your faith on me
  
Zensur und MoralismusCensorship and moralism
Ist alles was sie bringtIs all it brings
Eine halbe ErlösungHalf a salvation
Der Himmel stinktHeaven stinks
Und Du willst für sie sterbenAnd you want to die for it
In ihrem NamenIn its name
Für die KircheFor the church
Für ein AmenFor an amen
Für ein AmenFor an amen
Für ein AmenFor an amen
Für ein AmenFor an amen
Für ein AmenFor an amen
  
Ich pisse auf den PapstI piss on the pope
Und seine römische ZentraleAnd his Roman headquarters
Auf den Vatikan undOn the Vatican and
Seine SklavenIts slaves
Ich glaube nicht an eure WorteI do not believe in your words
Ich bin doch nicht beklopptI'm no fool
Denn wer keine Angst vorm Teufel hatFor he who has no fear of the devil
Braucht auch keinen GottDoesn't need a god
  
Ich scheiße auf die KircheI shit on the church
Ihren Papst und seinen SegenIts pope and his blessings
Ich brauch' ihn nicht als KrückeI don't need him as a crutch
Ich kann alleine lebenI can live on my own
Falls Du das nicht kannstIf you can't
Ja, falls Du ihn brauchstYes, if you need him
Werde mit ihm glücklichBe happy with him
Doch zwing mir nicht Deinen Glauben aufBut don't impose your faith on me
  
Ich pisse auf den PapstI piss on the pope
Und seine römische ZentraleAnd his Roman headquarters
Auf den Vatikan UndOn the Vatican and
Seine SklavenIts slaves
Ich glaube nicht an eure WorteI do not believe in your words
Ich bin doch nicht beklopptI'm no fool
Denn wer keine Angst vorm Teufel hatFor he who has no fear of the devil
Braucht auch keinen GottDoesn't need a god
Braucht auch keinen GottDoesn't need a god
  
Braucht auch keinen GottDoesn't need a god
(Du bezahlst für ihren Segen)(You pay for their blessing)
(x4)(x4)
  
Wer keine Angst vorm Teufel hatFor he who has no fear of the devil
Braucht auch keinen GottDoesn't need a god

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

FlammenFlames
Ich ging auf schmalen PfadenI walked on narrow paths
Bewegte mich auf dünnem EisI walked on thin ice
Ich ging dahin, wo es weh tutI went where it hurts
Nichts war mir zu heißNothing was too hot for me
Es war schon immer ein besonderer KickIt was always a special thrill
Verbotenes zu tunTo do the forbidden
Gesetze sind zum Brechen daLaws are made to be broken
Dachte ich, und gab meinen Senf dazuI thought, and put in my two cents
  
Ich stand in Flammen
I was on fire
Literally "I was in flames", hence the song title
Nichts war mir zu extremNothing was too extreme
Kein Luftschloß groß genug
No pipe dream big enough
I was surprised to learn that Luftschloss, directly translated as "castle in the air", actually exists in english. Still, pipe dream fits better
Kein Mädchen zu schönNo girl too beautiful
  
Ja ichYes, I
Ich stand in FlammenI was on fire
Nichts war mir zu extremNothing was too extreme
Kein Luftschloß groß genugNo pipe dream big enough
Kein Mädchen zu schönNo girl too beautiful
Hey!Hey!
  
Was man nicht durfteWhat you weren't allowed to do
Reizte mich noch mehrExcited me even more
Am Rande der GesellschaftOn the edge of society
Lebt sich's unbeschwertIt's a carefree life
  
Übermut tut selten gutFools rush in where angels fear to tread
Heute weiß ich, was das heißtToday I know what that means
Damals war's mir scheißegalBack then I didn't give a shit
Also zahlte ich, zahlte ich den PreisSo I paid, I paid the price
  
Ich stand in FlammenI was on fire
Nichts war mir zu extremNothing was too extreme
Kein Luftschloß groß genugNo pipe dream big enough
Kein Mädchen zu schönNo girl too beautiful
  
Ja ichYes, I
Ich stand in FlammenI was on fire
Nichts war mir zu extremNothing was too extreme
Kein Luftschloß groß genugNo pipe dream big enough
Kein Mädchen zu schönNo girl too beautiful
Hey!Hey!
  
Ich hatte Großes vorI had big plans
Ich spielte mit dem FeuerI played with fire
Und ich verbrannte tausendmalAnd I burned a thousand times
Denn guter Rat war teuerCause good advice doesn't come cheap
  
Alles war so leichtEverything was so easy
Nur ich wußte nicht mal wasOnly I didn't even know what
Irgendwas trieb mich voranSomething goaded me
Manchmal Liebe, manchmal HaßSometimes love, sometimes hate
  
Ich stand in FlammenI was on fire
Nichts war mir zu extremNothing was too extreme
Kein Luftschloß groß genugNo pipe dream big enough
Kein Mädchen zu schönNo girl too beautiful
  
Ja ichYes, I
Ich stand in FlammenI was on fire
Nichts war mir zu extremNothing was too extreme
Kein Luftschloß groß genugNo pipe dream big enough
Kein Mädchen zu schönNo girl too beautiful
(x3)(x3)
Hey!Hey!

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Koma - Eine Nacht, die niemals endetComa - A night that never ends
Eine nächtliche ParadeA nightly parade
Ungebetener BilderOf uninvited images
Eine Nacht, die niemals endetA night that never ends
Ich gleite davonI glide away
Eine einsame LeereA lonely emptiness
Jenseits von SchmerzBeyond pain
Von Kummer und WortenOf sorrow and words
Umklammert mein HerzClutches my heart
  
Und ich gehe durch die TürAnd I go through the door
Durch die Tür, die ins Alleinsein führtThrough the door that leads to loneliness
  
Ich sinke ins NichtsI sink into nothingness
In endlose LeereInto endless void
Nur dunkles GeheimnisOnly dark mystery
Erdrückende SchwereOppressive heaviness
Ich träume wahnsinnige TräumeI dream mad dreams
Von Gnade und verzeih'nOf mercy and forgiveness
Erhabene Momente für die EwigkeitSublime moments for eternity
  
Ich sehe Fetzen meines LebensI see scraps of my life
Fragmente meines SeinsFragments of my being
Wie Messer, die mein Herz durchbohrenLike knives piercing my heart
Stummes SchreienSilent screaming
Hier gibt es keine NamenThere are no names here
Ich weiß nicht wer ich binI do not know who I am
Alles von BedeutungEverything of note
Verliert seinen SinnLoses its meaning
  
Ich falle immer tieferI fall deeper and deeper
Immer tiefer in den TraumDeeper and deeper into the dream
  
Ich sinke ins NichtsI sink into nothingness
In endlose LeereInto endless void
Nur dunkles GeheimnisOnly dark mystery
Erdrückende SchwereOppressive heaviness
Ich träume wahnsinnige TräumeI dream mad dreams
Von Gnade und verzeih'nOf mercy and forgiveness
Erhabene Momente für die EwigkeitSublime moments for eternity
Für die EwigkeitFor eternity
  
Ich sinke ins NichtsI sink into nothingness
In endlose LeereInto endless void
Nur dunkles GeheimnisOnly dark mystery
Erdrückende SchwereOppressive heaviness
Ich träume wahnsinnige TräumeI dream mad dreams
Von Gnade und verzeih'nOf mercy and forgiveness
Erhabene Momente für die EwigkeitSublime moments for eternity
(x2)(x2)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Auf gute FreundeTo good friends
Verschüttete TräumeBuried dreams
Bilder aus alten TagenPictures from old days
Vom Wahnsinn, den ich lebteOf the madness I lived
Und was sie mir heute sagenAnd what they tell me today
Ich schlief zu wenigI slept too little
Und ich trank zuvielAnd I drank too much
Die Schmerzen im KopfThe pain in my head
War'n ein vertrautes GefühlWas a familiar feeling
  
Ich trinke aufI drink to
Auf gute FreundeTo good friends
Verlorene LiebeTo lost love
Auf alte GötterTo old gods
Und auf neue ZieleAnd to new goals
Auf den ganz normalen WahnsinnTo ordinary madness
Auf das, was einmal warTo what once was
Darauf, dass alles endet
To everything ending
In the sense of "the inevitable end of anything"
Und auf ein neues JahrAnd to a new year
Auf ein neues JahrTo a new year
  
Blutige KüsseBloody kisses
Bittere PillenBitter pills
Vom Schicksal geficktFucked by fate
Und immer 3 Promille
And always a BAC of 0.3 percent
Literally "3 per mille". In germany, blood alcohol content is expressed as per mille (parts per thousand) instead of percent as in America. As that is virtually the only place per mille is used in day to day speak, it implies BAC
Ich war Teil der LösungI was part of the solution
Und mein größtes ProblemAnd my biggest problem
Ich stand vor mirI stood in front of me
Und konnte mich nicht seh'nAnd couldn't see myself
  
Ich trinke aufI drink to
Auf gute FreundeTo good friends
Verlorene LiebeTo lost love
Auf alte GötterTo old gods
Und auf neue ZieleAnd to new goals
Auf den ganz normalen WahnsinnTo ordinary madness
Auf das, was einmal warTo what once was
Darauf, dass alles endetTo everything ending
Und auf ein neues JahrAnd to a new year
 To a new year
Das Gras war grüner 
Die Linien schnellerThe grass was greener
Der Reiz war größerThe lines were faster
Und die Nächte waren längerThe incentive was bigger
 And the nights were longer
Alles Geschichte 
Und ich bin froh, dass es so istAll history
Oder glaubst Du, es ist schönAnd I'm glad it's so
Wenn man Scheiße frisstOr do you think it's nice
 When you eat shit
Alles nur Splitter 
Im Treibsand meiner SeeleAll just splinters
Nur wenige MomenteIn the quicksand of my soul
In einem LebenJust a few moments
 In a lifetime
Ich höre himmlisches Gelächter 
Wenn ich dran denke, wie ich warI hear heavenly laughter
An das Rätsel, das ich lebteWhen I remember how I was
Und den Gott, den ich nicht sahOf the mystery I lived
 And the god I did not see
Ich trinke auf 
Auf gute FreundeI drink to
Verlorene LiebeTo good friends
Auf alte GötterTo lost love
Und auf neue ZieleTo old gods
Auf den ganz normalen WahnsinnAnd to new goals
Auf das, was einmal warTo ordinary madness
Darauf, dass alles endetTo what once was
Und auf ein neues JahrTo everything ending
(x2)And to a new year
 (x2)
Auf ein neues Jahr 

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

RegenRain
Es regnet TrübsalIt rains gloom
Es regnet AngstIt rains fear
Das Wasser steigt und steigtThe waters rise and rise
Und überflutet dieses LandAnd flood this land
Es regnet fahlen GeruchIt rains sallow odor
Lügen und NeidLies and envy
Verfaultes FleischRotten flesh
Irrsinn und LeidMadness and suffering
  
Wir haben immer nur genommenWe have only ever taken
Nie gegebenNever given
Es maßlos übertriebenOverexaggerated
Doch dann kam der RegenBut then the rain came
Doch dann kam der RegenBut then the rain came
Doch dann kam der RegenBut then the rain came
Doch dann kam der RegenBut then the rain came
Und nimmt alles LebenAnd takes all life
  
Es regnet ToteIt rains the dead
Es regnet Kampf ums ÜberlebenIt rains struggle for survival
Der Himmel weintThe sky cries
Sieht Gott unsere Tränen?Does God see our tears?
Es regnet ElendIt rains misery
Es regnet WutIt rains fury
Hier gibt es keine ArcheThere is no ark here
Wir ertrinken im BlutWe are drowning in blood
  
Wir haben immer nur genommenWe have only ever taken
Und nie gegebenNever given
Es maßlos übertriebenOverexaggerated
Doch dann kam der RegenBut then the rain came
Doch dann kam der RegenBut then the rain came
Doch dann kam der RegenBut then the rain came
Doch dann kam der RegenBut then the rain came
Und nimmt alles LebenAnd takes all life
(x2)(x2)
  
Wir haben immer nur genommenWe have only ever taken
Und nie gegebenNever given
Es maßlos übertriebenOverexaggerated
Doch dann kam der RegenBut then the rain came
(Dann kam der Regen)(Then the rain came)
Doch dann kam der RegenBut then the rain came
(Dann kam der Regen)(Then the rain came)
Doch dann kam der RegenBut then the rain came
(Dann kam der Regen)(Then the rain came)
Doch dann kam der RegenBut then the rain came
Und nimmt alles LebenAnd takes all life

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Zeit zu gehnTime to go
Wenn Freunde nicht mehr sind, was sie mal warenWhen friends are no longer what they used to be
Wenn sie Dir nichts mehr geben, vergiss' ihre Namen!When they no longer give you anything, forget their names!
Lieber Hass als gespielte LiebeBetter hatred than feigned love
Ist alles, was wir fühlen eine Lüge?Is everything we feel a lie?
  
Es wird Zeit zu geh'n, zu geh'n, zu geh'n, zu geh'n, zu geh'nIt's time to go, to go, to go, to go, to go
Es wird Zeit zu geh'n, zu geh'n, zu geh'n, zu geh'n, zu geh'nIt's time to go, to go, to go, to go, to go
Kommst Du mit mir, oder bleibst Du steh'n?Will you come with me or will you stand still?
Trittst Du weiter auf der StelleWill you keep on treading water
Oder beginnst Du zu seh'n, zu seh'n, zu seh'n, zu seh'n, zu seh'n?Or will you start to see, to see, to see, to see, to see?
  
Wenn ich nicht weiter weiss, hilft da noch einsWhen I'm at a loss, there's only one thing to do
Die Flucht nach vorne, Du weisst, was das heisst!Take refuge in attack, you know what that means!
Bring' mich weg von hier, ich will ins LichtTake me away from here, I want to go to the light
Ans Ende dieser Welt, ganz egal wo das ist!To the end of the world, no matter where that is!
  
Es wird Zeit zu geh'n, zu geh'n, zu geh'n, zu geh'n, zu geh'nIt's time to go, to go, to go, to go, to go
Es wird Zeit zu geh'n, zu geh'n, zu geh'n, zu geh'n, zu geh'nIt's time to go, to go, to go, to go, to go
Kommst Du mit mir, oder bleibst Du steh'n?Will you come with me or will you stand still?
Trittst Du weiter auf der StelleWill you keep on treading water
Oder beginnst Du zu seh'n, zu seh'n, zu seh'n, zu seh'n, zu seh'n?Or will you start to see, to see, to see, to see, to see?
  
Es wird Zeit zu geh'n, zu geh'n, zu geh'n, zu geh'n, zu geh'nIt's time to go, to go, to go, to go, to go
(x4)(x4)
  
Kommst Du mit mir, oder bleibst Du steh'n?Will you come with me or will you stand still?
Trittst Du weiter auf der StelleWill you keep on treading water
Oder beginnst Du zu seh'n, zu seh'n, zu seh'n, zu seh'n, zu seh'n?Or will you start to see, to see, to see, to see, to see?
Zu seh'n, zu seh'n, zu seh'n... (Wiederholt bis fadeout)To see, to see, to see.. (Repeated to fadeout)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Enie Tfahcstob rüf Ediona-rapA egassem rof eht diona-rap
!gew lessülhcS eid ssiemhcs dnu nie hciD rrepS!syek eht yawa worht dna pu flesruoy kcoL
.dieL thce snu tsut ud ,niewhcS semrA.uoy rof yrros leef yllaer ew ,gip rooP
.nediel nhawsgnuglofreV nemertxe retnu medreßua dnu nies hcilmäd nehcorpsegsua ssum tetumrev ettalP reresnu fua netfahcstoB ehcsitsihcsaf redo ehcsitsinatas enehcorpseg sträwkcür reW.noitucesrep fo snoisuled emertxe morf reffus osla dna diputs thgirnwod eb tsum drocer ruo no segassem tsicsaf ro tsinatas nekops sdrawkcab stcepsus reveohW
:tgaseg ies neretsrE:dias eb remrof eht oT
.gireiguen run hcafnie tsib uD redo ,nebah thcameg deiL seseid riw eid rüf ,rehcölhcsrA nedionarap reseid senie tsib uD redewtnE.suoiruc tsuj er'uoy ro ,rof gnos siht edam ew selohssa dionarap esoht fo eno er'uoy rehtiE
.neleipsuzba sträwkcür deiL seseid ,nies neseweg tiebrA egneM en' ssum sE.sdrawkcab gnos siht yalp ot krow fo tol a neeb evah tsum tI
hcsnuwkcülG nehcilzreHsnoitalutargnoC
  
(Rückwärts Abgespielt)(Played backwards)
  
Herzlichen GlückwunschCongratulations
Es muss 'ne Menge Arbeit gewesen sein, dieses Lied rückwärts abzuspielen.It must have been a lot of work to play this song backwards.
Entweder Du bist eines dieser paranoiden Arschlöcher, für die wir dieses Lied gemacht haben, oder Du bist einfach nur neugierig.Either you're one of those paranoid assholes we made this song for, or you're just curious.
Ersteren sei gesagt:To the former be said:
Wer rückwärts gesprochene satanistische oder faschistische Botschaften auf unserer Platte vermutet muss ausgesprochen dämlich sein und außerdem unter extremen Verfolgungswahn leiden.Whoever suspects backwards spoken satanist or fascist messages on our record must be downright stupid and also suffer from extreme delusions of persecution.
Armes Schwein, du tust uns echt Leid.Poor pig, we really feel sorry for you.
Sperr Dich ein und schmeiss die Schlüssel weg!Lock yourself up and throw away the keys!


1997 - Danke für Nichts - Biographie EP

cover This EP contains various very old songs (pre 1984) that were never released on CD and only existed on demo tapes.
It accompanied the first edition of the biography "Danke für Nichts".
The song "Ich lieb' mich" was previously released on the compilation "Gehasst, verdammt, vergöttert" but the demo version is slightly different.
There is a song with the same name as "Religion" on the CD "Kneipenterroristen" but this is a different song.
There are songs with similar titles as "Ich mag" and "Häßlich" on "Der Nette Mann", those, too, are different songs

Direct link to this album translation

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Bruno BaumannBruno Baumann
Eines schönen Abends wurd' sich Bruno klarOne fine evening Bruno realized
Da er anders als andere Kinder warThat he was different from other children
Er griff sich in die Hose und wunderte sich sehrHe reached into his pants and was surprised
Er hörte in der Schule, da unten wär noch mehrHe heard at school that there was more down there
  
Bruno Baumann - SorgenkindBruno Baumann - problem child
Bruno Baumann - Ohne PintBruno Baumann - without a peen
Bruno Baumann - SorgenkindBruno Baumann - problem child
  
Er schrieb an Doktor Sommer, er hätte ein Problem
He wrote to Doctor Sommer that he had a problem
Doctor Sommer was a writer for the magazine Bravo. You could send in questions and they may be printed and answered in the next release
Ihm fehlte da ein Teilchen, ob er's noch bekämHe was missing a part, would he still get it?
Die Diagnose lautet, er wär nicht ganz normalThe diagnosis was that he was not quite normal
Da dachte sich der Bruno, "Jetzt ist's mir Scheißegal"So Bruno thought to himself, "Now I don't give a damn"
  
Bruno Baumann wird zum SchlächterBruno Baumann becomes a butcher
Bruno Baumann wird zum TierBruno Baumann becomes an animal
Bruno Baumann wird zum SchlächterBruno Baumann becomes a butcher
  
Er suchte sich ein Opfer und nahm es mit nach HausHe looked for a victim and took it home with him
Er steckte es in den Keller und zog ihm alles ausHe put it in the cellar and took off all its clothes
Er griff ihm an den Schwanz, da wurd' ihm plötzlich klarHe grabbed its tool and suddenly realized
Daß unser Bruno Baumann nur Brunhilde war
That our Bruno Baumann was only Brunhilde
Female version of the name
  
Bruno Baumann wird zum SchlächterBruno Baumann becomes a butcher
Bruno Baumann wird zum TierBruno Baumann becomes an animal
Bruno Baumann wird zum SchlächterBruno Baumann becomes a butcher

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Ich lieb mich (Biografie-Version)I love myself (Biography version)
Ich lieb michI love myself
Du liebst michYou love me
  
Willst Du mal ne Nummer schieben?Do you want to roll in the hay?
Mädchen komm zu mirGirl come to me
Denn ich bin der SchönsteCause I'm the prettiest
Ich besorg es DirI'll do you
(x4)(x4)
  
Ich lieb michI love myself
Du liebst michYou love me
  
Willst Du mal ne Nummer schieben?Do you want to roll in the hay?
Mädchen komm zu mirGirl come to me
Denn ich bin der SchönsteCause I'm the prettiest
Ich besorg es DirI'll do you
(x2)(x2)
  
Ich lieb michI love myself
Du liebst michYou love me
  
Ich lieb michI love myself
Du liebst michYou love me
  
Ich wollte nur.. Hey, scheisse, ich wollt noch was sagenI just wanted.. Hey, shit, I wanted to say something

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

IdiotIdiot
Hi, hi, ha, ha, ha, ...Hee, hee, ha, ha, ha, ...
  
(???Ich bin der Mann mit Geduld???)(???I am the man with patience???)
Ich bin ein Idiot, ich bin ein Idiot - Huu! Ha, ha, ha!I'm an idiot, I'm an idiot - Hoo! Ha, ha, ha!
Ich bin ein Idiot, ich bin ein Idiot, ich bin ein Idiot! Ah, ha, ha!I'm an idiot, I'm an idiot, I'm an idiot! Ah, ha, ha!
Weib, komm mit mir, hab doch keine Angst - Ich komme gleich!Woman, come with me, don't be afraid - I'm coming!
Oh, Ich bin ein Idiot, ich bin ein Idiot, ich bin ein Idiot! Ah...Oh, I'm an idiot, I'm an idiot, I'm an idiot! Ah...
Hab doch keine Angst, a, a ha, haDon't be afraid, a, a ha, ha
Huu, huu - ha ha, haaa...Hoo, hoo - ha ha, haaa...
  
Hab doch keine Angst, bitteDon't be afraid, please
Ich bin ein lieber Onkel
I'm a dear uncle
Onkelz = Unclez
Kommt her, wir spielenCome on, let's play
Ich, ich tu Euch nichts, a ha ha!I, I won't hurt you, a ha ha!
  
Ich bin ein Idiot, ich bin ein Idiot - Huu! Ha, ha, ha!I'm an idiot, I'm an idiot - Hoo! Ha, ha, ha!
Ich bin ein Idiot, ich bin ein Idiot, ich bin ein Idiot! Ah, ha, ha!I'm an idiot, I'm an idiot, I'm an idiot! Ah, ha, ha!
  
Hab doch keine Angst, ich komme gleich - Huu - Ah, ha haDon't be afraid, I'm coming - Hoo - Ah, ha ha
Ich bin ein Idiot, ich bin ein Idiot, kommt doch her, kommt her, wir spielen!I'm an idiot, I'm an idiot, come on, come on, let's play!
  
Hu, hu, huu - A, ha ha ha ha! ...Hoo hoo hoo - A, ha ha ha ha! ...
  
Ah, bitte, hab doch keine Angst, bitte (??Ah, gleich??)Ah, please, don't be afraid, please (??Ah, in a moment??)
Bitte, hab keine Angst! Aah!Please, don't be afraid! Aah!
  
Hu, hu, hu - Hu, hu, hu, Huuuu - A, ha ha, ...Hoo, hoo, hoo - Hoo, hoo, hoo, Hoooooo - A, ha ha, ...
Ah, ich bin ein Idiot, lauft doch nicht weg, bitte!Ah, I'm an idiot, don't run away, please!
Ah, hab doch keine Angst, bitte komm her!Ah, don't be afraid, please come here!
Komm her wir spielen! Ah ...Come on, let's play! Ah...
Bitte, hab keine Angst, lauf nicht weg, ah ich bin ein Idiot, ich bin einPlease, don't be afraid, don't run away, ah I'm an idiot, I'm an
  
Ich bin ein Idiot, ich bin ein Idiot - Huu! Ha, ha, ha!I'm an idiot, I'm an idiot - Whoo! Ha, ha, ha!
Ich bin ein Idiot, ich bin ein Idiot, ich bin ein Idiot! Ah, ha, ha!I'm an idiot, I'm an idiot, I'm an idiot! Ah, ha, ha!
  
Hab doch, hab doch keine Angst - Ich komme gleich - Huu, A ha ha ha!Don't be, don't be afraid - I'm coming - Hoo, A ha ha ha!
Ah, ich bin, ich bin ein Idiot, MädchenAh, I am, I'm an idiot, Girl
Hab doch nicht.. Warte bitteDon't be.. Wait please
A ha ha, ha ... - Hab doch keine Angst, bitte - A, ha ha, ...A ha ha, ha ... - Don't be afraid, please - A, ha ha, ...
Ah, ich bin ein idiot, ah. Hab doch keine Angst, lauf nicht wegAh, I'm an idiot, ah. Don't be afraid, don't run away

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Deutsche WelleDeutsche Welle
Neuer deutscher SynthesizerNew German Synthesizer
Alfred dreh' die Scheiße leiser
Alfred Hilsberg, Musikjournalist, Populärmacher des Begriffs "Neue Deutsche Welle"
Alfred turn the shit down
Alfred Hilsberg, music journalist, popularizer of the term "Neue Deutsche Welle", new german wave
Neuer deutscher GlitzerkackNew German glitter shit
Weg mit diesem HippiepackAway with this hippie pack
  
Jeder gute Deutsche kann'sEvery good German can do it
Der Hippie macht den ersten TanzThe hippie does the first dance
Neuer deutscher SynthesizerNew German synthesizer
Alfred dreh' die Scheiße leiserAlfred turn that shit down
  
New romantic neopunkNew romantic neopunk
Deutsche Welle macht mich krankGerman wave makes me sick
New romantic neopunkNew romantic neopunk
Deutsche Welle macht mich krankGerman wave makes me sick
  
Der Synthi-Mann steht an den TastenThe synth-man is at the keys
Die Meute fängt an auszurastenThe crowd starts to freak out
Adam wird der Schlüpfer feuchtAdam's panties get wet
Wenn Gabi in das Mikro keucht
Gabi Delgado, von der Band Deutsch Amerikanische Freundschaft
When Gabi gasps into the mike
Gabi Delgado, of the band Deutsch Amerikanische Freundschaft
  
Jeder gute Deutsche kann'sEvery good German can do it
Der Hippie macht den ersten TanzThe hippie does the first dance
Neuer deutscher SynthesizerNew German synthesizer
Alfred dreh' die Scheiße leiserAlfred turn that shit down
  
New romantic neopunkNew romantic neopunk
Deutsche Welle macht mich krankGerman wave makes me sick
New romantic neopunkNew romantic neopunk
Deutsche Welle macht mich krankGerman wave makes me sick
  
Jeder gute Deutsche kann'sEvery good German can do it
Der Hippie macht den ersten TanzThe hippie does the first dance
Neuer deutscher SynthesizerNew German synthesizer
Alfred dreh' die Scheiße leiserAlfred turn that shit down
Der Synthi-Mann steht an den TastenThe synth-man is at the keys
Die Meute fängt an auszurastenThe crowd starts to freak out
Adam wird der Schlüpfer feuchtAdam's panties get wet
Wenn Gabi in das Mikro keuchtWhen Gabi gasps into the mike
  
New romantic neopunkNew romantic neopunk
Deutsche Welle macht mich krankGerman wave makes me sick
New romantic neopunkNew romantic neopunk
Deutsche Welle macht mich krankGerman wave makes me sick
  
Neuer deutscher GlitzerkackNew German glitter shit
Weg mit diesem HippiepackAway with this hippie pack
Adam wird der Schlüpfer feuchtAdam's panties get wet
(Wenn) Gabi in das Mikro keucht(When) Gabi gasps into the mike
Jeder gute Deutsche kann'sEvery good German can do it
Der Hippie macht den ersten TanzThe hippie does the first dance
Alle spielen neue WelleEverybody plays new wave
Das ist die echte MonetenquelleThat's the real source of dough
  
New romantic neopunkNew romantic neopunk
Deutsche Welle macht mich krankGerman wave makes me sick
New romantic neopunkNew romantic neopunk
Deutsche Welle macht mich krankGerman wave makes me sick

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

HippiesHippies
Oi! Oi!Oi! Oi!
Oi! Oioioioi!Oi! Oioioioi!
  
Lange Haare, DiskussionenLong hair, discussions
Haschisch rauchen, DepressionenHashish smoking, depressions
Hippies, Hippies, HippiesHippies, hippies, hippies
Ich kann euch nicht versteh'nI can't understand you
  
Anti-badge, PatchouliduftAnti-badge, patchouli scent
Genesis hör'n in der MatrazengruftListening to Genesis in the mattress tomb
Hippies, Hippies, HippiesHippies, hippies, hippies
Ich kann euch nicht mehr seh'nI'm sick and tired of you
  
Räucherstäbchen konsumierenConsuming incense
Und für Frieden demonstrierenAnd demonstrating for peace
Hippies, Hippies, HippiesHippies, hippies, hippies
Ich hass' euch wie die PestI hate your guts
  
Oi! Oi!Oi! Oi!
Oi! Oioioioi!Oi! Oioioioi!
  
Flower-Power, all die ScheisseFlower power, all that shit
Frieden stiften und nur redenPromoting peace and just talk
Hippies, Hippies, Hippies, ich haß Euch wie die Pest!Hippies, Hippies, Hippies, I hate your guts!
Hippies, Hippies, Hippies, wir geben Euch den Rest!Hippies, Hippies, Hippies, we put you over the edge!
Hippies, Hippies, ich haß Euch wie die Pest!Hippies, Hippies, I hate your guts!
  
Oi! Oi!Oi! Oi!
Oi! Oi!Oi! Oi!
Oi! Oi!Oi! Oi!
Oi!Oi!
  
Oi! Oi!Oi! Oi!
Oi! Oioioioi!Oi! Oioioioi!
  
Lange Haare, DiskussionenLong hair, discussions
Haschisch rauchen, DepressionenHashish smoking, depressions
Hippies, Hippies, HippiesHippies, hippies, hippies
Ich kann euch nicht versteh'nI can't understand you
  
Hippies, HippiesHippies, hippies
Ich will Euch mal was sagen:Let me tell you something
Ihr seid nur ein Haufen ScheisseYou're just a pile of shit
Ich kann Euch nicht ertragen!I can't stand you!
  
Oi! Oi!Oi! Oi!
Oi! Oioioioioiiiii!Oi! Oioioioioiiiii!
  
Auf die Schnauze, ha ha ha! A, ha ha!In the face, ha ha ha! A, ha ha!

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Religion (Biografie-Version)Religion (Biography version)
ReligionReligion
  
Religion, Religion, ReligionReligion, Religion, Religion
Religion, Religion, ReligionReligion, Religion, Religion
Religion, Religion, ReligionReligion, Religion, Religion
  
Hier kommt sie schon, die ProzessionHere it comes already, the procession
Das ist Deine ReligionThis is your religion
Du brauchst nichts selbst zu tunYou don't have to do anything yourself
Du brauchst nicht selbst zu seinYou don't have to be yourself
Denn Gott wird Dir verzeih'nCause God will forgive you
Gott wird Dir verzeih'nGod will forgive you
Ja Gott wird Dir verzeih'nYes, God will forgive you
Religion!Religion!
  
Religion, Religion, ReligionReligion, Religion, Religion
Religion, Religion, ReligionReligion, Religion, Religion
  
Und geht es Dir auf Erden schlechtAnd if things go bad for you on earth
Dann brauchst Du nur zu sterbenThen all you have to do is die
Denn Jesus Christus ist gerechtFor Jesus Christ is righteous
Und wir sind seine ErbenAnd we are his heirs
  
Religion!Religion!
Aaaah!Aaaah!
  
Religion, ReligionReligion, Religion
Religion, Religion, ReligionReligion, Religion, Religion
Religion, Religion, ReligionReligion, Religion, Religion
Religion, Religion, ReligionReligion, Religion, Religion
  
Hier kommt sie schon, die ProzessionHere it comes already, the procession
Das ist Deine ReligionThis is your religion
Du brauchst nichts selbst zu tunYou don't have to do anything yourself
Du brauchst nicht selbst zu seinYou don't have to be yourself
Denn Gott wird Dir verzeih'nCause God will forgive you
Gott wird Dir verzeih'nGod will forgive you
Ja Gott wird Dir verzeih'nYes, God will forgive you
Religion!Religion!
  
Religion, Religion, ReligionReligion, Religion, Religion
Religion, Religion, ReligionReligion, Religion, Religion
  
Und geht es Dir auf Erden schlechtAnd if things go bad for you on earth
Dann brauchst Du nur zu sterbenThen all you have to do is die
Denn Jesus Christus ist gerechtFor Jesus Christ is righteous
Und wir sind seine ErbenAnd we are his heirs

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Ich magI like
Ich mag Pornokinos sehrI like porn cinemas very much
Doch die Peepshow noch viel mehrBut the peep show even more
Ich betrink mich jeden TagI get drunk every day
Weil die Leber das so magCause the liver likes it that way
  
Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!
  
Onanieren auf dem KloMasturbating in the john
Macht mich furchtbar frohMakes me awful happy
Ich sauf so furchtbar gernI fucking love to get drunk
Mag mich kostenlos ernähr'nI like to eat for free
  
Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!
  
Ich mag Pornokinos sehrI like porn cinemas very much
Doch die Peepshow noch viel mehrBut the peep show even more
Ich betrink mich jeden TagI get drunk every day
Weil die Leber das so magCause the liver likes it that way
  
Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

HäßlichUgly
Du warst abends weg, hast reichlich gezechtYou've been out in the evening, you've had a lot to drink
Du kannst kaum noch sehn, geschweige denn stehnYou can hardly see anymore, let alone stand up
Da hilft Dir jemand aufzustehn, Du trinkst schnell noch ausSomeone helps you to get up, you quickly drink up
Heut abend bist Du eh allein, Du nimmst sie mit nach HausTonight you are alone anyway, you take her home with you
Am nächsten Morgen wachst Du auf und kriegst nen RiesenschreckThe next morning you wake up and get a big fright
Was ist dick, stinkt nach Fisch und liegt bei dir im Bett?What's fat, smells like fish and lies in your bed?
  
Sie ist häßlich, häßlich, häßlich anzusehnShe's ugly, ugly, ugly to look at
Sie ist häßlich, häßlich, häßlich anzusehnShe's ugly, ugly, ugly to look at
  
Du warst schon zu Haus und wolltest nicht mehr wegYou were already at home and didn't want to leave
Doch ich hatte dicke Nüsse und ging noch mal wegBut I had blue balls and went out again
Ich ging in die nächste Kneipe rein und suchte nach ner BrautI went into the next pub and looked for a bird
Ich sah auch eine, doch die war wie ein Pferd gebautI saw one too, but she was built like a horse
Sie kam auf mich zu, ich denk: lass mich in Ruh und schrie es ihr ins GesichtShe came up to me, I thought: leave me alone and shouted it in her face
  
Du bist häßlich, häßlich, häßlich anzusehnYou are ugly, ugly, ugly to look at
Du bist häßlich, häßlich, häßlich anzusehnYou are ugly, ugly, ugly to look at
  
Du bist häßlich, häßlich, häßlich anzusehnYou are ugly, ugly, ugly to look at
Du bist häßlich, häßlich, häßlich anzusehnYou are ugly, ugly, ugly to look at
  
Sie hat Muskeln anstatt Titten, will mit jedem fickenShe has muscles instead of tits, wants to fuck everyone
Hat auch Akne im Gesicht und stinkt nach altem FischAlso has acne on her face and smells like old fish
Sie ist Zweimeterzehn und breit wie ein Schrank
She's six-foot-ten and built like a tank
Zweimeterzehn = 2 meters 10 = 6'10''
Sie tut wie Männer gehn, ihr Anblick macht mich krankShe walks like a man, the sight of her makes me sick
Nach Fäulnis riecht es aus ihrem Mund, in dem Karies regiertThe smell of rot comes out of her mouth where tooth decay reigns
Sie treibt es auch mit Nachbars Hund, mich wunderts, das der nicht krepiertShe even does it with the neighbor's dog, I'm surprised it doesn't croak
  
Häßlich, häßlich, häßlich anzusehnUgly, ugly, ugly to look at
Sie ist häßlich, häßlich, häßlich anzusehnShe's ugly, ugly, ugly to look at
  
Sie ist häßlich, häßlich, häßlich anzusehnShe's ugly, ugly, ugly to look at
Sie ist häßlich, häßlich, häßlichShe's ugly, ugly, ugly


1998 - Terpentin (Single)

cover The first and second song in this single, "Terpentin" and "Weit Weg", are on the album of this same year.
"11/97" was later also released on a compilation album (Gestern war heute noch morgen) in 2001. It's just instrumental, but listed for completenes' sake

Playlist
Direct link to this album translation

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

11 9711 97
Instrumental
Titel wäre eigentlich "11/97". Aus technischen Schwierigkeiten war das nicht möglich (Ich baue die Seite aus Textdateien zusammen und Dateinamen und / wollen nicht)
Instrumental
Correct title would be "11/97". It's not possible here because of technical difficulties


1998 - Viva Los Tioz

cover

Playlist
Direct link to this album translation

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Matapalo - Parte UnoMatapalo - Parte Uno
InstrumentalInstrumental
  
Am Ende:At the end:
  
Buenas tardes conciudadanos americanos! Perdonenme por interruptir sus progamas favoritos, pero debo de hacer una declaracion de la mayor importancia. En mi vida me han pasado muchas cosas importantes, viviendo un momento historico. No solo para mi, sino para toda la humanidad..Buenas tardes conciudadanos americanos! Perdonenme por interruptir sus progamas favoritos, pero debo de hacer una declaracion de la mayor importancia. En mi vida me han pasado muchas cosas importantes, viviendo un momento historico. No solo para mi, sino para toda la humanidad..
  
(Guten Abend, meine amerikanischen Mitbürger! Ich muss mich für die Unterbrechung des Programms bei Ihnen entschuldigen, aber ich habe Ihnen eine sehr wichtige Mitteilung zu machen. Es gab schon sehr viele wichtige Ereignisse in meinem Leben, doch wir stehen heute vor einem wahrhaft einzigartigen Ereignis, ein historischer Moment nicht nur für mich, sondern für die gesamte Menschheit)(Good evening fellow American citizens! Please forgive me for interrupting your favorite programs, but I have a very important message for you. In my life many important things have happened to me, and now I'm experiencing a historical moment. Not only for me, but for all mankind...)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Viva los TiozViva los Tioz
Hat man euch nicht vor uns gewarnt?Have you not been warned about us?
Habt ihr euch nie gefragtHave you never asked yourselves
Wer wir sind und was wir tun?Who we are and what we do?
Alles ist wahrEverything is true
Wir sind wieder daWe are back again
  
Wir spritzen Gift und kotzen Galle
We breathe fire and barf brimstone
Literally "we squirt poison and barf bile" but it's meant to resemble the idiom "Gift und Galle spucken" (spitting poison and bile) which means "breathing fire and brimstone"
Viva los TiozViva los Tioz
Wir sind unerträglich für fast alleWe are unbearable for almost everyone
Viva los TiozViva los Tioz
Wir sind ein Schlag ins GesichtWe are a slap in the face
Ein freigelegter Nerv und nicht ganz dichtAn exposed nerve and off our rocker
  
Irgendwo zwischen all den LügenSomewhere between all the lies
Gibt es eine Band, die nicht alle liebenThere is a band that not everyone loves
Nonkonformität heißt unser WegNonconformity is our way
So soll es seinThat's the way it should be
Bis nichts mehr gehtTill there's nothing left
  
Jajajaja!YeahYaehYeahYeah!
  
Wir sind zu krass, um wahr zu seinWe're too wicked to be true
Viva los TiozViva los Tioz
Mies erzogen und gemeinIll-bred and mean
Viva los TiozViva los Tioz
Fürchtet die Onkelz wie euch selbstFear the Onkelz like yourselves
Deutschland kotzt und uns gefällt'sGermany pukes and we like it
  
Wir tauschten Haß gegen GitarrenWe traded hate for guitars
Denn wir sind Onkelz und keine NarrenCause we are Onkelz and not fools
Wir töten Lügen mit diesen LiedernWe kill lies with these songs
Gehen wir es anLet's go for it
Immer wieder, immer wieder, immer...Again and again, again and again....
  
Wir sind zu krass, um wahr zu seinWe're too wicked to be true
Viva los TiozViva los Tioz
Mies erzogen und gemeinIll-bred and mean
Viva los TiozViva los Tioz
Fürchtet die Onkelz wie euch selbstFear the Onkelz like yourselves
Deutschland kotzt und uns gefällt'sGermany pukes and we like it
  
Wir spritzen Gift und kotzen GalleWe breathe fire and barf brimstone
Viva los TiozViva los Tioz
Wir sind unerträglich für fast alleWe are unbearable for almost everyone
Viva los TiozViva los Tioz
Wir sind zu krass, um wahr zu seinWe're too wicked to be true
Viva los TiozViva los Tioz
Mies erzogen und gemeinIll-bred and mean
Viva los TiozViva los Tioz
(x2)(x2)
  
Wir sind ein Schlag ins GesichtWe are a slap in the face
Ein freigelegter Nerv und nicht ganz dichtAn exposed nerve and off our rocker

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Leere WorteEmpty words
Ich bin hoch geflogenI flew high
Tief gefallenFell low
Ich war ganz obenI was at the top
Und hab' Gott bei der Arbeit geseh'nAnd saw God at work
Ich schmorte in der HölleI was burning in hell
Küsste dem Teufel den ArschI kissed the devil's ass
Ich sah' in den HimmelI looked at the heavens
Und in, und in mein eigenes GrabAnd into, and into my own grave
  
Ich trieb's mit EngelnI made love to angels
Ich feierte SiegeI celebrated victories
Ich triumphierte und verlorI triumphed and lost
Ich starb aus LiebeI died for love
Ich habe viel verlorenI lost much
Doch nie meine TräumeBut never my dreams
Manche wurden wahrSome came true
Die meisten aber blieben Schäume
But most remained shadows
Literally "most remained foam". Referencing "Träume sind Schäume" (dreams are foam) which means "Dreams are but shadows" for the brits at least
  
Das sindThese are
Leere Worte an einem toten TagEmpty words on a dead day
Mein Hirn liegt im NebelMy mind is in a fog
Zu viel Koks, zu wenig SchlafToo much coke, too little sleep
Zu viel von allemToo much of everything
Ein kleiner TodA small death
Ich hab' mich abgeschossenI shot myself down
AusgeknipstKnocked myself out
Mich selbst überholtI overtook myself
  
Ich wusste allesI knew everything
Und hab' alles vergessenAnd I forgot it all
Ich kam, sah und siegteI came, I saw, I conquered
Und hab' Scheiße gefressenAnd ate shit
Was immer dabei 'rumkommtWhatever comes along
Es kommt nichts dabei rausNothing comes of it
Jeden Tag die gleiche ScheißeEvery day the same shit
Ich will hier rausI want to get out of here
Ich will hier rausI want to get out of here
  
Das sindThese are
  
Leere Worte an einem toten TagEmpty words on a dead day
Mein Hirn liegt im NebelMy mind is in a fog
Zu viel Koks, zu wenig SchlafToo much coke, too little sleep
Zu viel von allemToo much of everything
Ein kleiner TodA small death
Ich hab' mich abgeschossenI shot myself down
AusgeknipstKnocked myself out
Mich selbst überholtI overtook myself
(x3)(x3)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Weit wegFar away
Du bist gegangen im Streit um nichtsYou left in a quarrel for nothing
Doch ich kann mich nicht korrigierenBut I cannot correct myself
Nicht mal für DichNot even for you
  
Es juckt und brenntIt itches and burns
Es quält mich und martertIt torments me and tortures me
Es kotzt mich anIt pisses me off
Unser menschliches (menschliches.. menschliches..) TheaterOur human (human.. human..) theater
  
Weit weg - weit weg von besseren TagenFar away - far away from better days
Weit weg - allein mit tausend FragenFar away - alone with a thousand questions
Weit weg - ich höre Dich weinenFar away - I hear you cry
Weit weg - hat die Sonne aufgehört zu scheinenFar away - the sun has stopped shining
Unsere Chance hat die Stadt verlassenOur chance has left the city
Wir stehen vor dem NichtsWe stand before nothing
Wie Sterne, die ins dunkel fallenLike stars falling into darkness
Sterbendes LichtDying light
  
Es riecht nach HerbstIt smells of autumn
Nach Untergang und SärgenOf doom and coffins
Winter im Herz, keine rühmliche ZeitWinter in the heart, not a praiseworthy time
Man fühlt den Sommer sterbenOne feels summer dying
  
Weit weg - weit weg von besseren TagenFar away - far away from better days
Weit weg - allein mit tausend FragenFar away - alone with a thousand questions
Weit weg - ich höre Dich weinenFar away - I hear you cry
Weit weg - hat die Sonne aufgehört zu scheinenFar away - the sun has stopped shining
(x2)(x2)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Das Geheimnis meiner KraftThe secret of my power
Ich will keine GnadeI want no mercy
Und ich gebe keineAnd I will give none
Ich bin brennendes BenzinI am burning gasoline
Ein Ritt auf Messer's SchneideA ride on razor's edge
  
Du hast mir gerade noch gefehlt
You're just who I needed
Meant sarcastically, if that's not inherent in english
Ich kann Dich sowieso nicht leidenI can't stand you anyway
Nasch ab und gesell' DichFuck off and consort
Zu meinen FeindenWith my enemies
  
Fickt nicht mit dem TeufelDon't fuck with the devil
Stellt ihm keine FragenDon't ask him questions
Fangt an zu betenStart praying
Und lest die Packungsbeilage
And read the package insert
This is a dig at german ads for stuff you consume.. "For risks and side-effects read the package insert and ask your doctor or pharmacist."
  
Wut ist das GeheimnisAnger is the secret
Das Geheimnis meiner KraftThe secret of my power
Und wenn ihr anfangt mich zu mögenAnd if you start to like me
Weiß ich, ich hab was falsch gemachtI know I've done something wrong
  
Dieses Lied macht nicht beliebtThis song is not popular
Drauf geschissen - ja was solls?Screw it - so what?
Ich will dass ihr mich hasstI want you to hate me
Denn eure Feindschaft macht mich stolzCause your enmity makes me proud
Ich hasse Kompromisse und ich hasse dichI hate compromise and I hate you
Es gibt zu viel' von deiner SorteThere's too many of your sort
Und das gefällt mir nichtAnd I don't like it
  
Ich bin im Krieg, mit Gott und der WeltI'm at war with God and the world
Das macht mich nicht beliebtThat doesn't make me popular
Und bringt kein GeldAnd brings no money
Doch ich erhebe michBut I rise up
Um mich der Welt zu zeigenTo show myself to the world
Ich durchbreche alle MauernI break through all walls
Und alles SchweigenAnd all silence
  
Fickt nicht mit dem TeufelDon't fuck with the devil
Stellt ihm keine FragenDon't ask him questions
Fangt an zu betenStart praying
Und lest die PackungsbeilageAnd read the package insert
  
Wut ist das GeheimnisAnger is the secret
Das Geheimnis meiner KraftThe secret of my power
Und wenn ihr anfangt mich zu mögenAnd if you start to like me
Weiß ich, ich hab was falsch gemachtI know I've done something wrong
  
Dieses Lied macht nicht beliebtThis song is not popular
Drauf geschissen - ja was solls?Screw it - so what?
Ich will dass ihr mich hasstI want you to hate me
Denn eure Feindschaft macht mich stolzCause your enmity makes me proud
Ich hasse Kompromisse und ich hasse dichI hate compromise and I hate you
Es gibt zu viel' von deiner SorteThere's too many of your sort
Und das gefällt mir nichtAnd I don't like it
  
Fickt nicht mit dem TeufelDon't fuck with the devil
Stellt ihm keine FragenDon't ask him questions
Fangt an zu betenStart praying
Und lest die PackungsbeilageAnd read the package insert
  
Wut ist das GeheimnisAnger is the secret
Das Geheimnis meiner KraftThe secret of my power
Und wenn ihr anfangt mich zu mögenAnd if you start to like me
Weiß ich, ich hab was falsch gemachtI know I've done something wrong
  
Dieses Lied macht nicht beliebtThis song is not popular
Drauf geschissen - ja was solls?Screw it - so what?
Ich will dass ihr mich hasstI want you to hate me
Denn eure Feindschaft macht mich stolzCause your enmity makes me proud
Ich hasse Kompromisse und ich hasse dichI hate compromise and I hate you
Es gibt zu viel' von deiner SorteThere's too many of your sort
Und das gefällt mir nichtAnd I don't like it
(x2)(x2)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Scheiße passiertShit happens
Immer am falschen OrtAlways in the wrong place
Zur falschen ZeitAt the wrong time
Voll danebenCompletely off the mark
Zu allem bereitReady for anything
Mal auf und mal abUp and down
Ich hab's oft nicht geblicktI've missed the point
Mich wieder und wiederSent myself again and again
In die falsche Richtung geschicktIn the wrong direction
  
Was soll's?So what?
Scheiße passiertShit happens
Man gewinnt und verliertYou win some, you lose some
Scheiße passiertShit happens
Man frißt oder stirbtYou sink or swim
Scheiße passiertShit happens
Man gewinnt und verliertYou win some, you lose some
Scheiße passiertShit happens
Friß oder stirbSink or swim
  
Mein Mund war zu großMy mouth was too big
Mein Hirn zu kleinMy brain too small
Ein falsches WortOne wrong word
Dann war es soweitThen it was time
Wer nicht hören will
I made my bed
literally "who doesn't want to hear has to pay" which was a variant of "who doesn't want to hear has to feel" which is best translated as "you've made your bed now lie in it"
Der muß bezahlenNow I have to pay for it
Also ging ich durchSo I went through
Das Haus der QualenThe house of torment
  
Scheiße passiertShit happens
Man gewinnt und verliertYou win some, you lose some
Scheiße passiertShit happens
Man frißt oder stirbtYou sink or swim
Scheiße passiertShit happens
Man gewinnt und verliertYou win some, you lose some
Scheiße passiertShit happens
Friß oder stirbSink or swim
(x2)(x2)
  
Was soll's?So what?
Scheiße passiertShit happens
Man gewinnt und verliertYou win some, you lose some
Scheiße passiertShit happens
Man frißt oder stirbtYou sink or swim
Scheiße passiertShit happens
Man gewinnt und verliertYou win some, you lose some
Scheiße passiertShit happens
Friß oder stirbSink or swim

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

TerpentinTurpentine
Wir wollen Mauern niederreißenWe want to tear down walls
Geschichte machenMake history
Die Fetzen sollen fliegenLet the shreds fly
Die Schwarten sollen krachenThe pips shall squeak
Der Widerstand wächstThe resistance is growing
Mit größeren ZielenWith bigger goals
Wir existieren wirklichWe really exist
Zum Verhängnis von vielenTo the doom of many
  
Unser Name lebt längerOur name lives longer
Als unser LeibThan our body
Wir sind unsterblichWe are immortal
Ihr tut uns leidWe pity you
Wer Böses sät
Who sows evil
Referencing the band name which would be Evul Unklez - named after what mothers told their kids what they were
Wird Onkelz erntenWill reap Onkelz
Der Tanz beginntThe dance begins
Von Flensburg bis nach KärntenFrom Flensburg to Carinthia
  
Ja, hier sind wirYes, here we are
Euere Feinde und ZielYour enemies and target
Wir gehen zum Lachen in den KellerWe are real killjoys
Und wir trinken TerpentinAnd we drink turpentine
(x2)(x2)
  
Wir gehen vorwärtsWe go forward
Ohne FurchtWithout fear
Nicht am RandNot at the edge
Sondern mittendurchBut through the middle
Wir zerstören eure MythenWe destroy your myths
Habt ihr es vernommenHave you heard
Schluss mit LustigNo more fun
Die Onkelz kommenThe Onkelz are coming
  
Ja, hier sind wirYes, here we are
Euere Feinde und ZielYour enemies and target
Wir gehen zum Lachen in den KellerWe are real killjoys
Und wir trinken TerpentinAnd we drink turpentine
(x2)(x2)
  
Steht aufStand up
Oder sterbt auf euren KnienOr die on your knees
Steht aufStand up
Oder ihr lernt es nieOr you'll never learn
  
Ja, hier sind wirYes, here we are
Euere Feinde und ZielYour enemies and target
Wir gehen zum Lachen in den KellerWe are real killjoys
Und wir trinken TerpentinAnd we drink turpentine
(x2)(x2)
  
(Terpentin!)(Turpentine!)
Ja, hier sind wirYes, here we are
(Terpentin!)(Turpentine!)
Euere Feinde und ZielYour enemies and target
(Terpentin!)(Turpentine!)
Wir gehen zum Lachen in den KellerWe are real killjoys
(Terpentin!)(Turpentine!)
Und wir trinken TerpentinAnd we drink turpentine
(x2)(x2)
  
(Terpentin! Terpentin! Terpentin! Terpentin!(Turpentine! Turpentine! Turpentine! Turpentine!
Terpentin! Terpentin! Terpentin! Terpentin!)Turpentine! Turpentine! Turpentine! Turpentine!)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Ohne michWithout me
Antifa, ihr könnt mich malAntifa, fuck off
Ich lache über euchI laugh at you
Und ihr merkt es nicht malAnd you don't even realize it
  
Ihr kämpft gegen mich?You fight against me?
Wie lächerlich!How ridiculous!
Denn euren wahren FeindBecause your real enemy
Den seht ihr nichtYou don't see
  
Ihr denunziertYou denounce
Ihr seid schlecht informiertYou are ill-informed
Moralisch bankrottMorally bankrupt
Daß ihr das nicht kapiertThat you do not understand
  
Ihr seid blinder als blindYou are blinder than blind
PseudomoralistenPseudo-moralists
Dumm und intrigantStupid and conniving
Nicht besser als FaschistenNo better than fascists
  
Ohne michWithout me
Mich kriegt ihr nichtYou can't win me over
Ich bin frei wie der WindI am free as the wind
Kapiert ihr das nicht?Don't you understand?
Ohne michWithout me
Mich kriegt ihr nichtYou can't win me over
Ich hab' das dritte AugeI've got the third eye
Seht ihr das nicht?Don't you see that?
  
Und hier ein paar WorteAnd here are a few words
An die "rechte" AdresseTo the "right" address
Leckt uns am ArschKiss our ass
Sonst gibt's auf die FresseOr I'll punch you in the face
  
Ich hasse euchI hate you
Und eure blinden ParolenAnd your blind slogans
Fickt euch ins Knie
Fuck you and fuck off
literally "fuck yourself in the knee"
Euch soll der Teufel holen
Go straight down to hell
literally "the devil shall catch you"
  
Ihr seid dumm geborenYou were born stupid
Genau wie ichJust like me
Doch was ich lernteBut what I learned
Lernt ihr nichtYou don't learn
  
Ihr seid blind vor HaßYou're blinded by hate
Dumm wie BrotThick as a brick
Ihr habt verschissenYou've screwed up
Eure Führer sind totYour Führers are dead
  
Ohne michWithout me
Mich kriegt ihr nichtYou can't win me over
Ich bin frei wie der WindI am free as the wind
Kapiert ihr das nicht?Don't you understand?
Ohne michWithout me
Mich kriegt ihr nichtYou can't win me over
Ich hab' das dritte AugeI've got the third eye
Seht ihr das nicht?Don't you see that?
(x2)(x2)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Der Platz neben mir - Part I + IIThe place beside me - Part I + II
(Part I)(Part I)
  
Ich atme EinsamkeitI breathe loneliness
Und werde sentimentalAnd become sentimental
Die Nacht neigt sich dem Ende zuThe night is coming to an end
Meine Stimmung ist katastrophalMy mood is catastrophic
Ich sitze hier, im NirgendwoI sit here, in the middle of nowhere
Und starre in mein BierAnd stare into my beer
Verloren in GedankenLost in thought
Stehst du vor mirYou're standing in front of me
  
Was du wohl machstWhat you're doing
Hab' ich mich tausendmal gefragtI wondered a thousand times
Fickst du Engel, zählst du SterneDo you fuck angels, count stars
Oder betrinkst du dich mit Liebe?Or do you get drunk on love?
Den ganzen TagAll day long
  
Ich warte schon so langeI've been waiting so long
Auf ein Wort von dirFor a word from you
Ein nie endendes VerlangenA never ending desire
Nach dir lebt in mirFor you lives inside me
Ich warte schon so langeI've been waiting so long
Auf ein Wort von dirFor a word from you
Der Schmerz ist vergangenThe pain is gone
Geblieben ist die Leere und der PlatzWhat's left is the emptiness and the place
Neben mirBeside me
  
Wir wollten nie wie all die ander'n seinWe never wanted to be like all the others
Zu Hause waren wir nieWe were never at home
Wir waren immer auf'm SprungWe were always on the go
Zwischen Wahnsinn und GenieBetween madness and genius
Wir spürten uns're Flügel wachsenWe felt our wings grow
Es trug uns davonWe were carried away
Wir verloren uns're NamenWe lost our names
Geschlecht und unsre KonfessionOur sex and denomination
  
Was du wohl machstWhat you're doing
Hab' ich mich tausendmal gefragtI wondered a thousand times
Fickst du Engel, zählst du SterneDo you fuck angels, count stars
Oder betrinkst du dich mit Liebe?Or do you get drunk on love?
Den ganzen TagAll day long
  
Ich warte schon so langeI've been waiting so long
Auf ein Wort von dirFor a word from you
Ein nie endendes VerlangenA never ending desire
Nach dir lebt in mirFor you lives inside me
Ich warte schon so langeI've been waiting so long
Auf ein Wort von dirFor a word from you
Der Schmerz ist vergangenThe pain is gone
Geblieben ist die Leere und der PlatzWhat's left is the emptiness and the place
Neben mirBeside me
  
(Part II)(Part II)
  
Es ist einsam ohne dichIt's lonely without you
Ohne dich, mein FreundWithout you, my friend
Ich vermisse dich!I miss you!
  
Du kehrst wieder als mein TraumYou return as my dream
Nur für die Dauer eines AugenblicksOnly for the duration of a moment
Bist du real für michAre you real to me
  
Eines Tages folg' ich dirOne day I'll follow you
In die EwigkeitInto eternity
Gib mir ZeitGive me time
  
Ich pflücke Rosen für dein GrabI'll pick roses for your grave
Du bist nicht mehr hierYou're no longer here
Doch du lebst in mir!But you live in me!
  
Es ist einsam ohne dichIt's lonely without you
Ohne dich, mein FreundWithout you, my friend
Ich vermisse dich!I miss you!
  
Du kehrst wieder als mein TraumYou return as my dream
Nur für die Dauer eines AugenblicksOnly for the duration of a moment
Bist du real für michAre you real to me
  
Eines Tages folg' ich dirOne day I'll follow you
In die EwigkeitInto eternity
Gib mir ZeitGive me time
  
Ich pflücke Rosen für dein GrabI'll pick roses for your grave
Du bist nicht mehr hierYou're no longer here
Doch du lebst in mir!But you live in me!

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Der Preis des LebensThe price of life
Deutscher StahlGerman steel
Kalt und hartCold and hard
Ein tiefer SchnittA deep cut
Durch Haut so zartThrough skin so tender
  
Ein Schnitt wie durch ButterA cut like through butter
Durchtrennte VenenSevered veins
Das Ringen nach LuftThe struggle for air
Ein letztes FlehenA last plea
  
Ich hör' Dich sagen, Du kannst nicht mehrI hear you say, you can't take it anymore
Du wünschst Dir Deinen Tod so sehrYou want to die so badly
Ich bin nicht gesegnet, ich bin nicht gnädigI'm not blessed, I'm not gracious
Ich habe einen Job - und der wird erledigtI have a job - and it gets done
  
Der Preis des Lebens ist der TodThe price of life is death
Deshalb hab' ich Dich geholtThat's why I took you
Du lebst für michYou live for me
Und jetzt nehm' ich DichAnd now I take you
In meine Arme, in meine ArmeIn my arms, in my arms
  
Ich mache keinen UnterschiedI make no distinction
Zwischen jung und altBetween young and old
Ob Du arm oder reich bistWhether you're rich or poor
Läßt mich kaltI don't care
Ich heiß' euch alle WillkommenI welcome you all
Ich liebe jedenI love everybody
Alles, was ich willAll I want
Ist euer LebenIs your life
  
Eine silberne Kugel frißt sichA silver bullet eats
Ein Loch in Dein HerzA hole in your heart
Viel zu schnellWay too fast
Du spürst nichtmal den SchmerzYou don't even feel the pain
Deinen Tod vor den Augen bahnt sieYour death before it's eyes it cleaves
Sich ihren WegIts way
Unaufhaltsam, unentwegtUnstoppable, unswerving
  
Ich hör' Dich sagen, Du kannst nicht mehrI hear you say, you can't take it anymore
Du wünschst Dir Deinen Tod so sehrYou want to die so badly
Ich bin nicht gesegnet, ich bin nicht gnädigI'm not blessed, I'm not gracious
Ich habe einen Job - und der wird erledigtI have a job - and it gets done
  
Der Preis des Lebens ist der TodThe price of life is death
Deshalb hab' ich Dich geholtThat's why I took you
Du lebst für michYou live for me
Und jetzt nehm' ich DichAnd now I take you
In meine Arme, in meine ArmeIn my arms, in my arms
  
Ich mache keinen UnterschiedI make no distinction
Zwischen jung und altBetween young and old
Ob Du arm oder reich bistWhether you're rich or poor
Läßt mich kaltI don't care
Ich heiß' euch alle WillkommenI welcome you all
Ich liebe jedenI love everybody
Alles, was ich willAll I want
Ist euer LebenIs your life
  
Der Preis des Lebens ist der TodThe price of life is death
Deshalb hab' ich Dich geholtThat's why I took you
Du lebst für michYou live for me
Und jetzt nehm' ich DichAnd now I take you
In meine Arme, in meine ArmeIn my arms, in my arms
  
Ich mache keinen UnterschiedI make no distinction
Zwischen jung und altBetween young and old
Ob Du arm oder reich bistWhether you're rich or poor
Läßt mich kaltI don't care
Ich heiß' euch alle WillkommenI welcome you all
Ich liebe jedenI love everybody
Alles, was ich willAll I want
Ist euer LebenIs your life
(x2)(x2)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Bin ich nur glücklich, wenn es schmerztAm I only happy if it hurts
Ich zeige Dir, was es heißt, allein zu seinI'll show you what it means to be alone
Ich trinke Tränen, schwarzen WeinI drink tears, black wine
Ich folge Dir tief, tief in die NachtI follow you deep, deep into the night
Bis in den Abgrund Deiner Seele steige ich hinabInto the abyss of your soul I descend
Ich suche nach der, die mich zum Weinen bringtI search for the one that makes me cry
Liebe macht süchtig, betrunken und blindLove is addictive, intoxicating and blinding
Ich suche nach dem Weg aus der LeereI search for the way out of the emptiness
Die mein Leben bestimmtThat rules my life
  
Ich lass es Tränen regnenI let it rain tears
  
Bin ich nur glücklich wenn es schmerzt?Am I only happy if it hurts?
Bin ich nur glücklich wenn es schmerzt?Am I only happy if it hurts?
Ich schenk' Dir mein gefrorenes HerzI give you my frozen heart
Ich will, dass Du es für mich wärmstI want you to warm it for me
  
Ich verirre mich, nichts ist mehr klarI get lost, nothing is clear anymore
Ich bin da, wo vor mir keiner warI'm where no one has been before
Nicht fähig zu lieben, oder liebe ich die Qual?Unable to love, or do I love the torment?
Liebe ich den Schmerz, bin ich nicht normal?Do I love the pain, am I abnormal?
Ich suche nach der, die meinen Geist nach Hause bringtI search for the one who brings my spirit home
Ich suche nach der, für die ich diese Lieder sing'I'm looking for the one I sing these songs for
Nur eine Nacht in meinem ZimmerJust one night in my room
Wir wachen auf und leben für immerWe'll wake up and live forever
  
Ich lass es Tränen regnenI let it rain tears
  
Bin ich nur glücklich wenn es schmerzt?Am I only happy if it hurts?
Bin ich nur glücklich wenn es schmerzt?Am I only happy if it hurts?
Ich schenk' Dir mein gefrorenes HerzI give you my frozen heart
Ich will, dass Du es für mich wärmstI want you to warm it for me
(x3)(x3)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Wenn du wirklich willstIf you really want it
Wenn Du wirklich willstIf you really want it
Versetzt Du BergeYou move mountains
Wenn Du wirklich willstIf you really want it
Werden aus Riesen ZwergeGiants become dwarfs
  
Wenn Du wirklich willstIf you really want it
Heilen Deine WundenYour wounds heal
Wenn Du wirklich willstIf you really want it
Werden aus Stunden SekundenHours turn into seconds
  
Wenn Du wirklich willstIf you really want it
Lernst Du zu fliegenYou learn to fly
Wenn Du wirklich willstIf you really want it
Lernst Du Dich zu liebenYou learn to love yourself
Wenn Du wirklich willstIf you really want it
Wenn Du wirklich willstIf you really want it
Gehst Du den weglosen WegYou walk the roadless way
  
Sei Du selbstBe yourself
Steh' zu DirStand by yourself
Die Wahrheit wird gelebtThe truth is lived
Und nicht doziertAnd not lectured
  
Du bist, was Du warstYou are what you were
Und Du wirst sein, was Du tustAnd you will be what you do
Beginne Dich zu liebenBegin to love yourself
Und Du findest, was Du suchstAnd you will find what you seek
  
Alles, was Du wissen willstEverything you want to know
Alles, was Du suchstEverything you seek
Findest Du in DirYou will find within you
Denn Du bist, was Du tustFor you are what you do
  
Bohr in Deinen WundenReopen old wounds
Mach' Dir klar, dass Du noch lebstRealize that you are still alive
Finde Dich selbstFind yourself
Bevor Du innerlich, innerlich verwestBefore you rot inside, inside
  
Wenn Du wirklich willstIf you really want it
Veränderst Du Dein LebenYou change your life
Wenn Du wirklich willstIf you really want it
Lernst Du zu vergebenYou learn to forgive
  
Wenn Du wirklich willstIf you really want it
Lernst Du an Dich zu glaubenYou learn to believe in yourself
Wenn Du wirklich willstIf you really want it
Öffnest Du Dir die AugenYou open your eyes
  
Wenn Du wirklich willstIf you really want it
Wird Großes kleinBig things become small
Wenn Du wirklich willstIf you really want it
Werde ich bei Dir seinI'll be beside you
  
Wenn Du wirklich willstIf you really want it
Wenn Du wirklich willstIf you really want it
Baust Du 'ne Leiter zum MondYou build a ladder to the moon
  
Sei Du selbstBe yourself
Steh' zu DirStand by yourself
Die Wahrheit wird gelebtThe truth is lived
Und nicht doziertAnd not lectured
  
Du bist, was Du warstYou are what you were
Und Du wirst sein, was Du tustAnd you will be what you do
Beginne Dich zu liebenBegin to love yourself
Und Du findest, was Du suchstAnd you will find what you seek
  
Alles, was Du wissen willstEverything you want to know
Alles, was Du suchstEverything you seek
Findest Du in DirYou will find within you
Denn Du bist, was Du tustFor you are what you do
Bohr in Deinen WundenReopen old wounds
Mach Dir klar, dass Du noch lebstRealize that you are still alive
Finde Dich selbstFind yourself
Bevor Du innerlich, innerlich verwestBefore you rot inside, inside
(x3)(x3)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Matapalo - Parte DosMatapalo - Parte Dos
Tú puedes arriesgarlo todo por algo, que incluso no entiendes cuando lo tienes. Algunos piensan que pueden medirte por tus enemigos. Si fuese así, respetados debemos serTú puedes arriesgarlo todo por algo, que incluso no entiendes cuando lo tienes. Algunos piensan que pueden medirte por tus enemigos. Si fuese así, respetados debemos ser
  
(Man kann alles für etwas riskieren, das man nicht einmal versteht, wenn man es hat. Manche Menschen glauben, sie könnten dich an deinen Feinden messen. Wenn das so ist, sollten wir respektiert werden.)(You can risk it all for something you don't even understand when you have it. Some think you can be judged from your enemies. If that is so, we should be respected.)
  
Dann InstrumentalThen, instrumental


2000 - Ein böses Märchen... aus tausend finsteren Nächten

cover

Playlist
Direct link to this album translation

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Onkelz 2000Onkelz 2000
Ein böses Märchen ausA wicked fairy tale from
Tausend finsteren NächtenA thousand dark nights
Ein wildes Leben imA wild life in
Bund mit dunklen MächtenLeague with dark forces
  
Könige des PathosKings of pathos
Radikale HumanistenRadical humanists
Hoffnungslose AußenseiterHopeless outsiders
IdealistenIdealists
  
Hysterie und HexenjagdHysteria and witch hunt
Und trotzdem Nummer EinsAnd still number one
Das Leben meint es gut mit unsLife has been good to us
Und das war der BeweisAnd that was the proof
  
Für diesen armen PlanetenFor this poor planet
Scheint Hoffnung zu bestehenThere's still room for hope
Manche Dinge sind wahrSome things are true
Auch wenn wir sie nicht seh'nEven if we don't see them
  
Das Drama beginntThe drama begins
Gottverdammt erschreckendGoddamn scary
Köpfe werden rollenHeads will roll
Und niemand, niemand kann sich rettenAnd no one, no one can save themselves
  
Das ist der PunktThat's the point
Vor dem Dich alle warnenThat everybody warns you about
Wir schießen WahrheitWe shoot truth
Durch Deine MembraneThrough your membrane
Das ist so klar wie WodkaThat's as clear as vodka
Du findest uns ganz obenYou'll find us at the top
Wir leben ohne RücksichtWe live without regards
Auf KonventionenFor conventions
  
Wir verachten den TodWe despise death
Sind ewig unterwegsAre eternally on the road
Kämpfen rituelle KämpfeFight ritual battles
Die niemand verstehtThat no one understands
  
Alles schwer zu ertragenAll hard to bear
Doch rufst Du unseren NamenBut if you call our name
Zeigen wir Dir den WegWe will show you the way
Der Deinen Namen trägtThat bears your name
  
Das Drama beginntThe drama begins
Gottverdammt erschreckendGoddamn scary
Köpfe werden rollenHeads will roll
Und niemand, niemand kann sich rettenAnd no one, no one can save themselves
  
Das ist der PunktThat's the point
Vor dem Dich alle warnenThat everybody warns you about
Wir schießen WahrheitWe shoot truth
Durch Deine MembraneThrough your membrane
Das ist so klar wie WodkaThat's as clear as vodka
Du findest uns ganz obenYou'll find us at the top
Wir leben ohne RücksichtWe live without regards
Auf KonventionenFor conventions
  
Das Drama beginntThe drama begins
Gottverdammt erschreckendGoddamn scary
Köpfe werden rollenHeads will roll
Und niemand, niemand kann sich rettenAnd no one, no one can save themselves
  
Das ist der PunktThat's the point
Vor dem Dich alle warnenThat everybody warns you about
Wir schießen WahrheitWe shoot truth
Durch Deine MembraneThrough your membrane
Das ist so klar wie WodkaThat's as clear as vodka
Du findest uns ganz obenYou'll find us at the top
Wir leben ohne RücksichtWe live without regards
Auf KonventionenFor conventions
(x2)(x2)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Dunkler OrtDark place
Jeden TagEvery day
Treten Menschen in mein LebenPeople come into my life
Und wieder rausAnd out again
Ich habe aufgehört zu zählenI've stopped counting
  
Wir begrüßen uns mit FloskelnWe greet each other with platitudes
Übersäen uns mit SpottPepper each pother with ridicule
Belegen uns mit DogmenPut dogmas on each other
Doch richten kann nur GottBut only God can judge
  
Dies ist ein dunkler OrtThis is a dark place
Weil Du ihn dazu machstBecause you make it that way
Dies ist ein dunkler OrtThis is a dark place
Und Du hast ihn erdachtAnd you have thought it up
(x2)(x2)
  
Wir warten auf den TodWe wait for death
Verschwenden unsere ZeitWaste our time
Tun, was man von uns erwartetDoing what is expected of us
Zahlen den Preis für unsere FeigheitPay the price for our cowardice
  
Die Tage ziehen vorbeiThe days go by
Wir scheißen und fressenWe shit and eat
Unsere Zimmer sind SärgeOur rooms are coffins
Geld hilft uns zu vergessenMoney helps us forget
  
Dies ist ein dunkler OrtThis is a dark place
Weil Du ihn dazu machstBecause you make it that way
Dies ist ein dunkler OrtThis is a dark place
Und Du hast ihn erdachtAnd you have thought it up
(x2)(x2)
  
Wir leben unbedeutende LebenWe live insignificant lives
Und bewirken nichtsAnd accomplish nothing
Dich schluckt das VergessenYou are swallowed by oblivion
Und niemand erinnert sich an DichAnd no one remembers you
  
Dies ist ein dunkler OrtThis is a dark place
Weil Du ihn dazu machstBecause you make it that way
Dies ist ein dunkler OrtThis is a dark place
Und Du hast ihn erdachtAnd you have thought it up
(x2)(x2)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

ExitusExitus
Ein Leben für den TodA life for death
Geboren um zu sterbenBorn to die
Lämmer für die SchlachtbankLambs for the slaughter
Namenlose HerdenNameless flocks
  
Zu biederToo bland
Um Sünden zu begehenTo commit sins
Viel zu kraftlosToo powerless
Um uns'ren Weg zu gehenTo go our way
  
Exitus, mein FreundExitus, my friend
Da gibt es nichts zu lachenThere's nothing to laugh about
Das sind schlechte ZeitenThese are bad times
Zwerge werfen lange SchattenDwarves cast long shadows
  
Viel zu feigeMuch too cowardly
Die Moral zu untergrabenTo undermine morality
Ohne GlaubeWithout faith
Und ohne IdealeAnd without ideals
  
Gesenkter BlickLowered gaze
Gebeugter GangBowed gait
Dem Schicksal ergebenSurrendered to fate
Ein Leben langFor a lifetime
  
Exitus, mein FreundExitus, my friend
Da gibt es nichts zu lachenThere's nothing to laugh about
Das sind schlechte ZeitenThese are bad times
Zwerge werfen lange SchattenDwarves cast long shadows
(x2)(x2)
  
Ihr seid engstirnige, heuchlerischeYou are narrow-minded, hypocritical
Weiße ChristenWhite Christians
Scharlatane, PickelfressenCharlatans, pimple-faces
Marionetten und StatistenPuppets and background actors
  
Exitus, mein FreundExitus, my friend
Da gibt es nichts zu lachenThere's nothing to laugh about
Das sind schlechte ZeitenThese are bad times
Zwerge werfen lange SchattenDwarves cast long shadows
(x2)(x2)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Schutzgeist der ScheißeGuardian spirit of shit
Innerlich zerrissenTorn inside
So hieß der Ort an dem ich warThat was the name of the place I was
Es war DienstagIt was Tuesday
Wie jeden TagLike every day
Es war WinterIt was winter
Ohne Eis und SchneeWithout ice and snow
Nur in mirOnly in me
Niemand sonst kann es seh'nNo one else can see it
  
Jahre fallen herabYears fall down
Wie das Laub von den BäumenLike leaves from the trees
Bin ich der Schutzgeist der Scheiße?Am I the guardian spirit of shit?
Verloren in TräumenLost in dreams
Ich versuchte zu lächelnI tried to smile
Mich nicht zu ergebenNot to surrender
Deprimiert und ernüchtertDepressed and disillusioned
Wie noch nie in meinem LebenLike never before in my life
  
Die letzte Flasche ist leerThe last bottle is empty
Und jetzt fiel der RegenAnd now the rain fell
Ich stehe aufI stand up
Meinem Schicksal entgegenTo meet my fate
Ich lasse alles zurückI leave everything behind
Alles und jedenEverything and everyone
Und beginne die Suche nachAnd begin the search for
Einem neuen LebenA new life
  
Eiternde GedankenFestering thoughts
Laden ein zum VerweilenInvite to linger
Wie offene WundenLike open wounds
Die nicht verheilenThat will not heal
Die Vision die ich hatteThe vision I had
Liegt in Scherben auf dem BodenLies in shards on the floor
Verrottet wie ein LeichnamRotting like a corpse
Sie hat mich belogenShe lied to me
  
Die letzte Flasche ist leerThe last bottle is empty
Und jetzt fiel der RegenAnd now the rain fell
Ich stehe aufI stand up
Meinem Schicksal entgegenTo meet my fate
Ich lasse alles zurückI leave everything behind
Alles und jedenEverything and everyone
Und beginne die Suche nachAnd begin the search for
Einem neuen LebenA new life
(x2)(x2)
  
(Die letzte Flasche ist leer)(The last bottle is empty)
Die letzte Flasche ist leerThe last bottle is empty
Und jetzt fiel der RegenAnd now the rain fell
Ich stehe aufI stand up
Meinem Schicksal entgegenTo meet my fate
(Ich lasse alles zurück)(I leave everything behind)
Ich lasse alles zurückI leave everything behind
Alles und jedenEverything and everyone
Und beginne die Suche nachAnd begin the search for
Einem neuen LebenA new life
Einem neuen LebenA new life
Nach einem neuen LebenFor a new life
Nach einem neuen LebenFor a new life
Nach einem neuen LebenFor a new life

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

LügeLie
Ihr habt euch der Lüge verschriebenYou have devoted yourselves to the lie
Ihr kuschelt euch an sieYou snuggle up to it
Esst von ihrem TellerEating from it's plate
Wie Kotze irgendwieLike vomit somehow
  
Ihr küsst ihr den ArschYou kiss its ass
Kniet vor ihr niederKneel before it
Betet sie anWorship hit
Singt ihre LiederSing its songs
Singt ihre LiederSing its songs
  
Schließt sie in eure ArmeHold it in your arms
Bis sie euch verrätUntil it betrays you
Durchschaust Du ihre MaskeradeWhen you see through its masquerade
Ist es zu spätIt's too late
  
Sie ist die Königin der Jauche
Tt's the queen of sludge
The lie is a feminine word in german
Von Schleim und ScheißeOf slime and shit
Ihre Liebe ist GiftIts love is poison
Und Du ihre GeiselAnd you are its hostage
Ihre GeiselIts hostage
  
Wenn der Glaube stirbtWhen faith dies
Bist Du ein Mensch ohne Herr
You are a man without a master
The hu- kind
Die Wahrheit ist wortlosThe truth is wordless
Ihr Weg tränenschwerIts way is heavy with tears
  
Sie will ein OpferIt wants a sacrifice
Du liegst auf ihrem AltarYou lie on its altar
Deine schlaflosen NächteYour sleepless nights
Sind ihr HonorarAre its fee
  
Sie triumphiertIt triumphs
Wie es ihr beliebtAs it pleases
Ihr stinkender AtemIts fetid breath
Ist das letzte was Du riechstIs the last thing you smell
Was Du riechstThat you smell
  
Wenn der Glaube stirbtWhen faith dies
Bist Du ein Mensch ohne HerrYou are a man without a master
Die Wahrheit ist wortlosThe truth is wordless
Ihr Weg tränenschwerIts way is heavy with tears
TränenschwerHeavy with tears
  
Wenn der Glaube stirbtWhen faith dies
Bist Du ein Mensch ohne HerrYou are a man without a master
Die Wahrheit ist wortlosThe truth is wordless
Ihr Weg tränenschwerIts way is heavy with tears
(x2)(x2)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

KnastClink
Ich ging zu weitI went too far
Von Verzweiflung getriebenDriven by despair
Die Geschichte meines LebensThe story of my life
Wird im Knast weiter geschriebenWill be written in the clink
  
Die Stimmen meiner RichterThe voices of my judges
Heilloses GekreischeUnholy shrieks
Acht Jahre BauEight years in the brig
Sie setzten ein ZeichenThey set an example
  
Wohin gehen meine Träume?Where are my dreams going?
Wohin mein Weg?Where is my path going?
Ist jemand daIs there anyone
Der zu mir hält?Who will stand by me?
  
Ich dachte an allesI thought of it all
An alles was ich sahOf all that I saw
An mein bisheriges LebenOf my life so far
Hörte jedes Wort noch malHeard every word again
  
Dann qualvolle StilleThen an agonizing silence
Ich verbrenneI burn up
Keine HoffnungNo hope
Kein Seil zum ErhängenNo rope to hang
  
Wohin gehen meine Träume?Where do my dreams go?
Wohin mein Weg?Where is my path going?
Ist jemand daIs there anyone
Der zu mir hält?Who'll stand by me?
  
Du hast Dich verloren imYou're lost in
NiemandslandNo man's land
Leere ist nichts was manEmptiness is not something that you
Teilen kannCan share
  
Meine Welt ist aus MauernMy world is made of walls
Die Tage schmecken bitterThe days taste bitter
Mein Geist ist freiMy mind is free
Mein Körper hinter GitternMy body behind bars
  
Wohin gehen meine Träume?Where do my dreams go?
Wohin mein Weg?Where is my path going?
Ist jemand daIs there anyone
Der zu mir hält?Who'll stand by me?
(x2)(x2)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

C'est la vieC'est la vie
Dein Tag beginnt beschissenYour day starts shitty
Kein Geld aber HungerNo money but hunger
Du klaust oder dealstYou steal or deal
Schiebst mit pädophilen 'ne NummerYou're screwing pedophiles
  
Wie Scheiße am StraßenrandLike shit on curbside
Wie 'ne ausgetretene KippeLike a stubbed out butt
Vom Kuß der VerzweiflungFrom the kiss of despair
Ein Brennen auf dem LippenA burning on the lips
  
Die Würfel sind gefallenThe die is cast
C'est la vieC'est la vie
Der Zug ist abgefahr'nThe ship has sailed
Den Weg zurück findest Du nieYou'll never find your way back
  
Du lebst daYou live where
Wo die Sonne niemals scheintThe sun never shines
Im Land vergeb'ner ChancenIn the land of lost chances
Wo niemand um Dich weintWhere no one cries for you
  
Auf der Suche nach dem WegLooking for the way
Den Himmel zu seh'nTo see the sky
Nach Drogen die Dir helfenFor drugs to help you
Den Tag zu übersteh'nTo get through the day
  
Die Würfel sind gefallenThe die is cast
C'est la vieC'est la vie
Der Zug ist abgefahr'nThe ship has sailed
Den Weg zurück findest Du nieYou'll never find your way back
(x2)(x2)
  
An Dramen herrscht kein MangelThere's no shortage of drama
An allem anderen schonBut plenty of everything else
Die Tür ist verriegeltThe door is locked
Hier ist EndstationThis is the end of the line
  
Tiefe Narben im HerzDeep scars in the heart
In Herz und GemütIn heart and mind
Du bist unerwünschtYou are unwanted
UngeliebtUnloved
  
Die Würfel sind gefallenThe die is cast
C'est la vieC'est la vie
Der Zug ist abgefahr'nThe ship has sailed
Den Weg zurück findest Du nieYou'll never find your way back
Findest Du nieYou'll never find it

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

DankeThank you
Es ist an der ZeitThe time has come
Euch folgendes zu sagenTo tell you the following
Euch, die ihr uns antreibtTo you who drive us
Seit mehr als zwanzig JahrenFor more than twenty years
  
Mit eurer HilfeWith your help
Schrieben wir GeschichteWe made history
Die Geschichte der OnkelzThe history of the Onkelz
Und ihrer Neffen und Nichten
And their nephews and nieces
Onkelz = unclez
  
Wir werden niemals, niemals auseinander gehenWe will never, never part
Wir werden immer, immer zueinander stehenWe will always, always stand together
Ihr sollt wissen, das wirYou shall know that we
Niemals vergessenNever forget
Wer unsere Freunde sindWho our friends are
  
Unsere Welt ist eureOur world is yours
Könnt ihr das verstehenCan you understand that
Unsere Freude istOur joy is
Die eure zu sehenTo see yours
  
Danke für allesThank you for everything
Für diesen TraumFor this dream
Dieses PrivilegThis privilege
Für die gute GesellschaftFor the good company
Auf einem langen WegOn a long road
Auf einem langen WegOn a long road
  
Wir werden niemals, niemals auseinander gehenWe will never, never part
Wir werden immer, immer zueinander stehenWe will always, always stand together
Ihr sollt wissen, das wirYou shall know that we
Niemals vergessenNever forget
Wer unsere Freunde sindWho our friends are
(x4)(x4)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Es ist wie es istIt is as it is
Der Morgen danachDer Morgen danach
Der Blick in den SpiegelDer Blick in den Spiegel
Das böse ErwachenDas böse Erwachen
Abends um halb siebenAbends um halb sieben
  
Ich kriege nicht genugIch kriege nicht genug
Tagein tagausTagein tagaus
Ich fresse mein LebenIch fresse mein Leben
Und kotz' es wieder ausUnd kotz' es wieder aus
  
Glaub mir, Du kannst mir nicht glaubenGlaub mir, Du kannst mir nicht glauben
Ich habe den Teufel in den AugenIch habe den Teufel in den Augen
Und ich weißUnd ich weiß
Schnaps und der Teufel sind einsSchnaps und der Teufel sind eins
  
Frag mich nicht wiesoFrag mich nicht wieso
Ich weiß es auch nicht und bin frohIch weiß es auch nicht und bin froh
Daß man so schnell vergißtDaß man so schnell vergißt
Es ist nun mal so wie es istEs ist nun mal so wie es ist
(x2)(x2)
Es ist wie es istEs ist wie es ist
  
Liebt mich oder haßt michLiebt mich oder haßt mich
Es ist mir egalEs ist mir egal
Alles was ich willAlles was ich will
Hatte ich schon malHatte ich schon mal
  
Jeder weiß BescheidJeder weiß Bescheid
Ich bin mein größter FeindIch bin mein größter Feind
Ich will wissen wie der Tod schmecktIch will wissen wie der Tod schmeckt
Und schenk mir noch mal einUnd schenk mir noch mal ein
  
Glaub mir, Du kannst mir nicht glaubenGlaub mir, Du kannst mir nicht glauben
Ich habe den Teufel in den AugenIch habe den Teufel in den Augen
Und ich weißUnd ich weiß
Schnaps und der Teufel sind einsSchnaps und der Teufel sind eins
  
Frag mich nicht wiesoFrag mich nicht wieso
Ich weiß es auch nicht und bin frohIch weiß es auch nicht und bin froh
Daß man so schnell vergißtDaß man so schnell vergißt
Es ist nun mal so wie es istEs ist nun mal so wie es ist
(x2)(x2)
Es ist wie es istEs ist wie es ist
  
Frag mich nicht wiesoFrag mich nicht wieso
Ich weiß es auch nicht und bin frohIch weiß es auch nicht und bin froh
Daß man so schnell vergißtDaß man so schnell vergißt
Es ist nun mal so wie es istEs ist nun mal so wie es ist
Frag mich nicht wiesoFrag mich nicht wieso
Ich weiß es auch nicht und bin frohIch weiß es auch nicht und bin froh
Daß du auch nicht besser bistDaß du auch nicht besser bist
Es ist nun mal so wie es istEs ist nun mal so wie es ist

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

ZuvielToo much
Wir fliehen voreinanderWe flee from each other
Der Himmel ist das ZielHeaven is the goal
Das Leben will es andersLife wants it differently
Zwei sind einer zuvielTwo are one too many
  
Es brennt nicht mehrIt no longer burns
Wir verschwenden unsere ZeitWe waste our time
Ich habe Angst mich zu verlierenI am afraid to lose myself
Wir sind einsam zu zweitWe are lonely together
  
Eine letzte Umarmung - bevor ich geh'One last hug - before I go
Ein letzter Fick - bevor wir uns nie wieder seh'nOne last fuck - before we never see each other again
Ein letztes Wort - nach so langer ZeitOne last word - after so long
Ein letzter Blick und wir sind wieder alleinOne last look and we're alone again
  
Zuviele Worte, alles totgeredetToo many words, all talked to death
Zu viele Träume, die nie in Erfüllung geh'nToo many dreams that never come true
Zu viele Tränen, wir lieben uns zu TodeToo many tears, we love each other to death
Zuviele Gedanken, die sich um Dich dreh'nToo many thoughts that revolve around you
  
Wir hatten allesWe had it all
Zeit für neue EpisodenTime for new episodes
Wenn man loslässt stirbt manWhen you let go you die
Immer kleine TodeAlways little deaths
  
Zuviele FragenToo many questions
Wieso und warum?Why and wherefore?
Zuviele NarbenToo many scars
Unsere Zeit ist einfach umOur time is just up
  
Eine letzte Umarmung - bevor ich geh'One last hug - before I go
Ein letzter Fick - bevor wir uns nie wieder seh'nOne last fuck - before we never see each other again
Ein letztes Wort - nach so langer ZeitOne last word - after so long
Ein letzter Blick und wir sind wieder alleinOne last look and we're alone again
  
Zuviele Worte, alles totgeredetToo many words, all talked to death
Zu viele Träume, die nie in Erfüllung geh'nToo many dreams that never come true
Zu viele Tränen, wir lieben uns zu TodeToo many tears, we love each other to death
Zuviele Gedanken, die sich um Dich dreh'nToo many thoughts that revolve around you
  
Lass uns nicht geh'nDon't let us go
Mit Haß in unseren BlickenWith hate in our eyes
Sag' auf Wiederseh'nSay goodbye
Mit einem Segen auf den LippenWith a blessing on our lips
  
Zuviele Worte, alles totgeredetToo many words, all talked to death
Zu viele Träume, die nie in Erfüllung geh'nToo many dreams that never come true
Zu viele Tränen, wir lieben uns zu TodeToo many tears, we love each other to death
Zuviele Gedanken, die sich...Too many thoughts that...
Zuviele Worte, alles totgeredetToo many words, all talked to death
Zu viele Träume, die nie in Erfüllung geh'nToo many dreams that never come true
Zu viele Tränen, wir lieben uns zu TodeToo many tears, we love each other to death
Zuviele Gedanken, die sich um Dich dreh'nToo many thoughts that revolve around you

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Gesichter des TodesFaces of death
Die dunkle SeiteThe dark side
Der UnterhaltungOf entertainment
Quoten mit IdiotenRatings with idiots
Der Tod kommt nach HausDeath right at home
  
Feige MedienCowardly media
Angepaßter MeinungsterrorAdapted opinion terror
UnerträglichesUnbearables
Gestellter ApplausStaged applause
  
AnalysenAnalyses
Ersetzt durch EmotionenReplaced by emotions
Futter für VoyeureFodder for voyeurs
Verarschung für MillionenScams for millions
  
Betroffene GesichterAffected faces
Gespieltes GefühlFeigned emotion
Biederes GeschwafelTrite gobbledygook
In einem schlechten SpielIn a lousy game
  
Menschliche TragödienHuman tragedies
Sind ihr BrotAre their bread
Ihr Grundsatz lautetTheir motto is
"Spiel mir das Lied vom Tod"
"Play me the song of death"
the original references the german title of "once upon a time in the west"
  
AnalysenAnalyses
Ersetzt durch EmotionenReplaced by emotions
Futter für VoyeureFodder for voyeurs
Verarschung für MillionenScams for millions
  
Gesichter des TodesFaces of death
Wie weit kann man geh'n?How far can you go?
Gesichter des TodesFaces of death
Willst Du sie seh'n?Do you want to see them?
(x2)(x2)
  
Gesichter des TodesFaces of death
Gesichter des TodesFaces of death
Gesichter des TodesFaces of death
Willst Du sie seh'n?Do you want to see them?

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

PanamericanaPanamericana
InstrumentalInstrumental


2001 - Gestern war Heute noch Morgen (Compilation)

cover This is a compilation
There are no new songs in this compilation, but some were re-recorded.
The lyrics for "Ich bin in dir", originally from the 1992 album "Heilige Lieder", were nvirtually the same, just three words different.
There were no changes to the lyrics of "Wieder mal 'nen Tag verschenkt", it wwas just recorded in a rockier way.

"Ein Mensch wie du und ich", "Das Tier in mir" and "Heut Nacht" were re-recorded without changes and are therefore not listed.

Playlist
Direct link to this album translation

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Ich bin in dir (2001)I'm in you (2001)
Hörst du diese Lieder?Do you listen to these songs?
Böhse Onkelz immer wiederBöhse Onkelz over and over again
Sie sind ein Teil von meinem LebenThey are a part of my life
  
Sie sind ein Teil von mirThey are a part of me
Sie sind für dich, ich schenk sie dirThey are for you, I gift them to you
Mehr kann und will ich dir nicht gebenI can't and won't give you more
  
Weisst du wirklich wer ich bin?Do you really know who I am?
Wie ich denke, wie ich fühle?How I think, how I feel?
Liebst du mich, weil ich es bin?Do you love me because I am me?
Oder weil ich dich belüge?Or because I lie to you?
Du bist in mir, wohin ich gehYou are in me wherever I go
Doch siehst du auch, das was ich seh?But do you see what I see?
Das was ich seh?What I see?
  
Ich seh mich an und frag michI look at myself and wonder
Ich seh mich an und frag mich, warum?I look at myself and wonder, why?
Warum bin ich wie ich bin?Why am I the way I am?
  
Warum lach ich, wenn ich traurig bin?Why do I laugh when I'm sad?
Kann ich sehen oder bin ich blind?Can I see or am I blind?
Ich such' die Antwort auf meine FragenI seek the answer to my questions
  
Die Gedanken malen BilderThoughts paint pictures
Doch ich finde keinen RahmenBut I find no frame
Der Wind spricht zu mir, wünscht mir GlückThe wind speaks to me, wishes me luck
Er flüstert meinen NamenIt whispers my name
Er sagt: "ich bin in dir, wohin du gehstIt says: "I am in you, wherever you go
Doch siehst du auch das was ich seh?"But do you see what I see?"
(x2)(x2)
  
Ich warte auf ein ZeichenI'm waiting for a sign
Ich warte auf ein Zeichen von dirI'm waiting for a sign from you
Ich such' die Antwort auf meine FragenI seek the answer to my questions

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Wieder mal 'nen Tag verschenktWasted yet another day
Ein neuer Tag beginntA new day begins
Auf der Suche nach dem SinnIn search of the meaning
Dem Sinn in meinem LebenThe meaning in my life
Doch ich kann ihn nicht findenBut I can't find it
  
War's das schon? Kann das alles ein?Is that it? Can it be all?
Was kommt danach? Wann ist's vorbei?What comes next? When will it be over?
Wer kennt die Antwort auf diese Fragen?Who knows the answer to these questions?
  
Die Tage vergehn, nichts passiertThe days go by, nothing happens
Nichts ist geschehn und es rebelliertNothing has happened and it rebels
In den Falten meines HirnsIn the folds of my brain
In den Ecken meiner SeeleIn the corners of my soul
Meiner Seele, meiner...My soul, my...
  
Wieder mal 'nen tag verschenktWasted yet another day
Wieder mal 'nen tag verschenktWasted yet another day
  
Die Tage vergehn, nichts passiertThe days go by, nothing happens
Nichts ist geschehn und es rebelliertNothing has happened and it rebels
In den Falten meines HirnsIn the folds of my brain
In den Ecken meiner SeeleIn the corners of my soul
  
Ich hab nächtelang gezechtI've been boozing for nights
Mich ins Koma gesoffenDrunk myself into a coma
Oft gezielt, doch nie getroffenOften aimed, but never hit
Ich weiß, wie es ist, der Arsch zu sein
I know what it's like to be the loser
Original 'to be the ass', meaning the one that got the short straw, got screwed over
  
Wieder mal 'nen tag verschenktWasted yet another day
Wieder mal 'nen tag verschenktWasted yet another day
(x2)(x2)
Ich hab'I have
Wieder mal 'nen tag verschenktWasted yet another day
Wieder mal 'nen tag verschenktWasted yet another day


2002 - Dopamin

cover

Playlist
Direct link to this album translation

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Die FirmaThe company
Ein Spiel mit WortenA game with words
Am Rande der ZensurOn the edge of censorship
Nach Art des HausesChef's special
In ReimKultur
In RhymeCulture
Pun with Reinkultur - monoculture
  
Wir sind die Faust in deinem Nacken
We are the fist in your neck
Referencing the german title of the movie "On the Waterfront"
Die Wut in deinem BauchThe rage in your belly
Wir geben dir dasWe give you that
Was du längst verloren glaubstWhat you thought you lost long ago
  
Tu was du willstDo what you want
Heißt das GesetzIs the law
Bleib ganz ruhigStay calm
Und niemand wird verletztAnd no one gets hurt
  
Komm mit unsCome with us
Und sei gewissAnd know
Dass wir wissen wasThat we know what is
Wirklich böse istReally evil
  
Die härteste Firma in der StadtThe toughest company in town
Hat euch etwas mitgebrachtHas brought you something
Ein dämonisches GebetA demonic prayer
Für die, die keiner zähmtFor those no one can tame
Um unsere Köpfe kreist keinAround our heads circles no
500 Watt Heiligenschein500 watt halo
Weiße Teufel - schwarze SeelenWhite devils - black souls
Mit grammatikalischen JuwelenWith grammatical jewels
Halten wir festLet's put it on record
Wir sind besser, besser als der RestWe are better, better than the rest
  
Wir können es nicht lassenWe can't help it
Hier sindHere are
12 Gründe mehr12 more reasons
Uns abgrundtief zu hassenTo hate our guts
  
Fest entschlossenDetermined
Wollt ihr das testen?Want to test it?
Vergesst esForget it
Wir sind die BestenWe are the best
  
Wir sind die Faust in deinem NackenWe are the fist in your neck
Die Wut in deinem BauchThe rage in your belly
Wir geben dir dasWe'll give you
Was du längst verloren glaubstWhat you thought you lost
  
Tu was du willstDo what you want
Heißt das GesetzIs the law
Bleib ganz ruhigStay calm
Und niemand wird verletztAnd no one gets hurt
  
Komm mit unsCome with us
Und sei gewissAnd know
Dass wir wissen wasThat we know what is
Wirklich böse istReally evil
  
Die härteste Firma in der StadtThe toughest company in town
Hat euch etwas mitgebrachtHas brought you something
Ein dämonisches GebetA demonic prayer
Für die, die keiner zähmtFor those no one can tame
Um unsere Köpfe kreist keinAround our heads circles no
500 Watt Heiligenschein500 watt halo
Weiße Teufel - schwarze SeelenWhite devils - black souls
Mit grammatikalischen JuwelenWith grammatical jewels
Halten wir festLet's put it on record
Wir sind besser, besser als der RestWe are better, better than the rest
(x3)(x3)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

NarbenScars
Ich blicke auf meine NarbenI look at my scars
Zeichen von vergangenen TagenSigns of days gone by
Schnitte so tief und wahrCuts so deep and true
Geschichten von dem der ich mal warStories of who I used to be
  
Wunden der ZeitWounds of time
Für immer mein KleidForever my dress
Schwer abzulegen, sind sieHard to shed, are they
Ein Fluch oder ein Segen?A curse or a blessing?
  
Ich weiß was mich erwartetI know what awaits me
Ich kenne dieses BildI know this picture
Ich kenne meine WegeI know my ways
Und ich weiß dass ich sie nicht mehr gehen willAnd I know I don't want to go down them again
(x2)(x2)
  
Ein Buch in Haut geschriebenA book written in skin
Ein lebenslanger SpiegelA lifelong mirror
Begraben in der ZeitBuried in time
Im Nebel der VergangenheitIn the mist of the past
  
Die Narben auf unseren SeelenThe scars on our souls
Bestimmen den Gang des LebensDetermine the course of life
Hand aufs HerzHand on heart
Spürst Du den Schmerz?Do you feel the pain?
  
Ich weiß was mich erwartetI know what awaits me
Ich kenne dieses BildI know this picture
Ich kenne meine WegeI know my ways
Und ich weiß dass ich sie nicht mehr gehen willAnd I know that I don't want to go them anymore
(x2)(x2)
  
(Mit etwas im Hintergrund gesprochen, das ich nicht ganz verstehen konnte)(With something spoken in the background that I couldn't quite make out)
Ich weiß was mich erwartetI know what awaits me
Ich kenne dieses BildI know this picture
Ich kenne meine WegeI know my ways
Und ich weiß dass ich sie nicht mehr gehen willAnd I know that I don't want to go them anymore
(x2)(x2)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Macht für den, der sie nicht willPower to the one who doesn't want it
Wir versprechen allesWe promise everything
Und geben nichtsAnd give nothing
Doch wir brauchen deine StimmeBut we need your vote
Wir zählen auf dichWe're counting on you
  
Wir werden dich betrügenWe'll betray you
Uns drehn und wendenTwist and turn
Alles dementierenDeny everything
Und wer sagt hier was von Spenden?And who said anything about donations?
  
Alles was wir wissenAll we know
Ihr lügt und das beschissenYou're lying and are shitty at it
Wir sind nicht länger stillWe are no longer silent
Macht für den, der sie nicht will!Power to the one who doesn't want it!
  
Sie regieren und wir schweigenThey rule and we remain silent
Egal wie sie entscheidenNo matter how they decide
Wir sind nicht länger stillWe are no longer silent
Macht für den, der sie nicht will!Power for the one who doesn't want it!
  
An der Front für die NazisAt the front for the Nazis
Sie waren Spitzel für die Stasi
They were informers for the Stasi
Staatssicherheitsdienst, the secret police of east germany
Und heute heucheln sieAnd today they feign
DemokratieDemocracy
  
Ein trostloser HaufenA desolate bunch
Der uns regiertThat governs us
Der Gesetze verstümmeltWho mutilate laws
Nur für sich interpretiertInterpret them only for themselves
  
Wir werden dich betrügenWe'll betray you
Uns drehn und wendenTwist and turn
Alles dementierenDeny everything
Und wer sagt hier was von Spenden?And who said anything about donations?
  
Alles was wir wissenAll we know
Ihr lügt und das beschissenYou're lying and are shitty at it
Wir sind nicht länger stillWe are no longer silent
Macht für den, der sie nicht will!Power to the one who doesn't want it!
  
Sie regieren und wir schweigenThey rule and we remain silent
Egal wie sie entscheidenNo matter how they decide
Wir sind nicht länger stillWe are no longer silent
Macht für den, der sie nicht will!Power for the one who doesn't want it!
  
An der Front für die NazisAt the front for the Nazis
Sie waren Spitzel für die StasiThey were informers for the Stasi
Und heute heucheln sieAnd today they feign
DemokratieDemocracy
  
MachterhaltungMaintaining power
Um jeden PreisAt any price
Ihre Politik der LügeTheir politics of lies
Erstickt jeden freien GeistStifles every free spirit
  
Alles was wir wissenAll we know
Ihr lügt und das beschissenYou're lying and are shitty at it
Wir sind nicht länger stillWe are no longer silent
Macht für den, der sie nicht will!Power to the one who doesn't want it!
  
Sie regieren und wir schweigenThey rule and we remain silent
Egal wie sie entscheidenNo matter how they decide
Wir sind nicht länger stillWe are no longer silent
Macht für den, der sie nicht will!Power for the one who doesn't want it!
  
An der Front für die NazisAt the front for the Nazis
Sie waren Spitzel für die StasiThey were informers for the Stasi
Und heute heucheln sieAnd today they feign
DemokratieDemocracy
  
Macht für den, der sie nicht will!Power for the one who doesn't want it!
Alles was wir wissenAll we know
Macht für den, der sie nicht will!Power for the one who doesn't want it!
Ihr lügt und das beschissenYou're lying and are shitty at it
Macht für den, der sie nicht will!Power for the one who doesn't want it!
Macht für den, der sie nicht will!Power for the one who doesn't want it!
  
Macht für den, der sie nicht will!Power for the one who doesn't want it!
Sie regieren und wir schweigenThey rule and we remain silent
Macht für den, der sie nicht will!Power for the one who doesn't want it!
Egal wie sie entscheidenNo matter how they decide
Macht für den, der sie nicht will!Power for the one who doesn't want it!
Macht für den, der sie nicht will!Power for the one who doesn't want it!
  
An der Front für die NazisAt the front for the Nazis
Sie waren Spitzel für die StasiThey were informers for the Stasi
Und heute heucheln sieAnd today they feign
Demokratie Demokratie DemokratieDemocracy democracy democracy

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Mutier mit mirMutate with me
Ich bringe dich dazu, dich selbst zu liebenI make you love yourself
Ich bringe dich dazu, die Leere zu besiegenI make you conquer the emptiness
Ich bringe dich dazu, du selbst zu seinI make you be yourself
Ich bin die Schulter an die du weinstI am the shoulder you cry on
Ich lehre dich, an dich zu glaubenI teach you to believe in yourself
Du musst aufhören, vor dir wegzulaufenYou have to stop running away from yourself
Ich ebne dir den WegI pave the way for you
Ich zeige dir dass alles gehtI show you that anything goes
  
Spürst du nichtDon't you feel
Dass du einzigartig bist (Dass du einzigartig bist)That you are unique (That you are unique)
Siehst du nichtDon't you see
Die Sonne scheint auch, die Sonne scheint auch für dichThe sun shines, the sun is shines for you as well
  
Nimm meine Hand, lass Vergangenes sterbenTake my hand, let the past die
Dies ist die Zeit, neu geboren zu werdenThis is the time to be born again
Komm mit mir, komm mit mirCome with me, come with me
Nimm meine Hand, lass Vergangenes sterbenTake my hand, let the past die
Dies ist die Zeit, neu geboren zu werdenThis is the time to be born again
Mutier mit mirMutate with me
  
Ich erwecke dich zu neuem LebenI'll bring you back to life
Ich lehre dich, nie aufzugebenI teach you to never give up
Hab keine Angst vor dem der du bistDon't be afraid of who you are
Ich zeige dir die Welt, wie sie wirklich istI'll show you the world as it really is
Ich bleibe bei dir ein Leben langI'll stay with you all your life
Ich geb dir mehr, als du es fühlen kannstI give you more than you can feel
Ich ebne dir den WegI'll pave your way
Ich zeige dir dass alles gehtI'll show you that anything goes
  
Der unerlässlich letzte SchrittThe indispensable last step
Bleibst du hier oder gehst du mit?Do you stay here or come with me?
  
Nimm meine Hand, lass Vergangenes sterbenTake my hand, let the past die
Dies ist die Zeit, neu geboren zu werdenThis is the time to be born again
Komm mit mir, komm mit mirCome with me, come with me
Nimm meine Hand, lass Vergangenes sterbenTake my hand, let the past die
Dies ist die Zeit, neu geboren zu werdenThis is the time to be born again
Mutier mit mirMutate with me
  
Dies ist der Anfang einer langen ReiseThis is the beginning of a long journey
Leicht und atemlosLight and breathless
Dies ist der Weg aus dem Tal der TränenThis is the way out of the valley of tears
Nimm meine Hand und lass sie nie wieder losTake my hand and never let go
  
Spürst du nichtDon't you feel
Dass du einzigartig bist (Dass du einzigartig bist)That you are unique (That you are unique)
Siehst du nichtDon't you see
Die Sonne scheint auch, die Sonne scheint auch für dichThe sun shines, the sun is shines for you as well
  
Nimm meine Hand, lass Vergangenes sterbenTake my hand, let the past die
Dies ist die Zeit, neu geboren zu werdenThis is the time to be born again
Komm mit mir, komm mit mirCome with me, come with me
Nimm meine Hand, lass Vergangenes sterbenTake my hand, let the past die
Dies ist die Zeit, neu geboren zu werdenThis is the time to be born again
Komm mit mir, komm mit mirCome with me, come with me
Nimm meine Hand, lass Vergangenes sterbenTake my hand, let the past die
Dies ist die Zeit, neu geboren zu werdenThis is the time to be born again
Mutier mit mirMutate with me

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Keine Amnestie für MTVNo Amnesty for MTV
Die Industrie und ihre HelferThe industry and its helpers
Verkaufen euch für dummPlay you for fools
Sie servierenThey serve
Und ihr rührt die Scheiße umAnd you stir the shit
  
Ich brauch' sie nichtI don't need them
Und ich hab sie nie gebrauchtAnd I never needed them
Ich scheiß auf MTVI don't give a damn about MTV
Und auf die andern Sender auchAnd the other channels too
  
Ich und meine Brüder ham'Me and my brothers
Das Kriegsbeil ausgegrabenDug up the hatchet
Wir können es uns leistenWe can afford
Euch als Feinde zu habenTo have you as enemies
Feige und bestechlichCowardly and corruptible
Und für das was sie sagenAnd for what they say
Nicht bereitNot willing
Die Konsequenzen zu tragenTo face the consequences
  
Deshalb keine Amnestie für MTVTherefore no amnesty for MTV
Keine Amnestie für MTVNo amnesty for MTV
  
Ich zeige euch die WahrheitI show you the truth
Doch die Wahrheit macht euch AngstBut the truth makes you afraid
Angst vor der eigenen Courage?Afraid of your own courage?
Oder einfach Arroganz?Or simply arrogance?
  
Auf der Suche nach GeldIn search of money
Und dessen TrophäenAnd its trophies
Fickt ihr euch durchs LebenYou fuck your way through life
Und fickt die, die euch sehnAnd fuck those who watch you
  
Ich und meine Brüder ham'Me and my brothers
Das Kriegsbeil ausgegrabenDug up the hatchet
Wir können es uns leistenWe can afford
Euch als Feinde zu habenTo have you as enemies
Feige und bestechlichCowardly and corruptible
Und für das was sie sagenAnd for what they say
Nicht bereitNot willing
Die Konsequenzen zu tragenTo face the consequences
  
Ich bin nicht euer OpferI am not your victim
Ich bin euer FeindI am your enemy
Und ich hasse eure doof-naiveAnd I hate your dumb-naive
BeliebigkeitArbitrariness
  
(Gonzo!)(Gonzo!)
  
Ich und meine Brüder ham'Me and my brothers
Das Kriegsbeil ausgegrabenDug up the hatchet
Wir können es uns leistenWe can afford
Euch als Feinde zu habenTo have you as enemies
Feige und bestechlichCowardly and corruptible
Und für das was sie sagenAnd for what they say
Nicht bereitNot willing
Die Konsequenzen zu tragenTo face the consequences
  
Deshalb keine Amnestie für MTVTherefore no amnesty for MTV
Keine Amnestie für MTVNo amnesty for MTV
Keine Amnestie für MTVNo amnesty for MTV
Keine Amnestie für MTVNo amnesty for MTV
Für MTVFor MTV

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Wie kann das seinHow can it be
Freier aus den WohlstandsländernSuitors from the affluent countries
Die Durch Bangkok und Manila schlendernStrolling through Bangkok and Manila
Durch pädophiles GebietThrough pedophile territory
Wie Scheisse die mit der Armut ziehtLike shit that tags along with poverty
  
Kinder kriegen KinderKids are having kids
Babys sind auf CrackBabies are on crack
Mädchen auf dem Kinderstrich
Girls as child street walkers
Kinderstrich is hard to translate. Strich, from Strassenstrich, is the act of street prostitution, but it could also mean Strichmeile, which is the area (the mile) where that happens
Verkaufte Seelen unterm NeonlichtSouls sold under the neon light
  
Wie kann das ein?How can this be?
Wie kann das gehn?How can it go on?
Wie anteilslos können wir zur Tagesordnung übergehn?How empathylessly can we go on with business as usual?
Wie kann das ein?How can this be?
Wie kann das gehn?How can it go on?
Wie mitleidlos können wir zur Tagesordnung übergehn?How compassionlessly can we go on with business as usual?
  
Pädophile ParasitenPedophile parasites
Die sich an Kinder schmiegenWho snuggle up to children
SexualkannibalenSexual cannibals
Die alles kriegen wofür die zahlenWho get everything they pay for
  
Sie beackern unverdrossenThey plow undaunted
Die von Elend bedeckten GossenThe gutters covered with misery
Schleichend wie die SyphilisCreeping like syphilis
Die sich hoffentlich bis Durch ihre Hirne frisstWhich hopefully eats its way through their brains
  
Wie kann das ein?How can this be?
Wie kann das gehn?How can it go on?
Wie anteilslos können wir zur Tagesordnung übergehn?How empathylessly can we go on with business as usual?
Wie kann das ein?How can this be?
Wie kann das gehn?How can it go on?
Wie mitleidlos können wir zur Tagesordnung übergehn?How compassionlessly can we go on with business as usual?
(x3)(x3)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Nr. 1No. 1
'Ne schlechte Kindheit?A bad childhood?
Zuwenig Liebe?Too little love?
Lange nicht gefickt?Long time no fuck?
Das gibt 'ne schiefe PerspektiveThat gives a skewed perspective
  
Sei'n wir mal ganz ehrlichLet's be honest
Du lebst gefährlichYou live dangerously
Und wie du weißtAnd as you know
Lügst du erbärmlichYou lie miserably
Da bin ich ehrlichI'm being honest
Weißt du was das heißt?Do you know what that means?
  
Nr. 1No. 1
Du bist meine Nr. 1You are my No. 1
Nr. 1No. 1
Auf meiner Hassliste ganz obenOn my hate list at the top
(x2)(x2)
  
Ich könnt's mir leisten dich zu liebenI could afford to love you
Es war schön dich zu besiegenIt was nice to beat you
Mitleid gibt's umsonst mein FreundPity is for free, my friend
Neid muss man sich verdienenEnvy has to be earned
  
Sein wir mal ganz ehrlichLet's be honest
Du lebst gefährlichYou live dangerously
Und wie du weißtAnd as you know
Lügst du erbärmlichYou lie miserably
Da bin ich ehrlichI'm being honest
Weißt du was das heißt?Do you know what that means?
  
Nr. 1No. 1
Du bist meine Nr. 1You are my No. 1
Nr. 1No. 1
Auf meiner Hassliste ganz obenOn my hate list at the top
(x2)(x2)
  
Feinde für's LebenEnemies for life
Sowas kann's gebenThere can be such a thing
Meine KonsequenzMy consequence
Ich würde nicht mal auf dich pissenI would not even piss on you
Wenn du brennstIf you were aflame
  
Nr. 1No. 1
Du bist meine Nr. 1You are my No. 1
Nr. 1No. 1
Auf meiner Hassliste ganz obenOn my hate list at the top
  
Ich muss sie nicht liebenI don't have to love
(Nr. 1)(Nr. 1)
Die HumanoidenThe humanoids
(Du bist meine Nr. 1)(Du bist meine Nr. 1)
  
Ich muss sie nicht liebenI don't have to love
(Nr. 1)(Nr. 1)
Die HumanoidenThe humanoids
(Auf meiner Hassliste ganz oben)(On my hate list at the top)
  
Nr. 1, Nr. 1, Nr. 1, Nr. 1, Nr. 1No. 1, No. 1, No. 1, No. 1, No. 1
Du bist meine Nr. 1You are my No. 1
(Auf meiner Hassliste ganz oben)(On my hate list at the top)
  
Ich muss sie nicht liebenI don't have to love
(Nr. 1)(Nr. 1)
Die HumanoidenThe humanoids
(Du bist meine Nr. 1)(Du bist meine Nr. 1)
Ich muss sie nicht liebenI don't have to love
(Nr. 1)(Nr. 1)
Die HumanoidenThe humanoids
(Auf meiner Hassliste ganz oben)(On my hate list at the top)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Stand der DingeState of affairs
Das Licht geht ausThe light goes out
Alle gehenAll leave
Ich bleib zurückI stay behind
Auf Wiederseh'nGoodbye
  
Ich zieh' mein ResümeeI'll take stock
Und beginne mit demAnd start with the one
Den ich im Spiegel seh'I see in the mirror
  
Alle redenEverybody talks
Doch sagen nichtsBut say nothing
Keiner weiß wovon er sprichtNo one knows what they're talking about
  
In diesen TagenThese days
Sind offenbarIt seems, apparently
Die Sterne nicht zum Greifen nahThe stars are not within reach
  
Ich will hier rausI want out of here
Ich will jetzt geh'nI want to go now
Schon alles gefühltAlready felt it all
Schon alles gesehenAlready seen it all
Schon alles gesehenAlready seen it all
  
Schon alles gesehenAlready seen it all
Schon alles gesehenAlready seen it all
  
(Jede Zeile aus dem Off wiederholt)(Each line repeated from the off)
Der Stand der DingeThe state of affairs
Der Lauf der ZeitThe passage of time
Jetzt und in alle EwigkeitNow and for all eternity
Die Spiegel werfen Stück für StückThe mirrors reflect, piece by piece
Jeden Tag dasselbe Bild zurückThe same image every day
Dasselbe Bild zurückThe same image
Alles so wie's immer warEverything as it always was
Tag für Tag, Jahr für JahrDay after day, year after year
Jahr für JahrYear after year
Nenn mir einen OrtName a place
Nenn mir eine ZeitName a time
Ich will es zurück, das GefühlI want it back, the feeling
Von SchwerelosigkeitOf weightlessness
  
Kalter seelenloser RegenCold soulless rain
Es stinkt nach TodIt stinks of death
Mitten im LebenIn the midst of life
  
Ich laufeI run
Doch ich komme nicht voranBut I can't move forward
Mein HerzMy heart
Treibt mich zum UntergangDrives me to ruin
  
Ich will hier rausI want out of here
Ich will jetzt geh'nI want to go now
Schon alles gefühltAlready felt it all
Schon alles gesehenAlready seen it all
Schon alles gesehenAlready seen it all
  
Schon alles gesehenAlready seen it all
Schon alles gesehenAlready seen it all
  
(Jede Zeile aus dem Off wiederholt)(Each line repeated from the off)
Der Stand der DingeThe state of affairs
Der Lauf der ZeitThe passage of time
Jetzt und in alle EwigkeitNow and for all eternity
Die Spiegel werfen Stück für StückThe mirrors reflect, piece by piece
Jeden Tag dasselbe Bild zurückThe same image every day
Dasselbe Bild zurückThe same image
Alles so wie's immer warEverything as it always was
Tag für Tag, Jahr für JahrDay after day, year after year
Jahr für JahrYear after year
Nenn mir einen OrtName a place
Nenn mir eine ZeitName a time
Ich will es zurück, das GefühlI want it back, the feeling
Von SchwerelosigkeitOf weightlessness
(x2)(x2)
Von SchwerelosigkeitOf weightlessness

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Ich weiß wo du wohnstI know where you live
Ich bete den Boden anI worship the ground
Auf dem du gehstOn which you walk
Dein Bild hängt an meiner WandYour picture hangs on my wall
Ja, ich gesteh'Yes, I confess
  
Ich würde alles für dich tunI'd do anything for you
Ich lebe nur für dichI live only for you
Ich würde für dich tötenI'd kill for you
Doch du siehst mich nichtBut you can't see me
  
Ich schrieb dir tausend LiebesbriefeI wrote you a thousand love letters
Ich will an deiner Seite seinI want to be by your side
Ich will an deiner Seite seinI want to be by your side
Ich weiß wo du wohnstI know where you live
Und ich weiß du bist alleinAnd I know you're alone
  
Ich bin seelenlos geborenI was born soulless
Neurotisch und morbidNeurotic and morbid
Einer von denenOne of those
Die nur eine Mutter liebtWho are only loved by a mother
  
Erwarte kein ErbarmenExpect no pity
Keine Gnade, kein Verzeih'nNo mercy, no forgiveness
Ich habe lang darauf gewartetI've waited long for this
Jetzt bist du mit mir alleinNow you're alone with me
  
Ich schrieb dir tausend LiebesbriefeI wrote you a thousand love letters
Ich will an deiner Seite seinI want to be by your side
Ich will an deiner Seite seinI want to be by your side
Ich weiß wo du wohnstI know where you live
Und ich weiß du bist alleinAnd I know you're alone
  
Ich schrieb dir tausend LiebesbriefeI wrote you a thousand love letters
Ich will an deiner Seite seinI want to be by your side
Ich will an deiner Seite seinI want to be by your side
Ich weiß wo du wohnstI know where you live
(Ich weiß wo du wohnst)(I know where you live)
Ich weiß wo du wohnstI know where you live
(Ich weiß wo du wohnst)(I know where you live)
Ich weiß wo du wohnstI know where you live
(Ich weiß wo du wohnst)(I know where you live)
Und ich weiß du bist alleinAnd I know you're alone

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Keine ZeitNo time
Warum so traurig schönes Kind?Why so sad beautiful child?
Macht dein Leben keinen Sinn?Does your life make no sense?
Sind die Instinkte noch nicht wach?Are your instincts not yet awake?
Ist dein Wille noch zu schwach?Is your will still too weak?
  
Willst du Licht in Dunkelheit?Do you want light in darkness?
Den Triumph über die Zeit?The triumph over time?
Trink mit mir den WeinDrink with me the wine
Den Wein des LosgerissenseinsThe wine of detachment
  
Keine ZeitNo time
Keine Zeit für die WirklichkeitNo time for reality
Keine ZeitNo time
Dein Leben zieht an dir vorbeiYour life passes you by
  
Sieh was der Tag dir bringtSee what the day brings you
Welches Lied er für dich singtWhat song it sings for you
Es ist für dich bestimmtIt's meant for you
  
Der Tag ist für dich vorgeseh'nThis day is meant for you
Lass ihn nicht vorübergeh'nDon't let it pass you by
Er kann dir alles gebenIt can give you everything
Die beste Zeit in deinem LebenThe best time of your life
  
Die Zeit vergeht wie im FlugThe time flies by
Sie kriegt nie genugIt never gets enough
Sie ist nur dasIt's just what
Nur das was du daraus machstJust what you make of it
  
Nichts ist vorhersehbarNothing is predictable
Du lebst auf eigene GefahrYou live at your own risk
Eine KampfansageA declaration of war
Bis ans Ende deiner TageTill the end of your days
  
Keine ZeitNo time
Keine Zeit für die WirklichkeitNo time for reality
Keine ZeitNo time
Dein Leben zieht an dir vorbeiYour life passes you by
  
Sieh was der Tag dir bringtSee what the day brings you
Welches Lied er für dich singtWhat song it sings for you
Es ist für dich bestimmtIt's meant for you
  
Der Tag ist für dich vorgeseh'nThis day is meant for you
Lass ihn nicht vorübergeh'nDon't let it pass you by
Er kann dir alles gebenIt can give you everything
Die beste Zeit in deinem LebenThe best time of your life
  
Ein sorgenfreies LebenA carefree life
Wird es für dich nicht gebenThere will be no such thing for you
Ganz gleich ob es uns gefälltNo matter if we like it
Jeder Tag ist die Begegnung mit uns selbstEvery day is a meeting with ourselves
  
Der Tag ist dir geweihtThis day is dedicated to you
Verschwende keine ZeitWaste no time
Lebe jetzt und hierLive here and now
Und begrab' ihn tief in dirAnd bury it deep inside you
  
Keine ZeitNo time
Keine Zeit für die WirklichkeitNo time for reality
Keine ZeitNo time
Dein Leben zieht an dir vorbeiYour life passes you by
  
Sieh was der Tag dir bringtSee what the day brings you
Welches Lied er für dich singtWhat song it sings for you
Es ist für dich bestimmtIt's meant for you

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Jetzt oder nieNow or never
Ich wünschte mir, ich könnte flieh'nI wish I could escape
Einfach weg ganz ohne ZielJust away with no destination
Bevor der Wind sich drehtBefore the wind changes
Es ist noch nicht zu spätIt's not too late
  
(Jetzt oder nie)(Now or never)
Ich verlasse diesen OrtI'm leaving this place
(Jetzt oder nie)(Now or never)
Ich gehe einfach von hier fortI'm just going to leave from here
(Jetzt oder nie)(Now or never)
Eine Stimme spricht zu mirA voice speaks to me
(Jetzt oder nie)(Now or never)
Ich bin schon viel zu lange hierI have been here far too long
  
Ich bewege mich jeden TagI move every day
2 Meter über meinem Grab6 feet above my grave
Sag mir, was soll ich hier?Tell me, what am I doing here?
Wenn die Worte ihren Sinn verlier'nWhen words lose their meaning
  
(Jetzt oder nie)(Now or never)
Ich verlasse diesen OrtI'm leaving this place
(Jetzt oder nie)(Now or never)
Ich gehe einfach von hier fortI'm just going to leave from here
(Jetzt oder nie)(Now or never)
Eine Stimme spricht zu mirA voice speaks to me
(Jetzt oder nie)(Now or never)
Ich bin schon viel zu lange hierI have been here far too long
(x3)(x3)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Nur wenn ich besoffen binOnly when I'm drunk
Ich werde sentimentalI get sentimental
Ein ums and're MalTime after time
Nur wenn ich besoffen binOnly when I'm drunk
  
Die schönsten Augen der StadtThe prettiest eyes in town
Jagen mich heut' NachtAre chasin' me tonight
Nur wenn ich besoffen binOnly when I'm drunk
  
Nur wenn ich besoffen binOnly when I'm drunk
Kommst du mir in den SinnYou pop into my head
Und jedes MalAnd every time
Fange ich von vorne anI start all over again
  
Noch'n Bier und ich fang an dich zu vermissenAnother beer and I start to miss you
Ich melancholiere und ich fühle mich beschissenI get melancholic and I feel like shit
Du bist das Salz in meinen WundenYou're the salt in my wounds
In so endlos vielen StundenIn so many endless hours
Schön sich zu seh'nIt's good to see you
Auf Wiederseh'nGoodbye
  
Mein allergrößter WunschMy greatest wish
Ist dein kissenweicher MundYour soft, pillowy mouth
Nur wenn ich besoffen binOnly when I'm drunk
  
Ich will kein neues Bild von dirI don't want another picture of you
Ich will dich hier bei mirI want you here with me
Nur wenn ich besoffen binOnly when I'm drunk
  
Nur wenn ich besoffen binOnly when I'm drunk
Kommst du mir in den SinnYou pop into my head
Und jedes MalAnd every time
Fange ich von vorne anI start all over again
  
Noch'n Bier und ich fang an dich zu vermissenAnother beer and I start to miss you
Ich melancholiere und ich fühle mich beschissenI get melancholic and I feel like shit
Du bist das Salz in meinen WundenYou're the salt in my wounds
In so endlos vielen StundenIn so many endless hours
Schön dich zu seh'nIt's good to see you
Auf Wiederseh'nGoodbye
  
Immer wenn ich traurig bin
Homage an Heinz Erhardt, dem grössten Deutschen Kommödianten
Whenever I'm sad
hommage to Heinz Erhardt, the greatest German comedian
Trink ich einen KornI drink a schnapps
Wenn ich dann noch traurig binIf I'm still sad
Dann fang ich an von vornI start all over again
  
Noch'n Bier und ich fang an dich zu vermissenAnother beer and I start to miss you
Ich melancholiere und ich fühle mich beschissenI get melancholic and I feel like shit
Du bist das Salz in meinen WundenYou're the salt in my wounds
In so endlos vielen StundenIn so many endless hours
Schön sich zu seh'nIt's good to see you
Auf Wiederseh'nGoodbye
(x2)(x2)


2002 - Keine Amnestie für MTV (Single)

cover "Keine Amnestie für MTV" and "Narben" are also on the album of this same year (Dopamin)

"Je t'aime... moi non plus" is a cover of the song of the same name by Serge Gainsbourg. "Coz I luv you" is a cover of the same song by Slade

Direct link to this album translation

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Coz I Luv YouCoz I Luv You
I won't laugh at youI won't laugh at you
When you boo hoo booWhen you boo hoo boo
Coz I luv youCoz I luv you
  
I can't turn my backI can't turn my back
On the things you likeOn the things you like
Coz I luv youCoz I luv you
  
I just like the things you doI just like the things you do
Don't you change the things you doDon't you change the things you do
  
You got me in a spotYou got me in a spot
That's all the smiles you gotThat's all the smiles you got
Coz I luv youCoz I luv you
  
You make out a clownYou make out a clown
And you put me downAnd you put me down
I still luv youI still luv you
  
I just like the things you doI just like the things you do
Don't you change the things you doDon't you change the things you do
YeahYeah
  
When you bite your lipWhen you bite your lip
You're going to flip your thickYou're going to flip your thick
But I luv youBut I luv you
  
When we're miles apartWhen we're miles apart
You still reach my heartYou still reach my heart
How I luv youHow I luv you
  
I just like the things you doI just like the things you do
Don't you change the things you doDon't you change the things you do
  
Only time can tell youOnly time can tell you
That I want youThat I want you
Coz I luv youCoz I luv you
  
Oh it makes such funOh it makes such fun
When you're beside my sideWhen you're beside my side
Coz I luv youCoz I luv you
  
I just like the things you doI just like the things you do
Don't you change the things you doDon't you change the things you do
  
Na, na, na, naNa, na, na, na
Na, na, na, naNa, na, na, na
Na, na...Na, na...

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Je t’aime … moi non plusJe t’aime … moi non plus
(unchecked, I don't speak french)(completely machine translated, I don't speak french)
  
Je t'aime je t'aimeI love you I love you
Oh oui je t'aime!Oh yes I love you!
Moi non plusI don't love you either
Oh mon amour...Oh my love...
Comme la vague irrésolueLike the irresolute wave
  
Je vais je vais et je viensI go and go and come
Entre tes reinsBetween your loins
Je vais et je viensI go and I come
Entre tes reinsBetween your loins
Et jeAnd I
Me re-Me again
TiensHold on
  
Je t'aime je t'aimeI love you I love you
Oh oui je t'aime!Oh yes I love you!
Moi non plusI love you too
Oh mon amour...Oh my love...
Tu es la vague, moi l'île nueYou are the wave, I the naked island
Tu vas tu vas et tu viensYou come and go
Entre mes reinsBetween my loins
  
Tu vas et tu viensYou come and go
Entre mes reinsBetween my loins
Et jeAnd I
Te re-Join you
JoinsJoin
  
Je t'aime je t'aimeI love you I love you
Oh oui je t'aime!Oh yes I love you!
Moi non plusI love you too
Oh mon amour...Oh my love...
Comme la vague irrésolueLike the irresolute wave
Je vais je vais et je viensI go and go and come
Entre tes reinsBetween your loins
Je vais et je viensI go and I come
Entre tes reinsBetween your loins
Et jeAnd I
Me re-Me again
TiensHold on
  
Tu vas et tu viensYou come and go
Entre mes reinsBetween my loins
Et jeAnd I
Te re-Re-upholster you
JoinsJoin
  
Je t'aime je t'aimeI love you I love you
Oh oui je t'aime!Oh yes I love you!
Moi non plusI love you too
Oh mon amour...Oh my love...
L'amour physique est sans issuePhysical love is a dead end
  
Je vais je vais et je viensI go I go and I come
Entre tes reinsBetween your loins
Je vais et je viensI go and I come
Entre tes reinsBetween your loins
Je me retiensI hold myself back
Non! main-No! hand-
TenantHolding
Viens!Come to me!


2004 - Adios

cover

Playlist
Direct link to this album translation

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

FeuerFire
Die RevolutionThe revolution
Braucht neue LiederNeeds new songs
Volle DeckungFull coverage
Wir sind es wiederWe are it again
  
Wir sind onklifiziertWe are unclified
Voll und ganzWholeheartedly
Wir sind TeilWe are part
Einer ProtestallianzOf a protest alliance
  
Ein HimmelfahrtskommandoA suicide squad
Kommt über's LandComing across the land
UnwiderstehlicherIrresistible
WiderstandResistance
  
Kinder und FrauenChildren and women
Werden evakuiertWill be evacuated
Wir bringen euch FeuerWe bring you fire
Zeit, dass was passiertTime for something to happen
  
FeuerFire
Wir bringen euch FeuerWe bring you fire
Wir bringen FeuerWe bring fire
Und FäkalienspracheAnd fecal language
Die Onkelz kommen, bitte weitersagenThe Onkelz are coming, please spread the word
  
FeuerFire
Wir bringen euch FeuerWe bring you fire
Wir bringen FeuerWe bring fire
Das hier ist MännersacheThis here is a man's business
Wollt ihr der Geschichte
Do you want to light a fire
These two lines are inverted because of language difference, it would literally be "do you want the history - fire under the but make"
Feuer unter'm Hintern machen?Under the butt of history?
  
In jeder StraßeIn every street
Im Land der ParanoiaIn the land of paranoia
In jeder StadtIn every city
Brennt unser FeuerOur fire burns
  
Wir schulden euch nichtsWe owe you nothing
Wir machen die RegelnWe make the rules
BitterGrim
Aber so ist das LebenBut that's life
  
Ihr werdet heulenYou'll be crying
Mit den Ohren schlackernFlapping your ears
In den Knien zitternShaking in your knees
Und mit den Zähnen klappernAnd your teeth will chatter
  
Das Böse in PersonEvil incarnate
Ist wieder auf MissionIs on a mission again
Gib mir das MikrofonGive me the microphone
Gib mir das Mikrofon!Give me the microphone!
  
FeuerFire
Wir bringen euch FeuerWe bring you fire
Wir bringen FeuerWe bring fire
Und FäkalienspracheAnd fecal language
Die Onkelz kommen, bitte weitersagenThe Onkelz are coming, please spread the word
  
FeuerFire
Wir bringen euch FeuerWe bring you fire
Wir bringen FeuerWe bring fire
Das hier ist MännersacheThis here is a man's business
Wollt ihr der GeschichteDo you want to light a fire
Feuer unter'm Hintern machen?Under the butt of history?
  
Die letzte WarnungThe final warning
Tut, was wir sagenDo what we say
Dann übersteht ihr dasThen you'll get through this
Ohne großen SchadenWithout much damage
4-3-2-14-3-2-1
  
FeuerFire
Wir bringen euch FeuerWe bring you fire
Wir bringen FeuerWe bring fire
Und FäkalienspracheAnd fecal language
Die Onkelz kommen, bitte weitersagenThe Onkelz are coming, please spread the word
  
FeuerFire
Wir bringen euch FeuerWe bring you fire
Wir bringen FeuerWe bring fire
Das hier ist MännersacheThis here is a man's business
Wollt ihr der GeschichteDo you want to light a fire
Feuer unter'm Hintern machen?Under the butt of history?
  
4-3-2-14-3-2-1
  
FeuerFire
Wir bringen euch FeuerWe bring you fire
Wir bringen FeuerWe bring fire
Das hier ist MännersacheThis here is a man's business
Wollt ihr der GeschichteDo you want to light a fire
Feuer unter'm Hintern machen?Under the butt of history?
Feuer!Fire!

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Immer auf der SucheAlways looking
Die Nacht ist denenThe night is for those
Die sie sich nehmenWho take it
50 Gramm Wodka bringen mich zurück ins Leben
2 ounces of vodka bring me back to life
Actually 1.76 ounces, as that is 50 grams, but that was way too stilted and I wanted to convert grams to freedom units so the target of the translation would actually understand
Ich bin Afficionado - SpirituoseI am an afficionado - spirit
Auf der Suche nach mir selbstIn search of myself
Und der Ganzkörper-NarkoseAnd the full body anesthesia
  
Ich binI am
Immer auf der Suche nach 'ner guten ZeitAlways looking for a good time
Die Nacht ist lang und ich bin bereitThe night is long and I'm ready
Immer auf der Suche nach 'ner guten ZeitAlways looking for a good time
Der Rest ergibt sich von alleinThe rest will fall into place
Immer auf der Suche nach 'ner guten ZeitAlways looking for a good time
Immer auf der Suche nach 'ner guten ZeitAlways looking for a good time
Viel Speed, kein Ziel und immer im KreisLots of speed, no destination and always in circles
  
Ich jage durch die NachtI'm chasing through the night
In der das Gute schläftWhere good sleeps
Und das Böse erwachtAnd evil awakens
120 auf'm Tacho, ins Nirwana mit Karacho
75 on the speedometer, into Nirvana at full tilt
120 km/h = 74.5 mph
Ich trinke schneller, als ich schlucken kannI drink faster than I can swallow
Ich will es wissen und die Nacht ist langI want to have another go and the night is long
Das wird teuer; Pillen, Pilze, ParanoiaIt's gonna cost; pills, shrooms, paranoia
  
Ich binI am
Immer auf der Suche nach 'ner guten ZeitAlways looking for a good time
Die Nacht ist lang und ich bin bereitThe night is long and I'm ready
Immer auf der Suche nach 'ner guten ZeitAlways looking for a good time
Der Rest ergibt sich von alleinThe rest will fall into place
Immer auf der Suche nach 'ner guten ZeitAlways looking for a good time
Immer auf der Suche nach 'ner guten ZeitAlways looking for a good time
Viel Speed, kein Ziel und immer im KreisLots of speed, no destination and always in circles
  
Die Contenance verlorenThe composure is lost
Die Synapsen eingefrorenThe synapses are frozen
Doch im Großen und GanzenBut by and large
Ich sag euch: Lasst uns tanzenI tell you: let's dance
  
Ich binI am
Immer auf der Suche nach 'ner guten ZeitAlways looking for a good time
Die Nacht ist lang und ich bin bereitThe night is long and I'm ready
Immer auf der Suche nach 'ner guten ZeitAlways looking for a good time
Der Rest ergibt sich von alleinThe rest will fall into place
(Viel Speed, kein Ziel) Immer auf der Suche nach 'ner guten Zeit(Lots of speed, no destination) Always looking for a good time
(Viel Speed, kein Ziel) Immer auf der Suche nach 'ner guten Zeit(Lots of speed, no destination) Always looking for a good time
Viel Speed, kein Ziel und immer im KreisLots of speed, no destination and always in circles

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

SuperstarSuperstar
Ich seh gut aus und kann doof grinsenI look well and can grin stupidly
Ich bin Superstar und EinfaltspinselI'm a superstar and a simpleton
Ich mach's mit allen denn ich will gewinnenI'll do it with everyone cause I want to win
Den Pop-Olymp erklimmenClimb the pop Olympus
  
Alles was ich will liegt auf der HandAll I want is obvious
Alles was ich will ist ins Lala-LandAll I want is to go to Lala Land
Ich will Mädchen, Möpse und MillionenI want girls, boobs and millions
Mich soll der Bohlen holen
Dieter Bohlen, einst bekannt durch die Band "Modern Talking", war der Moderator von "Deutschland sucht den Superstar", ein Abklatsch vom britischen "Pop Idol" oder dem später berühmt gewordenen " got talent"-Format
Let Bohlen get me
Dieter Bohlen, once known for the band "Modern Talking," was the host of "Deutschland sucht den Superstar," a knock-off of the British "Pop Idol" or the " got talent" format that later became famous
  
Ich bin StarI am a Star
SuperstarSuperstar
Ich habe kein Talent, aber DisziplinI have no talent, but discipline
Und ich lasse mich am Piercing durch die Medien zieh'nAnd I let myself be dragged through the media by my piercing
(x2)(x2)
Ja, ja!Yes, yes!
  
0815 Grenzdebile
Bog-standard borderline debiles
0815 is a tricky one. 08/15 has it's source with the MG 08/15 (machine gun, made in 1908, improved in 1915). There are many different theories of why exactly it became to mean "bog-standard" but it was probably because it was one of the first standardized guns
Auf Ruhm gedrillte Pop-MaschinenPop machines drilled for fame
Geklonte Bands, RetortenstarsCloned bands, retort stars
Tanzen einen Sommer und das war'sDance one summer and that's it
  
Alles was ich will liegt auf der HandAll I want is obvious
Alles was ich will ist ins Lala-LandAll I want is to go to Lala Land
Ich will Mädchen, Möpse und MillionenI want girls, boobs and millions
Mich soll der Bohlen holenLet Bohlen get me
  
Ich bin StarI am a Star
SuperstarSuperstar
Ich habe kein Talent, aber DisziplinI have no talent, but discipline
Und ich lasse mich am Piercing durch die Medien zieh'nAnd I let myself be dragged through the media by my piercing
(x2)(x2)
  
(Ich bin Star) Die Industrie hat den großen Plan(I am a Star) The industry has the big plan
(Superstar) Deutschland sucht den Superstar
(Superstar) Deutschland sucht den Superstar
Actually the name of the german vesion of, say, "America's got talent", just for germany. Therefore left untranslated
Verkaufen uns Retorten-HitsSell us retort hits
Und alle singen mitAnd all sing along
Und alle singen mitAnd all sing along
  
  
(Ich bin Star, Superstar)(I am a Star, Superstar)
Und alle singen mitAnd all sing along
Und alle singen mitAnd all sing along
Ich habe kein Talent, aber DisziplinI have no talent, but discipline
Und ich lasse mich am Piercing durch die Medien zieh'nAnd I let myself be dragged through the media by my piercing
  
Ja, ja!Yes, yes!
Haha!Haha!

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Sowas hat man...It's something you have...
Ich war zu groß, zu dick, zu blassI was too tall, too fat, too pale
Zu irgendwasToo anything
KompliziertComplicated
Quer über die Stirn tätowiertTattooed across the forehead
  
Naa na nanaNaa na nana
Naa na nanaNaa na nana
  
Ein ProblemkindA problem child
Früh aus dem Nest gerissenTorn from its nest early
Beißt in die Hand, die es nährtBites the hand that feeds it
Ich muss es wissenI have to know
  
Naa na nanaNaa na nana
Naa na nanaNaa na nana
  
Ich hasste die SchuleI hated school
Und sie hasste michAnd it hated me
KamikazeKamikaze
Doch ich bereue nichtsBut I have no regrets
  
Voller Wut und AggressionFull of anger and aggression
Zeit verlorenTime lost
Ich wachte aufI woke up
Und wurde neu geborenAnd was born again
  
Sowas hat man oder hat man nichtIt's something you have or you don't
Sowas ist man oder ist es nicht (Alle Augen auf mich)I'ts something you are or are not (All eyes on me)
Vom Prolet zum Prophet, ja sowas geht, wie ihr sehtFrom prole to prophet, yes you can, as you see
Es ist ganz leicht, wenn man weiß, wie es geht (Wenn man weiß, wie es geht)It's easy when you know how (When you know how)
  
Sowas hat man oder hat man nichtIt's something you have or you don't
Sowas ist man oder ist es nicht (Alle Augen auf mich)I'ts something you are or are not (All eyes on me)
Ich hab das Rad nicht neu erfunden, doch ich weiß, wie man es drehtI didn't reinvent the wheel, but I know how to spin it
Sowas kriegt man nicht in die Wiege gelegtThat's something you aren't born with
  
Heute begreife ich jedes LiedToday I see every song
Als einen SiegAs a victory
Über die ZeitOver time
Über Herkunft und VergangenheitOver origins and the past
  
Naa na nanaNaa na nana
Naa na nanaNaa na nana
  
Deine Herkunft holt dich einYour origin catches up with you
Du wirst nie etwas anderes seinYou will never be anything else
Darum sei, was du bistTherefore be what you are
Egal, was das istNo matter what that is
  
Naa na nanaNaa na nana
Naa na nanaNaa na nana
  
Hass und WutHate and anger
Stehen mir gutSuit me fine
Ich kann's nicht lassenI can't help it
Muss meine Wut in Worte fassenMust put my rage into words
  
Auf multiplen FrequenzenOn multiple frequencies
Ein Spiel ohne GrenzenA game without limits
Das Gefühl muss rausThe feeling must come out
Ich kau es durch und spuck es ausI chew it up and spit it out
  
Sowas hat man oder hat man nichtIt's something you have or you don't
Sowas ist man oder ist es nicht (Alle Augen auf mich)I'ts something you are or are not (All eyes on me)
Vom Prolet zum Prophet, ja sowas geht, wie ihr sehtFrom prole to prophet, yes you can, as you see
Es ist ganz leicht, wenn man weiß, wie es geht (Wenn man weiß, wie es geht)It's easy when you know how (When you know how)
Sowas hat man oder hat man nichtIt's something you have or you don't
Sowas ist man oder ist es nicht (Alle Augen auf mich)I'ts something you are or are not (All eyes on me)
Ich hab das Rad nicht neu erfunden, doch ich weiß, wie man es drehtI didn't reinvent the wheel, but I know how to spin it
Sowas kriegt man nicht in die Wiege gelegtThat's something you aren't born with
(x2)(x2)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Ja, jaYes, yes
Ja, ja jajaja - Ultra präzise und hartYes, yes yesyesyes - Ultra precise and hard
Ja, ja jajaja - Und was es uns sagtYes, yes yesyesyes - And what it tells us
Ja, ja jajaja - Hört man nicht gernYes, yes yesyesyes - You don't like to hear it
Ja, ja jajaja - Hört zu und lernt!Yes, yes yesyesyes - Listen and learn!
  
Wir haben uns lange nicht gesehen, ja, so kann's gehenWe haven't seen each other for a long time, yes, that's how it goes
Obskurer Stoff erfasst mein SystemObscure stuff grips my system
Ich sag: ja, ja, ist das wahr ... Tue interessiertI say: yes, yes, is that true ... I act interested
So kann es gehen, sowas passiertThat's how it can happen, that's how it occurs
  
Ich hiss die weiße FahneI raise the white flag
Doch du kennst keine GnadeBut you show no mercy
Nimm's nicht persönlich, die Wahrheit tut wehDon't take it personal, the truth hurts
Es ist besser du gehst, Zeit, dass du verstehstIt's better you go, time you understand
  
Ja, ja jajaja - Ultra präzise und hartYes, yes yesyesyes - Ultra precise and hard
Ja, ja jajaja - Und was es uns sagtYes, yes yesyesyes - And what it tells us
Ja, ja jajaja - Jaja heißt: leck mich
Yes, yes yesyesyes - Yesyes means: blow me
actually "lick me"
Ja, ja jajaja - Jaja heißt: leck mich am ArschYes, yes yesyesyes - Yesyes means: lick my ass
  
Ich führ' mysteriöse Gespräche an der psychischen FrontI'm having mysterious conversations on the psychic front
Selbst dein Therapeut macht sich auf und davonEven your therapist goes up and away
Soziale Neurosen, wen interessiert's?Social neuroses, who cares?
Vom König der Idioten, einfach gar nicht ignorierenFrom the king of idiots, just don't ignore at all
  
Ich war einfach nettI was just being nice
Doch du schnürst dein GefühlskorsettBut you lace up your emotional corset
Nimm's nicht persönlich, hier stinkt's gewöhnlichDon't take it personally, it stinks in a common way
Es ist besser du gehst, Zeit, dass du verstehstIt's better you go, time you understand
  
Ja, ja jajajaYes, yes yesyesyes
Ja, ja jajajaYes, yes yesyesyes
Jaaa!Yeeeees!
  
Fickparolen, Pseudo-PrahlereiFuck slogans, pseudo bragging
Billiger Witz, GefühlsduseleiCheap jokes, sentimentalism
  
Ich hiss die weiße FahneI raise the white flag
Doch du kennst keine GnadeBut you show no mercy
Nimm's nicht persönlich, die Wahrheit tut wehDon't take it personal, the truth hurts
Es ist besser du gehst, Zeit, dass du verstehstIt's better you go, time you understand
  
(ja, ja, ja, ja, ja) Ja, ja jajaja - Ultra präzise und hart(Yes, yes, yes, yes, yes) Yes, yes yesyesyes - Ultra precise and hard
(ja, ja, ja, ja, ja) Ja, ja jajaja - Und was es uns sagt(Yes, yes, yes, yes, yes) Yes, yes yesyesyes - And what it tells us
(ja, ja, ja, ja, ja) Ja, ja jajaja - Jaja heißt: leck mich(Yes, yes, yes, yes, yes) Yes, yes yesyesyes - Yesyes means: blow me
(ja, ja, ja, ja, ja) Ja, ja jajaja - Jaja heißt: leck mich am Arsch(Yes, yes, yes, yes, yes) Yes, yes yesyesyes - Yesyes means: lick my ass

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Lass mich geh'nLet me go
Wir sitzen daWe sit around
Wir rauchen und redenWe smoke and talk
Über früher und jetztAbout the past and the present
Über alles und jedenAbout everything and everyone
Darüber, wer wir sindAbout who we are
Und wer wir warenAnd who we were
Alte GeschichtenOld stories
Aus besseren TagenFrom better days
  
Lass mich geh'nLet me go
Lass mich geh'nLet me go
Kannst du nicht seh'n, es nicht versteh'nCan't you see, can't you understand
Ich bin nicht dasI'm not what
Nicht das, was du aus mir machstNot what you make out of me
  
Lass mich geh'nLet me go
Lass mich geh'nLet me go
Kannst du nicht seh'n, es nicht versteh'nCan't you see, can't you understand
Ich bin nicht derI'm not the one
Von dem du wünschst, dass ich es wärThe one you wish I was
  
Ich weiß, du weinstI know you're crying
Denn nichts hat sich geändertCause nothing's changed
Hass oder BlumenHate or flowers
Sagt uns der KalenderAccording to the calendar
Wir könnten so viel mehr seinWe could be so much more
Doch das Nest ist beschmutztBut the nest is soiled
Wir haben uns mit einer rostigen Schere
We clipped our wings
As so often, a line swap, original was literally "we have us with rusty scissors - the wings clipped"
Die Flügel gestutztWith rusty scissors
  
Lass mich geh'nLet me go
Lass mich geh'nLet me go
Kannst du nicht seh'n, es nicht versteh'nCan't you see, can't you understand
Ich bin nicht dasI'm not what
Nicht das, was du aus mir machstNot what you make out of me
Lass mich geh'nLet me go
Lass mich geh'nLet me go
Kannst du nicht seh'n, es nicht versteh'nCan't you see, can't you understand
Ich bin nicht derI'm not the one
Von dem du wünschst, dass ich es wärThe one you wish I was
(x3)(x3)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Fang michCatch me
Guten Tag, Tag zusammenGood day, G'day everyone
Ich stecke eure kleine Welt in FlammenI set your little world on fire
Streckt eure Lauscher ausPut out your feelers
Die Onkelz sind im HausThe Onkelz are in the house
  
Ich zeige euch was mir gefälltI'll show you what I like
Die Schnauze voll vom Rest der WeltFed up with the rest of the world
Leeren Worte, Leeren PhrasenEmpty words, empty phrases
Wollt ihr ficken oder Trübsal blasen?Do you want to fuck or mope?
  
Fang mich! (Fang mich!)Catch me! (catch me!)
Fang mich wenn du kannstCatch me if you can
Benutze Herz und VerstandUse your heart and mind
Keine Angst, keine AngstDon't be afraid, don't be afraid
Ich weiß, dass du es kannstI know you can do it
Gar nicht oder ganzNot at all or all the way
Über die volle DistanzOver the full distance
Mit dem Kopf durch die WandHead through the brick wall
Fang mich wenn du kannstCatch me if you can
  
Wenn der Schuh dich drückt, zieh ihn aus
If the shoe pinches you, take it off
There's a phrase in german, "where does the shoe pinch you?" meaning "where's the problem?"
Wir schießen über's Ziel hinausWe'll overshoot the mark
Was ich sage gilt für alleWhat I say goes for all
Wir gehen immer in dieselbe FalleWe always fall into the same trap
  
Ich weiß, ich weiß, ich weiß BescheidI know, I know, I get it
Ich kenne den Weg aus der DunkelheitI know the way out of the dark
Dies ist die GelegenheitThis is the chance
Seid ihr soweit? Macht euch bereit!Are you ready? Get ready!
  
(Fang mich! Fang mich!)(Catch me! Catch me!)
Fang mich wenn du kannstCatch me if you can
Benutze Herz und VerstandUse your heart and mind
Keine Angst, keine AngstDon't be afraid, don't be afraid
Ich weiß, dass du es kannstI know you can do it
Gar nicht oder ganzNot at all or all the way
Über die volle DistanzOver the full distance
Mit dem Kopf durch die WandHead through the brick wall
Fang mich wenn du kannstCatch me if you can
(Fang mich fang mich fang mich fang mich..)(Catch me catch me catch me catch me..)
  
(Fang mich! Fang mich!)(Catch me! Catch me!)
Fang mich wenn du kannstCatch me if you can
Benutze Herz und VerstandUse your heart and mind
Keine Angst, keine AngstDon't be afraid, don't be afraid
Ich weiß, dass du es kannstI know you can do it
Gar nicht oder ganzNot at all or all the way
Über die volle DistanzOver the full distance
Mit dem Kopf durch die WandHead through the brick wall
Fang mich wenn du kannstCatch me if you can
(x2)(x2)
(Fang mich wenn du kannst, wenn du kannst, wenn du kannst, wenn du kannst)(Catch me if you can, if you can, if you can, if you can)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

EinmalOnce
Warum verlaufen Dinge wie sie's tunWhy do things happen the way they do
Von Anfang an, dem Ende zuFrom the beginning, going to end
Und doch weiter als man ahntAnd yet further than you can guess
Weiter als man sehen kannFurther than you can see
  
Wir messen uns an uns'ren TatenWe measure ourselves by our deeds
Denken, nur die Harten kommen in den GartenWe think only the tough ones cross the finish line
Doch alles ist im FlussBut everything is in flux
Nur vergiss nicht, dass du sterben musstJust don't forget that you have to die
  
Ich habe alles und doch nichts gesehenI have seen everything and yet nothing
Und ich fange an zu verstehenAnd I'm beginning to understand
Wer ich bin und was ich warWho I am and what I was
Vielleicht zum allerersten MalMaybe for the very first time
  
Einmal, einmal kommt der Tag, der die Erlösung bringtOnce, once the day comes that brings redemption
Unser Glück ist ohnehinOur happiness is anyway
Immer da, wo wir nicht sindAlways where we are not
Einmal, einmal kommt der Tag, der mit dem Schicksal winktOnce, once the day comes that beckons with destiny
Und wir erkennen, wer wir sindAnd we realize who we are
Der Tag, an dem alles neu beginntThe day when everything begins anew
  
Unser Glück war immer daOur happiness was always
Immer da, wo wir nicht warenAlways where we were not
Holen wir's uns zurückWe'll get it back
Und mehr davon, Stück für StückAnd more of it, piece by piece
  
Geht dein Traum in Flammen aufGeht dein Traum in Flammen auf
Such dir einen neuen ausSuch dir einen neuen aus
Der Rest verschwindet von alleinDer Rest verschwindet von allein
Dies ist ein Aufruf zum glücklich seinDies ist ein Aufruf zum glücklich sein
  
Ich habe alles und doch nichts gesehenI have seen everything and yet nothing
Und ich fange an zu verstehenAnd I'm beginning to understand
Wer ich bin und was ich warWho I am and what I was
Vielleicht zum allerersten MalMaybe for the very first time
  
Einmal, einmal kommt der Tag, der die Erlösung bringtOnce, once the day comes that brings redemption
Unser Glück ist ohnehinOur happiness is anyway
Immer da, wo wir nicht sindAlways where we are not
Einmal, einmal kommt der Tag, der mit dem Schicksal winktOnce, once the day comes that beckons with destiny
Und wir erkennen, wer wir sindAnd we realize who we are
Der Tag, an dem alles neu beginntThe day when everything begins anew
(x2)(x2)
  
Wenn du fällst (Wenn du fällst), helfe ich dir aufzustehenIf you fall (If you fall), I'll help you get up
Wenn du fällst (Wenn du fällst), werde ich es sehenIf you fall (If you fall), I will see it
Wenn du fällst (Wenn du fällst), werde ich ein Stück, ein Stück des Weges mit dir gehenIf you fall (If you fall), I'll walk a part, a part of the way with you
(x2)(x2)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Kinder dieser ZeitChildren of these times
Wir sind schwarze Schafe, KriminelleWe are black sheep, criminals
Huren, Rocker und RebellenWhores, rockers and rebels
Randfiguren, AußenseiterBackground actors, outsiders
Straßenkids, SchallwellenreiterStreet urchins, sound wave riders
  
Junkies, Träumer, Punks und SpinnerJunkies, dreamers, punks and weirdos
Wir sind Verlierer und GewinnerWe are losers and winners
Kinder dieser ZeitChildren of these times
Die ihr Schicksal vereintWho are united by their fate
  
Was wir sindWhat we are
Sind wir zusammenWe are together
Rauben dem Leben
Let's rob the bait
These two lines are flipped because of sentence structure. "Let's rob of life - the bait off the traps"
Die Köder von den FallenOff the traps of life
  
Weiter immer weiter, immer weiter gehenOn and on, go ever onwards
Weiter immer weiter, bleib niemals stehenOn and on, never stop
Weiter immer weiter und du findest deinen WegOn and on and you'll find your way
Den Weg, der stark macht, wenn man ihn gehtThe way that makes you strong when you walk it
  
Wir wollen das, was wir nicht kriegenWe want what we can't get
Freiheit und PiratenliebeFreedom and pirate love
Wir jagen Tag für TagEveryday we chase
Unseren Träumen nachAfter our dreams
  
Regiert von Kriminellen, die uns kriminalisierenGoverned by criminals who criminalize us
Haben Gedanken, die niemand toleriertHaving thoughts that no one will tolerate
Doch eure Zeit ist umBut your time is up
Da draußen sind noch mehr von unsOut there, there are more of us
  
Wir suchenWe're looking for
Nach einem neuen WegFor a new way
Nach der Ritze in der MauerFor the crack in the wall
Der RealitätOf reality
  
Weiter immer weiter, immer weiter gehenOn and on, go ever onwards
Weiter immer weiter, bleib niemals stehenOn and on, never stop
Weiter immer weiter und du findest deinen WegOn and on and you'll find your way
Den Weg, der stark macht, wenn man ihn gehtThe way that makes you strong when you walk it
(x2)(x2)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Hass-tlerHate-ler
MasturbationMasturbation
Und EinsamkeitAnd loneliness
Die ganze WeltThe whole world
Ist dein Feind, dein Feind, dein Feind, dein FeindIs your enemy, your enemy, your enemy, your enemy
  
Den Kopf voll TestosteronA head full of testosterone
Ein einsames HerzA lonely heart
Die Jeans voll HämorridenJeans full of hemorrhoids
Die Lungen voll TeerLungs full of tar
  
Wenn das Hirn versagtWhen the brain fails
Eskaliert die GewaltThe violence escalates
Pubertäres GeposeAdolescent posturing
Der Schwächere zahltThe weaker one pays
Hast nicht viele FreundeYou don't have many friends
Und willst die nicht verlierenAnd don't want to lose them
Willst die Geschichte wiederholenYou want to repeat history
Willst wieder marschierenYou want to march again
  
Du bist der Hass-tler, paranoid und verwirrt
You're the hate-ler, paranoid and confused
I'm pretty sure the Onkelz used Hass-tler, which is no word, to sound like Hitler, so hate-ler should work
Du bist der Hass-tler, einmal durch's Gehirn gepierctYou're the hate-ler, once pierced through the brain
Weit weg von zu HausFar from home
Im ewigen NichtsIn eternal nothingness
Und selbst hierAnd even here
Wartet niemand auf dichNo one is waiting for you
(x2)(x2)
  
Ein leerer KopfAn empty head
Nur DekorationJust decoration
Ein nutzloser MundA useless mouth
Null ReflektionZero reflection
  
Es sind immer die andernIt's always the others
Schuld hast du nieYou are never to blame
Du bist die KopieYou are the copy
Einer Kopie, einer Kopie, einer KopieA copy, a copy, a copy
  
Wenn das Hirn versagtWhen the brain fails
Eskaliert die GewaltThe violence escalates
Pubertäres GeposeAdolescent posturing
Der Schwächere zahltThe weaker one pays
Hast nicht viele FreundeYou don't have many friends
Und willst die nicht verlierenAnd don't want to lose them
Willst die Geschichte wiederholenYou want to repeat history
Willst wieder marschierenYou want to march again
  
Du bist der Hass-tler, paranoid und verwirrtYou're the hate-ler, paranoid and confused
Du bist der Hass-tler, einmal durch's Gehirn gepierctYou're the hate-ler, once pierced through the brain
Weit weg von zu HausFar from home
Im ewigen NichtsIn eternal nothingness
Und selbst hierAnd even here
Wartet niemand auf dichNo one is waiting for you
(x4)(x4)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Onkelz vs. JesusOnkelz vs. Jesus
Wir waren doof aber selbstbewusstWe were stupid but self-confident
Mit stolz geschwellter HeldenbrustWith proudly swollen hero's chest
Die Weichen waren gestelltThe course was set
Die Strassen unsre WeltThe streets our world
  
Wir benahmen uns wie PsychopathenWe behaved like psychopaths
Waren sowieso nie eingeladenWere never invited anyway
Stress mit Gangs und der PolizeiStress with gangs and the police
Ging uns am Arsch vorbeiWe didn't give a damn
  
(Es gab kein Ziel)(There was no goal)
Kein Ziel, keinen PlanNo goal, no plan
(Keinen Plan)(No plan)
Kein Davor und kein DanachNo before and no after
Shock-Nonstop!Shock-Nonstop!
Bis jeder verstehen mussUntil everyone must understand
Wir sind die OnkelzWe are the Onkelz
Und bekannter als JesusAnd more popular than Jesus
(x2)(x2)
  
Ein Leben auf 'nem SchleudersitzA life on an ejector seat
Wir liefen rum mit StroboblickWe walked around with strobe looks
Es herrscht ein rauer UmgangstonThere's a rough tone of voice
Auf dem Weg zum RockdiplomOn the way to the rock diploma
  
Die Presse war der RichterThe press was the judge
Nichts als ArschgesichterNothing but butt faces
Machten uns zum PhänomenMade us a phenomenon
Ja, so kann's gehenOh well, that's life
  
(Es gab kein Ziel)(There was no goal)
Kein Ziel, keinen PlanNo goal, no plan
(Keinen Plan)(No plan)
Kein Davor und kein DanachNo before and no after
Shock-Nonstop!Shock-Nonstop!
Bis jeder verstehen mussUntil everyone must understand
Wir sind die OnkelzWe are the Onkelz
Und bekannter als JesusAnd more popular than Jesus
(x2)(x2)
  
Völlig aus der SpurCompletely off the track
Auf die immer frech un-freundlich Tour
In the always cheeky un-friendly way
It's a word play, "frech und freundlich", cheeky and friendly, but the missed "d" of "und" negates the "freundlich" just as in english. "cheeky an-friendly"
Wir wollten Elfen, Mädchen und MatronenWe wanted elves, girls and matrons
Liebten den Geruch von Benzin am MorgenLoved the smell of gasoline in the morning
  
(Es gab kein Ziel)(There was no goal)
Kein Ziel, keinen PlanNo goal, no plan
(Keinen Plan)(No plan)
Kein Davor und kein DanachNo before and no after
Shock-Nonstop!Shock-Nonstop!
Bis jeder verstehen mussUntil everyone must understand
Wir sind die OnkelzWe are the Onkelz
Und bekannter als JesusAnd more popular than Jesus
(x2)(x2)
  
Shock-Nonstop!Shock-Nonstop!
Völlig aus der SpurCompletely off the track
Shock-Nonstop!Shock-Nonstop!
Auf die immer frech un-freundlich TourIn the always cheeky un-friendly way
  
Shock-Nonstop!Shock-Nonstop!
Bis jeder verstehen mussUntil everyone has to understand
Shock-Nonstop!Shock-Nonstop!
Wir sind bekannter als JesusWe are more popular than Jesus
  
Shock-Nonstop!Shock-Nonstop!
Völlig aus der SpurCompletely off the track
Shock-Nonstop!Shock-Nonstop!
Auf die immer frech un-freundlich TourIn the always cheeky un-friendly way
  
Shock-Nonstop!Shock-Nonstop!
Bis jeder verstehen mussUntil everyone has to understand
Wir sind die OnkelzWe are the Onkelz
Und bekannter als JesusAnd more popular than Jesus

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

ÜberstimuliertOverstimulated
Es geht uns gutWe are doing well
Was wollen wir mehr?What more do we want?
Unsere Bäuche sind vollOur bellies are full
Die Köpfe sind leerOur heads are empty
Normen und RegelnStandards and rules
So muss es seinThat's the way it has to be
Perfekt arrangiertPerfectly arranged
Wie in einem SchreinLike in a shrine
  
Wir sind faul und passivWe are lazy and passive
Satt und naivSated and naive
Sieh mir ins GesichtLook me in the face
Die Welt verschwindet nichtThe world does not disappear
Wenn du die Augen schließtWhen you close your eyes
Ich sage dir, hier geht was schiefI'm telling you something's going wrong
  
Ich sage es jedem, der es hören willI'll tell anyone who will listen
Du kennst den Weg und bist das ZielYou know the way and you're the goal
Steh zu dir und folge keinemStand by yourself and follow no one
(Folge keinem, steh zu dir, folge keinem)(Follow no one, stand by yourself, follow no one)
(x2)(x2)
  
Konventionsdressur, fader ScheinTraining for conventions, insipid appearance
Lust am Überfluss, darf's noch was sein?Lust for abundance, will you have some more?
Wir sind infiziert, und ihr Kommerz-KlistierWe are infected, and their commerce-enema
Kriegen wir ungefragt den Arsch hochgejagtIs shoved up our asses without even asking
  
Jede RevolutionEvery revolution
Macht sich auf und davonGets up and away
Kommerz hat gesiegtCommerce has won
Kauft und seid liebBuy and be kind
Wacht auf, sonst wird's noch schlimmerWake up, or it'll get worse
Zeigt ihnen euren Mittelfinger!Show them your middle finger!
  
Ich sage es jedem, der es hören willI'll tell anyone who will listen
Du kennst den Weg und bist das ZielYou know the way and you're the goal
Steh zu dir und folge keinemStand by yourself and follow no one
(Folge keinem, steh zu dir, folge keinem)(Follow no one, stand by yourself, follow no one)
(x4)(x4)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Prinz ValiumPrince Valium
Drogen sind mein LebenDrugs are my life
Vergiften Herz und SeelePoison heart and soul
Krankes Kind, krankes KindSick child, sick child
Die Hölle ist da, wo ich binHell is where I am
  
Es frisst mich aufIt eats me up
Mir bleibt nicht viel ZeitI don't have much time
Es frisst mich auf, frisst mich aufIt eats me up, eats me up
Bei lebendigem LeibWhile I'm still alive
  
Ich bin da und bin es nichtI am there and I am not
Ich verliere mein GesichtI'm losing face
Ich bringe mich langsam umI'm slowly killing myself
Ich bin Prinz ValiumI am Prince Valium
Ich bin Prinz ValiumI am Prince Valium
  
Ich frittiere mein GehirnI am frying my brain
Ich will mich verlierenI want to lose myself
Fröhlich aufgestreutMerrily sprinkled
Ein Fall für Sigmund FreudA case for Sigmund Freud
  
Nichts mehr zu gebenNothing left to give
Die letzte Kurve nehmenTaking the last bend
Oder muss ich wählenOr must I choose
Verrecken oder leben?Croak or live?
  
Ich bin da und bin es nichtI am there and I am not
Ich verliere mein GesichtI'm losing face
Ich lebe im DeliriumI live in delirium
Ich bin Prinz ValiumI am Prince Valium
Ich bin Prinz ValiumI am Prince Valium
  
Ich war ganz unten und ganz obenI've been all the way down and all the way up
Hab mich selbst belogenI've lied to myself
Die Ausfahrt verpasstMissed the exit
Mich aus der Kotze gezogenPulled myself out of the puke
Wer den Hals nicht voll genug kriegt
If you want your bread buttered on both sides
The german expression would be directly translated as "If you can't get your throat full enough", a reference to gluttony
Kann leicht erstickenYou can easily choke on it
Ich will mich selbst nicht rettenI don't want to save myself
Ich will mich fickenI want to fuck myself over
  
Ich bin da und bin es nichtI am there and I am not
Ich verliere mein GesichtI'm losing face
Ich bringe mich langsam umI'm slowly killing myself
Ich bin Prinz ValiumI am Prince Valium
Ich bin Prinz ValiumI am Prince Valium
  
Nichts mehr zu geben (Ich bin da und bin es nicht)Nothing left to give (I am there and I am not)
Die allerletzte Kurve nehmenTaking the very last bend
Nichts mehr zu geben (Ich verliere mein Gesicht)Nothing left to give (I'm losing face)
Die allerletzte Kurve nehmenTaking the very last bend
Nichts mehr zu geben (Ich lebe im Delirium)Nothing left to give (I live in delirium)
Die allerletzte Kurve nehmenTaking the very last bend
(Ich bin Prinz Valium) Nichts mehr zu geben(I am Prince Valium) Nothing left to give
(Ich bin Prinz Valium) Nichts mehr zu geben(I am Prince Valium) Nothing left to give

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Ihr hättet es wissen müssenYou should have known
Wir recyclen die VergangenheitWe recycle the past
Und das, was übrig bleibtAnd what remains
Wird es nur einmal gebenWill only exist once
Kann uns keiner nehmenNo one can take it from us
  
Trocknet eure TränenDry your tears
Lasst uns Abschied nehmenLet us say goodbye
Ein letzter Trost, ein letztes LiedOne last comfort, one last song
Die Zeit ist ein DiebTime is a thief
  
Für alle und keinenFor all and none
Wir sind am Ziel und mit uns im Reinen, jaWe've reached our goal and we're at peace, yes
Der Letzte macht das Licht ausThe last one switches off the light
Wir gehenWe're leaving
  
Ihr hättet es wissen müssenYou should have known
Ihr hättet es wissen müssenYou should have known
Steine auf Herz und SeeleStones on heart and soul
Uns schießt der Saft in die TränenkanäleThe sap shoots into our tear ducts
  
Ihr hättet es wissen müssenYou should have known
Lasst euch zum Abschied küssenLet us kiss you goodbye
Vom Überall ins NirgendwoFrom everywhere to nowhere
Geschichten enden nun mal soStories simply end like this
  
Uns kann's nicht immer gebenWe can't always be around
Sehen uns im nächsten LebenSee you in the next life
Am Ende einer ReiseAt the end of a journey
Auf unsere eigene WeiseIn our own way
  
Seht, das Ende nahtBehold, the end is near
Die Letzten ihrer ArtThe last of their kind
Die Letzten von FormatThe last of calibre
Sagen gute NachtSay good night
  
Für alle und keinenFor all and none
Wir sind am Ziel und mit uns im Reinen, jaWe've reached our goal and we're at peace, yes
Der Letzte macht das Licht ausThe last one switches off the light
Wir gehenWe're leaving
  
Ihr hättet es wissen müssenYou should have known
Ihr hättet es wissen müssenYou should have known
Steine auf Herz und SeeleStones on heart and soul
Uns schießt der Saft in die TränenkanäleThe sap shoots into our tear ducts
  
Ihr hättet es wissen müssenYou should have known
Lasst euch zum Abschied küssenLet us kiss you goodbye
Vom Überall ins NirgendwoFrom everywhere to nowhere
Geschichten enden nun mal soStories simply end like this
  
Ihr hättet es wissen müssenYou should have known
Ihr hättet es wissen müssenYou should have known
Steine auf Herz und SeeleStones on heart and soul
Uns schießt der Saft in die TränenkanäleThe sap shoots into our tear ducts
  
Ihr hättet es wissen müssenYou should have known
Das wir euch zum Abschied küssenThat we kiss you goodbye
Vom Überall ins NirgendwoFrom everywhere to nowhere
Geschichten enden nun mal soStories simply end like this
  
Manchmal hat ein Jahr zwölf StundenSometimes a year has twelve hours
Ein Tag nur 10 SekundenA day has only ten seconds
Die Zeit ist ein DiebTime is a thief
Sie nimmt sich, was sie kriegtIt takes what it gets
  
Wir stellen die Stühle hochWe'll put up the chairs
Wir sagen gute NachtWe say good night
Wir stellen die Stühle hochWe'll put up the chairs
Es ist vollbrachtIt is done
Es ist vollbrachtIt is done
  
Wir nehmen unseren Hut
We resign
"we take our hats", a figure of speech for resigning, quitting
Alles wird gutEverything will be fine
Alles wird gutEverything will be fine
Alles wird gutEverything will be fine
  
Wir nehmen unsern HutWe resign
Alles wird gutEverything will be fine
Alles wird gutEverything will be fine
Alles wird gutEverything will be fine
Alles wird gutEverything will be fine

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

A.D.I.O.Z.A.D.I.O.Z.
InstrumentalInstrumental


2004 - Onkelz vs. Jesus (Single)

cover "Onkelz vs. Jesus" and "Superstar" are also on the album of this same year (Adios)
"Prinz Valium" is as well, this single just contains an intrumental version of it. As there are no lyrics, no need to list it.

"My Generation" is a cover of the same song by The Who

Playlist
Direct link to this album translation

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

My GenerationMy Generation
People try to put us d-down (Talkin' 'bout my generation)People try to put us d-down (Talkin' 'bout my generation)
Just because we get around (Talkin' 'bout my generation)Just because we get around (Talkin' 'bout my generation)
Things they do look awful c-c-c-cold (Talkin' 'bout my generation)Things they do look awful c-c-c-cold (Talkin' 'bout my generation)
I hope I die before I get old (Talkin' 'bout my generation)I hope I die before I get old (Talkin' 'bout my generation)
  
This is my generationThis is my generation
This is my generation, babyThis is my generation, baby
  
Why don't you all fffade away (Talkin' ‚bout my generation)Why don't you all fffade away (Talkin' ‚bout my generation)
And don't try to dig what we all s-s-say (Talkin' 'bout my generation)And don't try to dig what we all s-s-say (Talkin' 'bout my generation)
I'm not trying to cause a big ss-ssensation (Talkin' 'bout my generation)I'm not trying to cause a big ss-ssensation (Talkin' 'bout my generation)
I'm just talkin' 'bout my g-g-g-generation (Talkin' 'bout my generation)I'm just talkin' 'bout my g-g-g-generation (Talkin' 'bout my generation)
  
My generationMy generation
My generation, babyMy generation, baby
  
Why don't you all ffffade away (Talkin' 'bout my generation)Why don't you all ffffade away (Talkin' 'bout my generation)
Yeah, don't try to d-dig what we all s-s-say (Talkin' 'bout my generation)Yeah, don't try to d-dig what we all s-s-say (Talkin' 'bout my generation)
I'm not trying to cause a b-big s-s-sensation (Talkin' 'bout my generation)I'm not trying to cause a b-big s-s-sensation (Talkin' 'bout my generation)
I'm just talkin' 'bout my g-g-generation (Talkin' 'bout my generation)I'm just talkin' 'bout my g-g-generation (Talkin' 'bout my generation)
  
This is my generationThis is my generation
This is my generation, babyThis is my generation, baby
  
My my ge-generationMy my ge-generation
My my my my my my my generationMy my my my my my my generation
  
People try to put us d-d-down (Talkin' 'bout my generation)People try to put us d-d-down (Talkin' 'bout my generation)
Just because we g-g-get around (Talkin' 'bout my generation)Just because we g-g-get around (Talkin' 'bout my generation)
Things they do look awful c-cold (Talkin' 'bout my generation)Things they do look awful c-cold (Talkin' 'bout my generation)
Yeah, I hope I die before I get old (Talkin' 'bout my generation)Yeah, I hope I die before I get old (Talkin' 'bout my generation)
  
My generationMy generation
This is my generation, babyThis is my generation, baby
  
My my my my generationMy my my my generation
  
(Talkin' 'bout my generation) Talkin' about(Talkin' 'bout my generation) Talkin' about
(Talkin' 'bout my generation) Generation(Talkin' 'bout my generation) Generation
(Talkin' 'bout my generation) My generation(Talkin' 'bout my generation) My generation
(Talkin' 'bout my generation) My generation(Talkin' 'bout my generation) My generation
(Talkin' 'bout my generation) My generation(Talkin' 'bout my generation) My generation
(Talkin' 'bout my generation) My generation(Talkin' 'bout my generation) My generation
(Talkin' 'bout my generation) My generation(Talkin' 'bout my generation) My generation
(Talkin' 'bout my generation) My generation(Talkin' 'bout my generation) My generation
This is my generationThis is my generation


2015 - Wir Bleiben (Single)

cover The first new Onkelz song after ten years.
Besides the titular song there are only live versions of old songs on this single.

It's a good example why the Onkelz hate the media so much.
One "journalist" said "It could mean 'we stay in front of the refugee center and be rude'".
Can you believe this asshole? And that 20 years after "Regen"

Direct link to this album translation

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Wir BleibenWe stay
Wir waren unsterblichWe were immortal
Bis wir gestorben sindUntil we died
Doch wir glauben, dass die ZeitBut we believe that time
Wirklich alle Wunden heiltReally heals all wounds
  
Sagt der Geist der stets verneint
Johann Wolfgang von Goethe, Faust
Says the spirit that denies
Johann Wolfgang von Goethe, Faust
Zum Sterben ist noch immer ZeitThere is still time to die
Das Leben, eine UnbekannteLife, an unknown
Schicksal, du böse SchlampeFate, you evil bitch
  
Weckt die Kinder aufWake up the children
  
Wir bleibenWe stay
Wir bleibenWe stay
Und feiern das LebenAnd celebrate life
...räumt uns ein Zimmer frei...clears a room for us
Macht Platz für eine neue ZeitMake way for a new time
  
Wir bleibenWe stay
Wir bleibenWe stay
Und feiern das LebenAnd celebrate life
Lasst uns zusammenLet us, together
Die Fahne in den Gipfel rammenDrive the flag into the summit
  
Neue Frucht am alten BaumNew fruit on the old tree
Lang genug gegeißeltFlagellated long enough
Wir wollten uns zurückWe wanted us back
Jetzt wird's in Stein gemeißeltNow it'll be set in stone
  
Das Beste kommt zum SchlussThe best comes at the end
Wir werden singen und nicht weinenWe'll sing and not cry
Wer so zurück kommtWhoever comes back like this
Darf gerne bleibenIs welcome to stay
  
Weckt die Kinder aufWake up the children
  
Wir bleibenWe stay
Wir bleibenWe stay
Und feiern das LebenAnd celebrate life
...räumt uns ein Zimmer frei...clears a room for us
Macht Platz für eine neue ZeitMake way for a new time
Wir bleibenWe stay
Wir bleibenWe stay
Und feiern das LebenAnd celebrate life
Lasst uns zusammenLet us, together
Die Fahne in den Gipfel rammenDrive the flag into the summit
(x3)(x3)


2016 - Memento

cover

Playlist
Direct link to this album translation

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Gott hat ein ProblemGod has a problem
Mein Gefühl musst du hörenMy feeling you must hear
Die Worte müssen aufs PapierThe words must go on paper
Die Feder, das SchwertThe pen, the sword
Spielen in der Hölle KlavierPlaying the piano in hell
Besingen Lasten und TugendSinging of burdens and virtue
Die Stoffe unserer JugendThe fabrics of our youth
Heroisch bis kläglichHeroic to miserable
Von episch bis alltäglichFrom epic to mundane
  
Wir sind der faule ZahnWe are the rotten tooth
In deinem weißen LächelnIn your white smile
Wir leben! Wir leben!We live! We live!
Nicht nur in Träumen oder IdeenNot only in dreams or ideas
Für immer OnkelzForever Onkelz
Gott hat ein ProblemGod has a problem
  
Wir leben! Wir leben!We are alive! We live!
Nicht nur in Träumen oder IdeenNot only in dreams or ideas
Für immer OnkelzForever Onkelz
Gott hat ein ProblemGod has a problem
  
Wir haben das Ende überlebtWe have survived the end
Das Jetzt vor den AugenThe now before our eyes
Nichts beraubt unsNothing deprives us
Unsere Herkunft, unseres GlaubensOf our origins, our faith
Wir sind, wer wir sindWe are who we are
Nur so, wie du wärstJust as you would be
Hättest du nicht die AngstHad you not nurtured fear
An der eigenen Brust genährtAt your own breast
Und was ist, wenn das Ende nichtsAnd what if the end is nothing
Als ein böser Anfang istBut a bad beginning
  
Wir leben! Wir leben!We live! We live!
Nicht nur in Träumen oder IdeenNot only in dreams or ideas
Für immer OnkelzForever Onkelz
Gott hat ein ProblemGod has a problem
Wir leben! Wir leben!We are alive! We live!
Nicht nur in Träumen oder IdeenNot only in dreams or ideas
Für immer OnkelzForever Onkelz
Gott hat ein ProblemGod has a problem
  
Wir sind der faule ZahnWe are the rotten tooth
In eurem weißen LächelnIn your white smile
Wir leben! Wir leben!We live! We live!
Nicht nur in Träumen oder IdeenNot only in dreams or ideas
Für immer OnkelzForever Onkelz
Gott hat ein ProblemGod has a problem
  
Wir leben! Wir leben!We are alive! We live!
Nicht nur in Träumen oder IdeenNot only in dreams or ideas
Für immer OnkelzForever Onkelz
Gott hat ein ProblemGod has a problem
Wir leben! Wir leben!We are alive! We live!
Nicht nur in Träumen oder IdeenNot only in dreams or ideas
Für immer OnkelzForever Onkelz
Gott hat ein ProblemGod has a problem

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

FreiFree
Zur Einsicht auserlesenSelected for insight
Muss ich der Warheit die Ehre gebenI must give honor to truth
Der Hoffnung barmherziges KleidHope's merciful dress
Wird mir allmählich eine Nummer zu kleinIs getting a little too small for me
  
Ich strafe mich LügenI prove myself wrong
Alles, was mir heilig warEverything that was sacred to me
Wird tektonisch verschobenIs tectonically shifted
Ich versetze Berg und TalI move mountains and valleys
  
Apodiktisches RedenApodictic speech
GewissenskollisionCollision of conscience
Denkt nicht schlecht über michDon't think badly of me
Ich mach' das schonI'll do it myself
  
Da ist noch Luft nach obenThere's still room for improvement
Ich geh' und ihr bleibtI'll go and you stay
Da ist noch Luft nach obenThere's still room for improvement
Ich spreng' mir die Wege freiI'll blast my way free
  
Spreng' dir die Wege freiBlast your way free
Die fetten Jahre sind vorbeiThe fat years are over
Sei freiBe free
Im Koffer nur das eigene LebenIn the suitcase only your own life
  
FreiFree
Spreng' dir die Wege freiBlast your way free
Die fetten Jahre sind vorbeiThe fat years are over
Sei freiBe free
Der Rückenwind in meinem SegelThe tailwind in my sail
  
Gestern sagt, ich soll doch bleibenYesterday says I should stay
Innerlich bin ich schon längst auf ReisenInside I'm already on a journey
Einer karmischen Thermik wegenBecause of a karmic thermal
Bläst wieder Wind in meinen SegelnWind blows in my sails again
  
Da ist noch Luft nach obenThere's still room for improvement
Ich geh' und ihr bleibtI'll go and you stay
Da ist noch Luft nach obenThere's still room for improvement
Ich spreng' mir die Wege freiI'll blast my way clear
  
Spreng' dir die Wege freiBlast your way free
Die fetten Jahre sind vorbeiThe fat years are over
Sei freiBe free
Der Rückenwind in meinem SegelThe tailwind in my sail
  
FreiFree
Spreng' dir die Wege freiBlast your way free
Die fetten Jahre sind vorbeiThe fat years are over
Sei freiBe free
Im Koffer nur das eigene LebenIn the suitcase only your own life
  
FreiFree
Spreng' dir die Wege freiBlast your way free
Die fetten Jahre sind vorbeiThe fat years are over
Sei freiBe free
Im Koffer nur das eigene LebenIn the suitcase only your own life
FreiFree
  
Spreng' dir die Wege freiBlast your way free
Die fetten Jahre sind vorbeiThe fat years are over
Sei freiBe free
Sei freiBe free
Sei freiBe free

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Markt und MoralMarket and morality
Steht auf, wir müssen redenGet up, we need to talk
Steht auf, da ist was faul auf dem PlanetenGet up, there's something rotten on the planet
Ein elitärer Kreis erbarmungsloser WesenAn elite circle of merciless beings
Pisst uns in die Tasche und erzählt uns, dass es regnetPissing in our pockets and telling us it's raining
  
Markt und MoralMarket and morality
Da ist was faul in meinem StaatThere is something rotten in my state
Ihre Schock-StrategieTheir shock strategy
Beißt sich selbst in den ArschBites itself in the ass
  
Vertraut der DemokratieTrusts democracy
Ich frag mich, wieI wonder how
  
Weißer Mann, gespaltene ZungeWhite man, forked tongue
Die Warheit ist wie Koks, mein JungeThe truth is like coke, my boy
Eine Droge auf dem MarktA drug on the market
Der Dealer ist der StaatThe dealer is the state
  
Macht, Gier, Geld und RuhmPower, greed, money and fame
Gieriges SchmarotzertumGreedy parasitism
Nimmt sich, was es haben kannTakes what it can get
Wir tanzen in den UntergangWe dance to our doom
  
Sie haben die Gita nicht begriffenYou have not understood the Gita
Die Beletage hat dich beschissenThe Beletage has screwed you
Wir haben den Teufel reingelassenWe have let the devil in
Nun sollen wir lieben, was wir hassenNow we're supposed to love what we hate
  
Wie dressierte SchimpansenLike trained chimpanzees
Die im Dreck Walzer tanzenWaltzing in the dirt
So gebt uns unser täglich BrotSo give us our daily bread
Nehmt den besten Platz am FuttertrogTake the best place at the feeding trough
  
Gesellschaft und KulturSociety and culture
Globale AffendressurGlobal monkey training
  
Weißer Mann, gespaltene ZungeWhite man, forked tongue
Die Warheit ist wie Koks, mein JungeThe truth is like coke, my boy
Eine Droge auf dem MarktA drug on the market
Der Dealer ist der StaatThe dealer is the state
  
Macht, Gier, Geld und RuhmPower, greed, money and fame
Gieriges SchmarotzertumGreedy parasitism
Nimmt sich, was es haben kannTakes what it can get
Wir tanzen in den UntergangWe dance to our doom
  
Steh auf, Steh aufStand up, stand up
  
Kapital ohne GewissenCapital without conscience
Gesellschaft voller NeidSociety full of envy
Der eine hat's, der andere will'sOne has it, the other wants it
Overkill und MachtkrankheitOverkill and power sickness
  
Steh aufStand up
Weißer Mann, gespaltene ZungeWhite man, forked tongue
Die Warheit ist wie Koks, mein JungeThe truth is like coke, my boy
Eine Droge auf dem MarktA drug on the market
Der Dealer ist der StaatThe dealer is the state
  
Macht, Gier, Geld und RuhmPower, greed, money and fame
Gieriges SchmarotzertumGreedy parasitism
Nimmt sich, was es haben kannTakes what it can get
Wir tanzen in den UntergangWe dance to our doom

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Jeder kriegt was er verdientEveryone gets what he deserves
Wo wäre Jesus ohne die EvangelienWhere would Jesus be without the Gospels
Wo wären die Onkelz ohne das Seemannsgarn der MedienWhere would the Onkelz be without the cock-and-bull stories of the media
  
Jeder kriegt, was er verdientEveryone gets what he deserves
Ich beherrsch die Geister, die ich riefI control the spirits that I called
  
Und rutscht verbalOur hand verbally
Schonmal ordentlich die Hand ausAlready slips properly
Wegen uns heult deine Mutter
We make your mother cry
The ahnd slips is an euphemism for punching someone. Oops my hand slipped
Hier kriegt jeder seinen EinlaufEverybody gets their enema
  
Ich bin froh, dass wir uns hassenI'm glad we hate each other
Heute mehr als je zuvorNow more than ever
Du bist gewarntYou've been warned
Humor kommt hier nicht vorThere's no humor here
  
Jeder kriegt, was er verdientEverybody gets what they deserve
Jeder kriegt, was er verdientEverybody gets what they deserve
Verdammt, gehasst oder geliebtDamned, hated or loved
Jeder kriegt, was er verdientEverybody gets what they deserve
  
Bevor wir eure Füße küssenBefore we kiss your feet
Werd'n wir sie euch brechenWe're gonna break 'em
Mit einer Knarre zwischen deinen Zähn'nWith a gun in your teeth
Kannst du nur in Vokalen sprechenYou can only speak in vowels
  
Egal, woher der Wind wehtNo matter which way the wind blows
Was war und uns bevorstehtWhat's been and what's to come
Wisst ihr, wie breit der Arsch istDo you know how wide the ass is
An dem ihr uns vorbeigehtThat you pass us by
An dem ihr uns vorbeigehtThat you pass us by
  
Der Raum gesättigtThe room saturated
Von Neuronen des ErfolgsOf neurons of success
Nach der Trennung das DebürAfter the breakup, the debut
Von Frankfurts ganzem StolzOf Frankfurt's pride
  
Das fade spiel von Gut und BöseThe bland game of good and evil
Für Gott, dich und die WeltFor God, you and the world
Du neidisches ArschlochYou envious asshole
Geh, und fick dich selbstGo fuck yourself
  
Jeder kriegt, was er verdientEverybody gets what they deserve
Jeder kriegt, was er verdientEverybody gets what they deserve
Verdammt, gehastt oder geliebtDamned, hated or loved
Jeder kriegt, was er verdientEverybody gets what they deserve
  
Bevor wir eure Füße küssenBefore we kiss your feet
Werd'n wir sie euch brechenWe'll break 'em for you
Mit einer Knarre zwischen deinen Zähn'nWith a gun between your teeth
Kannst du nur in Vokalen sprechenYou can only speak in vowels
  
Egal, woher der Wind wehtNo matter which way the wind blows
Was war und uns bevorstehtWhat's been and what's to come
Wisst ihr, wie breit der Arsch istDo you know how wide the ass is
An dem ihr uns vorbei gehtThat you pass us by
  
Bevor wir eure Füße küssenBefore we kiss your feet
Werd'n wir sie euch brechenWe'll break them in two
Mit einer Knarre zwischen deinen Zähn'nWith a gun between your teeth
Kannst du nur in Vokalen sprechenYou can only speak in vowels
  
Egal, woher der Wind wehtNo matter which way the wind blows
Was war und uns bevorstehtWhat's been and what's to come
Wisst ihr, wie breit der Arsch istDo you know how wide the ass is
An dem ihr uns vorbeigehtThat you pass us by
An dem ihr uns vorbeigehtThat you pass us by
  
Bevor ich deine Füße küssenBefore I kiss your feet
Werde ich sie dir brechenI'll break 'em for you
Mit einer Knarre zwischen deinen Zähn'nWith a gun between your teeth
Kannst du nur in Vokalen sprechenYou can only speak in vowels
  
Egal, woher der Wind wehtNo matter which way the wind blows
Was war und uns bevorstehtWhat's been and what's to come
Weisst du, wie breit der Arsch istDo you know how wide the ass is
An dem du mir vorbeigehstThat you pass me by
An dem du mir vorbeigehstThat you pass me by

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Machs dir selbstDo it to yourself
Das Leben ist ein buntes SpielLife is a colorful game
Wer nicht fragt, der weiß nicht vielHe who does not ask, does not know much
Das "Ja und Amen" ist ein stiller TodThe "yes and amen" is a silent death
Der Weg ins Nichts sein täglich BrotThe way into nothingness his daily bread
  
Das Selbst ist ein GefühlsverstärkerThe self is an emotional amplifier
Lebenslanger SpielverderberLifelong spoilsport
Seifenblase, TeufelskreisSoap bubble, vicious circle
Du könntest gehen, doch du bleibstYou could go, but you stay
  
Ich muss weg, Zeit zu gehenI have to go, time to go
Weit entfernt rumort die SeeFar away the sea rumbles
Raus aus diesem GulagOut of this gulag
Und allem, wofür er stehtAnd everything it stands for
  
Mach's dir selbst, mach's dir selbstDo it to yourself, do it to yourself
In uns steckt eine WeltThere's a world in us
Hört alle her, hört alle herListen all, listen all
Da ist das Leben, da ist mehrThere's life, there's more
  
Wer immer tut, was er schon kannHe who always does what he already knows
Bleibt immer nur ein halber MannWill always be half a man
Ich will keinen Ponyhof
I don't want no bowl of cherries
Original "Ponyhof", pony farm and "I hate horses". From the idiom "Das Leben ist kein Ponyhof" - "Life is not a bowl of cherries"
Ich hasse PferdeI hate fruits
R.I.S.I.K.OR.I.S.K.
  
Die Freiheit ist der Feind der NotFreedom is the enemy of necessity
Wenn die Gewohnheit dich bedrohtWhen habit threatens you
Selbst ist das ProblemSelf is the problem
Wenn du mehr willst, musst du geh'nIf you want more, you gotta go
  
Ich muss weg, Zeit zu gehenGotta go, time to go
Weit entfernt rumort die SeeFar away the sea rumbles
Raus aus diesem GulagOut of this gulag
Und allem, wofür er stehtAnd all it stands for
  
Mach's dir selbst, mach's dir selbstDo it to yourself, do it to yourself
In uns steckt eine WeltThere's a world in us
Hört alle her, hört alle herListen all, listen all
Da ist das Leben, da ist mehrThere's life, there's more
  
Mach's dir selbst, mach's dir selbstDo it for yourself, do it for yourself
In uns steckt eine WeltThere's a world in us
Hört alle her, hört alle herListen all, listen all
Da ist das Leben, da ist mehrThere's life, there's more
  
Mut zum RisikoHave the courage to risk
Hör auf deinen BauchListen to your gut
Kündige dir selbstQuit yourself
Und schmeiß' dich rausAnd throw yourself out
  
Wir können nicht sein, was wir nicht sindWe cannot be what we are not
Denk' gefährlich, quer und wildThink dangerous, lateral and wild
Leg' die Karten auf den TischPut your cards on the table
Sei' was du wirklich bistBe what you really are
  
Mach's dir selbst, mach's dir selbstDo it to yourself, do it to yourself
In uns steckt eine WeltThere's a world inside of us
Hört alle her, hört alle herListen all, listen all
Da ist das Leben, da ist mehrThere's life, there's more
  
Mach's dir selbst, mach's dir selbstDo it for yourself, do it for yourself
In uns steckt eine WeltThere's a world in us
Hört alle her, hört alle herListen all, listen all
Da ist das Leben, da ist mehrThere's life, there's more
  
Mach's dir selbst, mach's dir selbstDo it for yourself, do it for yourself
In jedem von uns steckt eine WeltThere's a world in each of us
Hört alle her, hört alle herListen all, listen all
Hört alle her, hört alle herListen all, listen all
Da ist das Leben, da ist mehr, da ist mehrThere's life, there's more, there's more

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Irgendwas für nichtsAnything for nothing
Der Welt des GeldsThe world of money
Fehlt es an SubstanzLacks substance
Was ist Bling BlingWhat is bling bling
Und was ist wirklicher GlanzAnd what is real glamour
  
Warum brauchen wir, was wir nie hattenWhy do we need what we never had
Das letzte Hemd hat keine TaschenThe last shirt has no pockets
Kodex, Kleidung und FrisurCode, clothes and hairstyle
Neid hat KonjunkturEnvy is booming
  
Kein Herz, kein Hirn, kein EdelmutNo heart, no brain, no nobility
Wenn die Schöpfung ihre Krone suchtWhen creation seeks its crown
Die manische GierManic greed
Zieht hirnverbrannt durchs ganze LandGoes madly through the whole country
  
Alles beim Alten, die Ideen von gesternEverything the same, yesterday's ideas
Du fickst dich gerade selbst, mein BesterYou're fucking yourself right now, my man
  
Alle wollen allesEverybody wants everything
Am besten für nichtsBest for nothing
Alle wollen allesEverybody wants everything
Wollen irgendwas für nichtsWant anything for nothing
  
Alle wollen allesEverybody wants everything
Am besten für nichtsBest for nothing
Alle wollen allesEverybody wants everything
Wollen irgendwas für nichtsWant anything for nothing
  
Du kannst den Tod nicht überlebenYou can't survive death
Geld kauft dir keinen MorgenMoney won't buy you a tomorrow
Der Grund warum du blutestThe reason you bleed
Lebt in deinen SorgenLives in your sorrows
  
Trotz rosaroter BrilleDespite rose-colored glasses
Für jede LebenslageFor every situation in life
Freunde sind nicht käuflichFriends can't be bought
Und Liebe nicht für Geld zu habenAnd love can't be had for money
  
Kein Herz, kein Hirn, kein EdelmutNo heart, no brain, no nobility
Wenn die Schöpfung ihre Krone suchtWhen creation seeks its crown
Die manische GierManic greed
Zieht hirnverbrannt durchs ganze LandRuns harebrained through the whole land
  
Alles beim Alten, die Ideen von gesternEverything the same, yesterday's ideas
Du fickst dich gerade selbst, mein BesterYou're fucking yourself right now, my man
  
Alle wollen allesEverybody wants everything
Am besten für nichtsBest for nothing
Alle wollen allesEverybody wants everything
Wollen irgendwas für nichtsWant anything for nothing
  
Alle wollen allesEverybody wants everything
Am besten für nichtsBest for nothing
Alle wollen allesEverybody wants everything
Wollen irgendwas für nichtsWant anything for nothing
  
Alle wollen allesEverybody wants everything
Alle wollen allesEverybody wants everything
Am besten für nichtsBest for nothing
Alle wollen allesEverybody wants everything
Wollen irgendwas für nichtsWant anything for nothing
  
Alle wollen allesEverybody wants everything
Am besten für nichtsBest for nothing
Alle wollen allesEverybody wants everything
Wollen irgendwasWant anything
  
Alle wollen allesAll want everything
Am besten für nichtsBest for nothing
Alle wollen allesEverybody wants everything
Wollen irgendwas für nichtsWant anything for nothing

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Wo auch immer wir stehnWherever we stand
Wir sind wie Feuer und EisWe are like fire and ice
Schwarz und WeißBlack and white
Passen nicht zusammenDon't match
Und sind doch beinah' gleichAnd yet we are almost the same
  
Nirgends daheim, immer alleinNowhere at home, always alone
Und doch bin ich derAnd yet I'm the one
Der dich hörtWho hears you
Wenn du schweigstWhen you're silent
  
Nach all den Jahr'nAfter all these years
Wie auch immer sie war'nHowever they may have been
  
Wer wird immer bei dir seinWho will always be with you
In Sturm und DunkelheitIn storm and darkness
Wer schwört dir TreueWho will keep you true
Jetzt und alle ZeitNow and forever
  
Wessen Augen sind dein SpiegelWhose eyes are your mirror
Den Blick erwartungsvoll nach vornLooking expectantly ahead
Heute mehr als je zuvorToday more than ever
  
Wo auch immer wir steh'nWherever we stand
Wir nehm' das Glück in unsre HandWe'll take happiness in our hands
Häng'n das Herz über'n VerstandWe'll put our hearts above our minds
Werden niemals auseinandergehenWe'll never part
  
Wo auch immer wir steh'nNo matter where we stand
Und ist das Leben noch so hartNo matter how hard life may be
Wir sind füreinander daWe'll be there for each other
Wir sind füreinander daWe'll be there for each other
  
Wir sind so weit gereistWe've come so far
Tagaus tageinDay in, day out
Jeder Atemzug für dichEvery breath for you
Ein Hauch von EwigkeitA breath of eternity
  
Du bist nicht mehr nur du alleinYou're not just you alone anymore
Ich bring' dich HeimI'll take you home
Ich komm und hole dichI'll come and get you
Verlierst du dich im SeinIf you get lost in being
  
Wo auch immer wir war'nWherever we've been
Die Arbeit ist noch nicht getanThe work is not yet done
  
Nichts ist für die EwigkeitNothing is for eternity
Gesungen von dir
Sung by you
Tile of an old song of theirs
Ist Zeit unsres LebensIs the time of our lives
Unser Anker im HierOur anchor in the here
  
Der Tod ist gewissDeath is certain
Am Ende warte ich auf dichIn the end I'll wait for you
Der Tod gewissDeath is certain
Die Stunde nichtThe hour is not
  
Wo auch immer wir steh'nWherever we stand
Wir nehm' das Glück in unsre HandWe'll take happiness in our hands
Häng' das Herz über'n VerstandWe'll put our hearts above our minds
Werden niemals auseinandergehenWe'll never part
  
Wo auch immer wir steh'nWherever we stand
Und ist das Leben noch so hartNo matter how hard life may be
Wir sind füreinander daWe'll be there for each other
Wir sind füreinander daWe'll be there for each other

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Es Ist Sinnlos Mit Sich Selbst Zu SpaßenIt's no use joking with yourself
Es ist sinnlos mit sich selbst zu spaßenIt's no use joking with yourself
Wenn dein Verstand zu dir sagtWhen your mind says to you
Du und ich wir sind geschiedene LeuteYou and I are divorced people
Und dekoriert dir deinen SargAnd decorates your coffin
  
Was ist, wenn mein Hirn mich zu hassen beginntWhat if my brain starts to hate me
Ich reiß die Stimmen aus mein' KopfI tear the voices from my head
Doch das Böse will nicht draußen bleibenBut the evil won't stay out
Die Paranoia wird mein GottParanoia becomes my god
  
Der Traum beschreibt die Träume nichtThe dream does not describe the dreams
Die Träume die ich habeThe dreams I have
Die leisen Zweifel an der WirklichkeitThe faint doubts about reality
Ich träum' obwohl ich gar nicht schlafeI dream even though I am not asleep
  
Alles kann auch anders seinEverything can be different
Kann sein, was ich nicht willCan be what I don't want
Ich fechte mit meinem SpiegelbildI fence with my reflection
Wenn mein Hirn mich zu hassen beginntWhen my brain starts to hate me
  
In meinem Haus gibt's keine WändeIn my house there are no walls
Und die Aussicht ist für'n ArschAnd the view is where the sun doesn't shine
Ein Ort, an dem man Freunde hat
A place where you have friends
the view is for the butt, germans are a bit more direct
Freunde, die man gar nicht magFriends you don't like at all
  
Sie kommen mit nem Strauß roter NeurosenThey come with a bouquet of red neuroses
Und servier'n gepanschten WeinAnd serve up adulterated wine
Ich geh mit meinem Hirn vor die TürI'll take my brains to the door
Und schlag ihm hochkant eine reinAnd smack it up really good
  
Der Traum beschreibt die Träume nichtThe dream does not describe the dreams
Die Träume die ich habeThe dreams I have
Die leisen Zweifel an der WirklichkeitThe faint doubts about reality
Ich träum' obwohl ich gar nicht schlafeI dream even though I'm not asleep
  
Alles kann auch anders seinEverything can be different
Kann sein, was ich nicht willCan be what I don't want
Ich fechte mit meinem SpiegelbildI fence with my reflection
Wenn mein Hirn mich zu hassen beginntWhen my brain begins to hate me
  
Die Stimme im KopfThe voice in my head
Die vorgibt, du zu seinPretending to be you
Die kryptischen GedankenThe cryptic thoughts
In diesem Krater bist du ganz alleinIn this crater you are all alone
  
Du weißt nicht, was es istYou don't know what it is
Doch du weißt, es ist daBut you know it's there
Musst Utopia findenYou must find Utopia
In deinem DenkapparatIn your own mind
  
Der Traum beschreibt die Träume nichtThe dream does not describe the dreams
Die Träume die ich habeThe dreams I have
Die leisen Zweifel an der WirklichkeitThe faint doubts about reality
Ich träum' obwohl ich gar nicht schlafeI dream even though I'm not asleep
  
Alles kann auch anders seinEverything can be different
Kann sein, was ich nicht willCan be what I don't want
Ich fechte mit meinem SpiegelbildI fence with my reflection
Wenn mein Hirn mich zu hassen beginntWhen my brain begins to hate me
  
Der Traum beschreibt die Träume nichtThe dream does not describe the dreams
Die Träume die ich habeThe dreams I have
Die leisen Zweifel an der WirklichkeitThe faint doubts of reality
Ich träum' obwohl ich gar nicht schlafeI dream even though I am not asleep
  
Alles kann auch anders seinEverything can be different
Kann sein, was ich nicht willCan be what I don't want
Ich fechte mit meinem SpiegelbildI fence with my reflection
Wenn mein Hirn mich zu hassen beginntWhen my brain begins to hate me

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Der Junge mit dem SchwefelholzThe little match boy
Der Sohn eines PriestersThe son of a priest
Sozial nicht gut integriertSocially not well integrated
Keiner will mit dir spielenNo one wants to play with you
Was früh den Durst nach Rache sublimiertWhat early sublimates the thirst for revenge
  
Zu viele KruzifixeToo many crucifixes
Mit Religion die Welt erklärenExplaining the world with religion
Ein zahnloser Gott für alle FälleA toothless god for all cases
Findest im Himmel keinen tieferen KernYou find no deeper meaning in heaven
  
Die Liebe lebt nicht hierLove does not live here
Das Gute nicht in mirGoodness not in me
Ihr predigt Wasser und trinkt WeinYou preach water and drink wine
Beschissene KetzereiFucking heresy
In Liebe, euer MörderIn love, your murderer
Die Hölle, das seid ihrHell, that's you
  
Weihrauch, Putten, RosenkränzeIncense, cherubs, rosaries
Das alte Holz der BänkeThe old wood of the pews
Brennt, brenntBurn, burn
Brennt durch meine HändeBurns by my hands
  
Der Junge mit dem Schwefelholz
The little match boy
Literally "the boy with the sulfur wood", referencing the german title of "The Little Match Girl"
Und seine Ode an die FlammeAnd his ode to the flame
Der Junge mit dem SchwefelholzThe little match boy
Wenn Gott mich hasst, hass ich euch alleIf God hates me, I hate you all
  
Euer Diener, schwarzes SchafYour servant, black sheep
Schleicht sich von hinten an euch ranSneaks up to you from behind
Und beißt euch in den ArschAnd bites you in the ass
  
Liebe deinen NächstenLove thy neighbor
Nein - nicht alle und nicht immerNo - not all and not always
Ihr lebt nicht das, was ihr verkörpertYou do not live what you embody
Kein Vorbild, aber ZeigefingerNo role model, but pointing fingers
  
Der Hass regiert mein Hier und HeuteHate rules my here and now
Vom Blut der Freunde gut genährtWell nourished by the blood of friends
Dunkle MaterieDark matter
Gespeist aus Traumata und SchmerzFed by trauma and pain
  
Die Liebe lebt nicht hierLove does not live here
Das Gute nicht in mirGoodness not in me
Ihr predigt Wasser und trinkt WeinYou preach water and drink wine
Beschissene KetzereiFucking heresy
In Liebe, euer MörderIn love, your murderer
Die Hölle, das seid ihrHell, that's you
  
Weihrauch, Putten, RosenkränzeIncense, cherubs, rosaries
Das alte Holz der BänkeThe old wood of the pews
Brennt, brenntBurn, burn
Brennt durch meine HändeBurns by my hands
  
Der Junge mit dem SchwefelholzThe little match boy
Und seine Ode an die FlammeAnd his ode to the flame
Der Junge mit dem SchwefelholzThe little match boy
Wenn Gott mich hasst, hass ich euch alleIf God hates me, I hate you all
  
Euer Diener, schwarzes SchafYour servant, black sheep
Schleicht sich von hinten an euch ranSneaks up behind you
Und beißt euch in den ArschAnd bites you in the ass
  
Der Junge mit dem SchwefelholzThe little match boy
Und seine Ode an die FlammeAnd his ode to the flame
Der Junge mit dem SchwefelholzThe little match boy
Wenn Gott mich hasst, hass ich euch alleIf God hates me, I hate you all
  
Euer Diener, schwarzes SchafYour servant, black sheep
Schleicht sich von hinten an euch ranSneaks up behind you
Und beißt euch in den ArschAnd bites you in the ass

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Nach Allen Regeln Der SuchtBy all the rules of addiction
Ein kolossaler KaterA colossal hangover
Gut genährt von meinem BlutWell nourished by my blood
Falls nicht alles schon am besten warIf not everything was already best
Dann wird alles wieder gutThen all will be well again
  
Ich halt das Gift von mir fernI keep the poison away from me
Schieb meine Sucht jeden Tag vor mir herPush my addiction every day before me
Tiefer fällt, wer höher fliegtHe who flies higher falls further
Das sagen die Gesetze der PhysikThat's what the laws of physics say
  
Meine Worte, meine TatenMy words, my deeds
Kommen zurück um mich zu jagenCome back to haunt me
Das, was mich Nachts nicht schlafen lässtThat which keeps me up at night
Mich quält und mich verletztTorments me and hurts me
  
Was ich bin, steht hier geschriebenWhat I am is written here
Sowas wie Hass, sowas wie LiebeSomething like hate, something like love
Ich kann nicht ewig leidenI can't suffer forever
Und meine Wunden leckenAnd lick my wounds
Ein nobles Ziel, sich selbst zu rettenA noble goal to save myself
  
Hier bin ichHere I am
Ich mach den ganzen Scheiß zu dem, was er istI make all this shit what it is
Ein Schrei im NichtsA cry in the void
Leb' wohl - Adieu, liebes GiftFarewell - adieu, dear poison
  
Der Finger sucht die WundeThe finger seeks the wound
Ich hab ne Menge Blut verlor'nI've lost a lot of blood
Der Fluch der bösen TatenThe curse of evil deeds
Doch nur Vergebung führt nach vornBut only forgiveness leads forward
  
Der alte Affe Angst
The old monkey fear
Reference to the movie title "Der alte affe Angst", in english just "Angst"
Hämmert täglich an die WandDaily hammers on the wall
Nach allen Regeln der SuchtBy all the rules of addiction
Auf der Suche nach dem nächsten SchussLooking for the next fix
  
Wer nicht mehr liebt und nicht mehr irrtHe who no longer loves and no longer errs
Ist schon tot, bevor er stirbtIs dead before he dies
Das ist kein Grund mir zu verzeih'nThat's no reason to forgive me
Drum nagelt mich ans Kreuz, ich bin bereitSo nail me to the cross, I'm ready
  
Was ich bin steht hier geschriebenWhat I am is written here
Sowas wie Hass, sowas wie LiebeSomething like hate, something like love
Ich kann nicht ewig leidenI can't suffer forever
Und meine Wunden leckenAnd lick my wounds
Ein nobles Ziel, sich selbst zu rettenA noble goal to save myself
  
Hier bin ichHere I am
Ich mach den ganzen Scheiß zu dem, was er istI make all this shit what it is
Ein Schrei im nichtsA cry in the nothing
Leb' wohl - Adieu, liebes GiftFarewell - adieu, dear poison
  
Ein Schrei im nichts, ein Schrei im nichtsA cry in nothing, a cry in nothing
Alte Luft und altes LichtOld air and old light
Ein Schrei im nichts, ein Schrei im nichtsA cry in nothing, a cry in nothing
Alte Luft und altes LichtOld air and old light
Adieu, liebes GiftFarewell, dear poison

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Auf Die FreundschaftTo friendship
War die Straße zu lang und einsamWas the road too long and lonely
War'n die Onkelz das BenzinThe Onkelz were the gasoline
Wir für Euch, Ihr für unsWe for you, you for us
Wir gegen DIEUs against THEM
  
Des Trostes MelodienThe melodies of comfort
Erprobt im Glück und LeidTried in happiness and sorrow
Die wir mit Euren Stimmen singenThat we sing with your voices
Bis in alle EwigkeitFor all eternity
Wir haben Sturm geerntetWe have reaped storm
Wo wir Wind gesätWhere we have sown the wind
  
Seel' in Seele sich ergießtSoul poured into soul
In jedem Wort, in jedem LiedIn every word, in every song
Es ist gut, dass es Euch gibtIt's good that you exist
Wir ham' gefeiert, gelitten und geliebtWe've celebrated, we've suffered, we've loved
  
Ich heb' das GlasI raise my glass
Auf das, was werdeTo what's to come
Auf Euch und die SterneTo you and the stars
Auf das, was Ihr in Haut und Herzen tragtTo what you carry in your skin and heart
  
Auf den Freund in der FerneTo the friend in the distance
Auf Dich und die SterneTo you and the stars
Auf das, was Ihr in Haut und Herzen tragtTo what you carry in your skin and heart
Auf die FreundschaftTo friendship
  
1000 Bilder und Tattoo's1000 pictures and tattoos
Die Ihr uns zu Ehren tragtThat you wear in our honor
Egal was das noch kommtNo matter what's to come
Ganz egal, was einmal warNo matter what once was
Ein Herz, ein Kopf, ein ArschOne heart, one head, one ass
  
Eure pöbelnden BegleiterYour rabble-rousing companions
Zieht es wieder in die SchlachtDraw it into battle again
Die Band der UngeliebtenThe band of the unloved
Kommt und holt Dich heute NachtComes to get you tonight
Wir kommen und hol'n Dich heute NachtWe'll come to get you tonight
  
Trennt die Männer von den JungsSeparate the men from the boys
Heute trinken wir auf unsTonight we drink to us
Lasst einfach los oder verpasstJust let go or miss
Jede Menge SpaßA lot of fun
  
Ich heb' das GlasI'll raise a glass
Auf das, was werdeTo what's to come
Auf Euch und die SterneTo you and the stars
Auf das, was Ihr in Haut und Herzen tragtTo what you carry in your skin and heart
  
Auf den Freund in der FerneTo the friend in the distance
Auf Dich und die SterneTo you and the stars
Auf das, was Ihr in Haut und Herzen tragtTo what you carry in your skin and heart
Auf die FreundschaftTo friendship
  
Aus Blut wird AlkoholBlood becomes alcohol
Ein Besäufnis unter FreundenA drink among friends
Brüder in GedankenBrothers in thought
Macht Krach und reckt die FäusteMake noise and raise your fists

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

52 Wochen52 Weeks
Das Jahr war lang und stressigThe year was long and stressful
War herzlos und gehässigHas been heartless and spiteful
Es hat mir alles abverlangtIt has taken everything from me
Es ist vorbei, Gott sei DankIt's over, thank God
  
Karma, Prüfung, SchicksalsschlagKarma, trial, fate
Blamiert bis auf die KnochenEmbarrassed to the bone
Doch auch das schlimmste JahrBut even the worst year
Hat nur 52 WochenHas only 52 weeks
  
Ich mag den Tanz ums neue Jahr
I like the celebration of the new year
Literally "I like the dance around the new year", from Exodus 32, dance around the golden calf
Die Zukunft ist für alle daThe future is for everyone
Wo ist der Erste-Hilfe-Kasten?Where's the first aid kit?
Das Jahr ist um, Zeit auszurastenThe year is over, time to freak out
  
Frohes neues JahrHappy new year
Das alte kann mich malScrew the old one
Ein Jahr mit einem Herz aus StahlA year with a heart of steel
Ich wein' ihm keine Tränen nachI won't shed a tear
  
Das alte war ein böses JahrThe old one was an evil year
Es gibt kein nächstes malThere won't be a next time
Ich lass' dir eine Blume daI'll leave you a flower
Du Arschloch, du kannst mich malFuck you, asshole
  
Ein Jahr ist eine lange ZeitA year is a long time
Kann nützlich wie'n Tripper seinCan be as useful as the clap
Ein Jahr kein Auf, nur NiederA year with no ups, just downs
Verpiss' dich, komm' nie wiederGet lost, don't come back again
  
12 Monate nur Sorgenfalten12 months of worry lines
Nichts, um sich dran festzuhaltenNothing to hang on to
Ein Jahr Wolkenbruch und FrustA year of downpours and frustration
Das gibt Haare auf der BrustThat puts hair on your chest
  
Ich mag den Tanz ums neue JahrI like the celebration of the new year
Die Zukunft ist für alle daThe future is for everyone
Wo ist der Erste-Hilfe-Kasten?Where's the first aid kit?
Das Jahr ist um, Zeit auszurastenThe year is over, time to freak out
  
Frohes neues JahrHappy new year
Das alte kann mich malScrew the old one
Ein Jahr mit einem Herz aus StahlA year with a heart of steel
Ich wein' ihm keine Tränen nachI won't shed a tear
  
Das alte war ein böses JahrThe old one was an evil year
Es gibt kein nächstes malThere won't be a next time
Ich lass' dir eine Blume daI'll leave you a flower
Du Arschloch, du kannst mich malFuck you, asshole
  
Auf die LeberTo the liver
Und auf alles, was in ihr ertrinktAnd all that drowns in it
Ersaufen wir das alte JahrLet's drown the old year
Und alles, was uns sonst noch stinktAnd everything else that stinks


2020 - Böhse Onkelz

cover

Playlist
Direct link to this album translation

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

PrologPrologue
Dies ist eine wahre GeschichteThis is a true story
Die hier besungenen Ereignisse fanden zwischen 1980 und 2020 stattThe events sung about here took place between 1980 and 2020
Auf unseren Wunsch wurde der Name nicht geändertAt our request, the name was not changed
Aus Respekt vor den Toten wurde alles genau so erzählt, wie es sich zugetragen hatOut of respect for the dead, everything was told exactly as it happened
Die meisten Menschen auf der Welt glauben nicht die Wahrheit, sondern lieber das, von dem sie wünschten, dass es die Wahrheit wäreMost people in the world do not believe the truth, but prefer to believe what they wish was the truth

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Kuchen und BierCake and beer
Es war vor langer ZeitIt was a long time ago
Damals waren wir noch KinderWe were children then
Die Zeit der großen KämpfeThe time of big fights
Großes Maul und nichts dahinterAll talk and no show
Wir prahlten zu vielWe bragged too much
Wir lachten zu lautWe laughed too hard
Das Gaspedal ganz durchgetretenWe put the pedal to the metal
Gaben Vollgas im StauGave full throttle in the traffic jam
  
Gewitter im KopfThunderstorm in the head
Flammen im HerzFlames in the heart
Den Traum in der TascheThe dream in the pocket
Das war 80 im HerbstThat was 80 in the fall
Kinder wie die Zeit vergehtChildren how time flies
Ein Hoch auf uns're Sünderseel'Hooray for our sinner's soul
14.000 Tage14,000 days
Liebe und KabaleLove and cabal
  
Kinder, wie die Zeit vergehtKids, how time flies
Setzt dich und mach's dir bequemSit down and make yourself comfortable
Die 14.000 Tage feiern wirThe 14,000 days we celebrate
Mit Kuchen und BierWith cake and beer
  
Vom Erfolg überrolltOverrun by success
Wie von einem LasterLike a truck
Und hinter der MusikAnd behind the music
Das Rezept für ein DesasterThe recipe for disaster
  
Zu Jung und dumm um Angst zu habenToo young and dumb to be afraid
Mussten einfach nur die Eier fragenJust had to ask the balls
Was lange währtWhat takes a long time
Wird endlich WutFinally becomes rage
  
40 Jahre40 years
Krach und PoesieNoise and poetry
40 Jahre40 years of
Weiße MagieWhite magic
  
Kinder wie die Zeit vergehtChildren how time flies
Ein Hoch auf uns're Sünderseel'Hooray for our sinner's soul
14.000 Tage14.000 days
Liebe und KabaleLove and cabal
  
14.000 Tage14,000 days
Gebt laut DesperadosMake noise Desperados
Weckt die DämonenWake up the demons
Und zündet die BengalosAnd light the bengala
  
Kinder, wie die Zeit vergehtKids, how time flies
Setz dich und mach's dir bequemSit down and make yourself comfortable
Die 14.000 Tage feiern wirThe 14,000 days we celebrate
Mit Kuchen und BierWith cake and beer

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Des Bruders HüterThe brother's keeper
Ein guter Freund in schlechter LageA good friend in a bad situation
Hört im Schweigen deinen SchreiHears in silence your cry
Ein Freund soll Freundes Schwäche tragenA friend shall bear friend's weakness
Soll seines Bruders Hüter seinShall be his brother's keeper
  
Und er sagt: Liebe deinen SchmerzAnd he says: Love your pain
Umarme deine AngstEmbrace your fear
Sei der Fels in deiner BrandungBe the rock in your surf
Weil du es kannstCause you can
  
Ich will, dass du aufhörstI want you to stop
So ne Pussy zu seinBeing such a pussy
Es gibt keinen LehrerThere is no teacher
Ausser dem FeindExcept the enemy
Keinen Lehrer ausser dem FeindNo teacher but the enemy
Ich frag dichI ask you
  
Bist du bereit, bist du soweitAre you ready, are you prepared
Hörst du den Ruf der SeeleDo you hear the call of the soul
Da ist der Weg, ein neuer WegThere's the way, a new way
In ein anderes LebenTo another life
Da wo wir gehen, wo wir stehenWhere we walk, where we stand
Fallen immer TränenTears always fall
Du bist das erste mal du selbstYou're yourself for the first time
Lass dich in die Arme nehmenLet me hold you in my arms
  
Gerne packt das Unglück deine SchwächenGladly misfortune grabs your weaknesses
O, kämpfe, dass du nicht unterliegstO, fight that you do not succumb
Und kannst du auch den Sturm nicht brechenAnd if you can't break the storm
So brich' nur selbst nicht und du siegstJust don't break yourself and you'll win
  
Auge für ein AugeAn eye for an eye
Zahn für einen ZahnTooth for a tooth
Wird das Leben hartWhen life gets tough
Fangen wir zu leben anWe start to live
  
Sei kein MatroseDon't be a sailor
Du bist der KapitänYou are the captain
Auf deinem LebensschiffOn your ship of life
Egal wie rau die SeeNo matter how rough the sea
  
Wir tanzen wenn es Scheiße regnetWe dance when it rains shit
  
Bist du bereit, bist du soweitAre you ready, are you prepared
Hörst du den Ruf der SeeleHear the call of the soul
Da ist der Weg, ein neuer WegThere's the way, a new way
In ein anderes LebenTo another life
Da wo wir gehen, wo wir stehenWhere we walk, where we stand
Fallen immer TränenTears always fall
Du bist das erste mal du selbstYou're yourself for the first time
Lass dich in die Arme nehmenLet me hold you in my arms

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Ein Hoch auf die TotenA cheer for the dead
Ich hab gelogenI lied
Als ich sagte es tut nicht wehWhen I said it didn't hurt
Du solltest hier seinYou should be here
Und an meiner Seite stehenAnd stand by my side
Nun wink ich dir zuNow I wave to you
Wenn du diese Welt verlässtWhen you leave this world
Die Hand am HutHand on my hat
Mit Ehrfurcht und RespektWith reverence and respect
  
Das Herz schlägt wildThe heart beats wild
Und solange es kannAnd as long as it can
Gleiches Recht für alleEqual right for all
Jeder kommt mal dranEveryone gets a turn
Die Erde ist der WartesaalThe earth is the waiting room
Für die nächste ReiseFor the next journey
Wer will schon Diesseits lebenWho wants to live on this side
Komm auf die andere SeiteCome to the other side
  
Ein Hochruf, ein Hoch auf die TotenA cheer, here's to the dead
Ich hänge den Himmel voll RosenI hang the sky full of roses
Ich will sie nicht vergessenI don't want to forget them
Hör' sie immer noch redenStill hear them talk
Ich verstehe den Tod nichtI don't understand death
Als das Ende vom LebenAs the end of life
Als das Ende des LebensAs the end of life
  
Alles was man am Leben liebtEverything you love in life
Durch den Tod erst Form ergibtOnly takes shape through death
Jeder muss ins Jenseits tretenEveryone must step into the hereafter
Und wer will hier schon ewig lebenAnd who wants to live here forever
Der Tod kommt Freunde und Familien hol 'nDeath comes for friends and families
Die Besten hat er schon gestohl´nThe best it has already stolen
  
Ein Hochruf, ein Hoch auf die TotenA cheer, here's to the dead
Ich hänge den Himmel voll RosenI'll hang the sky full of roses
Ich will sie nicht vergessenI will not forget them
Hör' sie immer noch redenStill hear them speak
Ich verstehe den Tod nichtI don't understand death
Als das Ende vom LebenAs the end of life
Als das Ende des LebensAs the end of life

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

PrawdaPrawda
Ich wasch die Hände in UnschuldI wash my hands in innocence
Und dreckige WäscheAnd dirty laundry
Ich weiss mehr als ich sageI know more than I say
Ich denke mehr als ich sprecheI think more than I speak
Wenn es nicht wahr istIf it's not true
Dann ist es gut erfundenThen it's well invented
  
Die nackte WahrheitThe naked truth
Oder was du dafür hältstOr what you think it is
Ist eine HureIs a whore
Sie verkauft sich gerne für GeldIt sells itself for money
Wenn du schon die Wahrheit suchstIf you're looking for the truth
Dann doch bitte die ganzeLook for the whole truth
  
Drum lasst uns heute lebenSo let us live today
Für die Wahrheit in uns selbstFor the truth within ourselves
Ein Jeder ist ein LehrerEveryone is a teacher
Für die Narren dieser WeltFor the fools of the world
  
Der Funke WahrheitThe spark of truth
Der das Feuer entfachtThat lights the fire
Diese Worte sollen Fackel seinThese words shall be a torch
In unserer tiefsten NachtIn our deepest night
  
Der wahre MenschThe true man
Ist sich selbst der WegIs his own way
Seine Wahrheit ist dasHis truth is that
Was er erlebtWhat he experiences
Halbes WissenHalf knowledge
Ist ein gefährliches DingIs a dangerous thing
  
Deine WahrheitYour truth
Beruht auf sich selbstIs based on itself
Sie ist was du fühlstIt is what you feel
Was du sprichst, was du denkstWhat you speak, what you think
Nur die halbe WahrheitOnly half the truth
Ist auch gelogenIs also a lie
  
Drum lasst uns heute lebenSo let us live today
Für die Wahrheit in uns selbstFor the truth within ourselves
Ein Jeder ist ein LehrerEveryone is a teacher
Für die Narren dieser WeltFor the fools of the world
  
Der Funke WahrheitThe spark of truth
Der das Feuer entfachtThat lights the fire
Diese Worte sollen Fackel seinThese words shall be a torch
In unserer tiefsten NachtIn our deepest night

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Saufen ist wie weinenDrinking is like crying
Ich wache auf rotweinverwirrtI wake up red-wine-confused
Der Stoff imprägniert das GehirnThe substance impregnates the brain
Wie die Substanz kontrollierenHow to control the substance
Die man nimmt, die man trinktThat you take, that you drink
Um den Verstand zu verlier'n?To lose your mind?
  
Saufen ist wie weinenDrinking is like crying
Der Stolz wird runtergeschlucktPride is swallowed
Saufen ist wie weinenDrinking is like crying
Mit einem Dolch in der BrustWith a dagger in your chest
  
Es ist zu laut in meinem KopfIt's too loud in my head
Zu laut in den GedankenToo loud in my mind
Kann die ganze WeltCan the whole world
Bitte mal die Fresse halten?Please shut the fuck up?
  
Ich trink allein in UnterhosenI drink alone in my underpants
Ich will mich tiefer in den Abgrund stossenI want to push myself deeper into the abyss
Dem Tode geweihte AgonieDoomed agony
Mit Pillen, Koks und SpirituosenWith pills, coke and spirits
  
Ein kleines Bier, ein Gläschen SektA small beer, a small glass of champagne
Ich krieg das hin, ich steck das wegI can handle it, I can put it away
In meinem Bauch lauert ein TierThere's an animal in my belly
Will immer mehr, nur blinde GierAlways wanting more, just blind greed
  
Saufen ist wie weinenDrinking is like crying
Ich glaub' ich hab noch nicht genugI don't think I've had enough
Saufen ist wie weinenDrinking is like crying
Ich seh mir beim Krepieren zuI watch myself croak
  
Es ist zu laut in meinem KopfIt's too loud in my head
Zu laut in den GedankenToo loud in my mind
Kann die ganze WeltCan the whole world
Bitte mal die Fresse halten?Please shut the fuck up?

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Wie aus der SageLike in a myth
Herz und Kehle zugezogenHeart and throat closed
Alle Engel sind davongeflogenAll the angels have flown away
Ein fester Griff in düsterer NachtA firm grip in gloomy night
Ich hab es satt, ich ziehe in die SchlachtI'm tired of it, I'm going to battle
  
Gegen die geisttrübenden LeidenschaftenAgainst the spirit-dulling passions
Ein Lichterschwert im schwarzen GeigenkastenA sword of light in a black violin case
Ich ziehe los um sie zu jagenI go to hunt them down
Um ihnen ihre falschen Zungen abzuschlagenTo cut off their false tongues
  
Für den Weg ins ParadiesFor the way to paradise
Musst du dein Leben riskierenYou must risk your life
Mein Leben blühtMy life is in bloom
Und keiner pflückt es ausser mirAnd no one picks it but me
  
Ich stehe auf, wie aus der SageI rise, like in a myth
Mit neuer Kraft aus der NiederlageWith new strength from defeat
Kämpfen macht dich starkFighting makes you strong
Nicht das gewinnenNot winning
Nach dem Fallen wieder aufsteh'nAfter falling get up again
Und von vorne beginnenAnd start all over again
  
Gegen die Wiederkehr schleichender DämonenAgainst the return of creeping demons
Die in den Ecken in meinem Schädel wohnenWho dwell in the corners of my skull
Gegen das Pack der unsterblichen SorteAgainst the pack of the immortal sort
Darauf ein scharfes Auge und die heilenden WorteThen a sharp eye and the healing words
  
Millionen Schritte tragen mich nach obenMillion steps carry me upwards
Aus der Fäule, dem Lockruf der TotenFrom the rot, the lure of the dead
Aus der Vernichtung, der SelbsthinrichtungFrom the annihilation, the self-execution
Aus dem Sog in die LichtungOut of the maelstrom into the clearing
  
Für den Weg ins ParadiesFor the way to paradise
Musst du dein Leben riskierenYou must risk your life
Mein Leben blühtMy life blooms
Und keiner pflückt es ausser mirAnd no one picks it but me
  
Ich stehe auf, wie aus der SageI rise, like in a myth
Mit neuer Kraft aus der NiederlageWith new strength from defeat
Kämpfen macht dich starkFighting makes you strong
Nicht das gewinnenNot winning
Nach dem Fallen wieder aufsteh'nAfter falling get up again
Und von vorne beginnenAnd start all over again
  
Ich stehe auf, wie aus der SageI rise, like in a myth
Mit neuer Kraft aus der NiederlageWith new strength from defeat
Kämpfen macht dich starkFighting makes you strong
Nicht das gewinnenNot winning
Nach dem Fallen wieder aufsteh'nAfter falling get up again
Und von vorne beginnenAnd start all over again
  
Ich stehe auf, wie aus der SageI rise, like in a myth
Mit neuer Kraft aus der NiederlageWith new strength from defeat
Kämpfen macht dich starkFighting makes you strong
Nicht das gewinnenNot winning
Nach dem Fallen wieder aufsteh'nAfter falling get up again
Und von vorne beginnenAnd start all over again
  
Ich stehe auf, wie aus der SageI rise, like in a myth
Mit neuer Kraft aus der NiederlageWith new strength from defeat
Kämpfen macht dich starkFighting makes you strong
Nicht das gewinnenNot winning
Nach dem Fallen wieder aufsteh'nAfter falling get up again
Und von vorne beginnenAnd start all over again
(Von vorne beginnen, von vorne beginnen, von vorne beginnen)(start over again, start over again, start over again)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Du hasst mich! Ich mag das!You hate me! I like it!
Du siehst aus wie ein MenschYou look like a human being
Und du träumst, dass du lebstAnd you dream that you are alive
Langweilst du dichDo you bore yourself
Genauso wie mich?Just as you do me?
  
Ich schwärze dich anI'll blacken you
Treibst du es zu buntIf you go too far
Ich drücke bis es weh tut
I'll push on your sore spot
those two lines are inverted, original would literally be "I'll push until it hurts on your sore spot"
Auf deinen wunden PunktUntil it hurts
  
Wer ist Freund und wer ist RatteWho is friend and who is rat
  
Du hasst mich! Ich mag das!You hate me! I like it!
Ich lebe durch dichI live through you
Dein Hass auf die WeltYour hatred of the world
In meinem GesichtOn my face
  
Ich hab kein HerzI have no heart
Leihst du mir deins?Do you lend me yours?
Ich schneide mir ins FleischI'll cut my flesh
Und ich filetiere deinsAnd I'll fillet yours
  
Gewinnen ist nutzlosWinning is useless
Wenn nicht einer verliertUnless someone loses
Spiel um dein LebenGamble for your life
Ich hoffe du stirbstI hope you die
  
Wir sind ImitateWe are imitations
Fühlender WesenOf sentient beings
Du wünscht mir die HölleYou wish me hell
Ich dir ein kurzes LebenI wish you a short life
  
Wer ist Freund und wer ist RatteWho is friend and who is rat
  
Du hasst mich! Ich mag das!You hate me! I like that!
Ich lebe durch dichI live through you
Dein Hass auf die WeltYour hatred of the world
In meinem GesichtOn my face
  
Ich hab kein HerzI have no heart
Leihst du mir deins?Do you lend me yours?
Ich schneide mir ins FleischI'll cut my flesh
Und ich filetiere deinsAnd I'll fillet yours
  
Klagen wir nicht Tag und NachtDon't we complain day and night
Aus allen Ritzen kriecht der HassHate creeps out of every crack
Das nationale Mantra:The national mantra:
Unter jedem Dach ein "Ach"Under every roof an "oof"

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Rennt!Run!
Ihr seid Kaninchen und ich die SchlangeYou are rabbits and I am the snake
Ich der Fuchs und ihr die Hühner auf der StangeI'm the fox and you the chickens on the roost
Ich infiltriere, manipuliereI infiltrate, I manipulate
Ich schmiere, ich destabilisiereI bribe, I destabilize
  
Ich dominiere und ich verführeI dominate and I seduce
Zum falschen Weg, zur falschen TüreTowards the wrong way, towards the wrong door
Vor was auch immer ihr fliehtWhatever you flee from
Ihr habt es mit im GepäckYou carry it with you
Ich lösch das Feuer mit BenzinI put out the fire with gasoline
Der Mensch ist ein Stück DreckMan is a piece of shit
  
Schönes Leben, schönes LebenBeautiful life, beautiful life
Den Garten Eden abgeholzt mit KettensägenThe Garden of Eden cut down with chainsaws
  
Wir sind das WasserWe are the water
In dem das Schiff versinktIn which the ship sinks
Wir sind der SturmWe are the storm
In dem die Kindheit dann ertrinktIn which childhood then drowns
Wir sind das FeuerWe are the fire
Das die Heimat verbrenntThat burns the homeland
Erst die PropagandaFirst the propaganda
Dann das Massaker... Rennt!Then the massacre... Run!
  
Der Geist des KainThe spirit of Cain
Der Geist des KainThe spirit of Cain
Ihr wolltet einen TeufelYou wanted a devil
Weil es das ist, was ihr seidBecause that is what you are
  
Ich bin aus dem BlutI am of the blood
Und dem Dreck dieser WeltAnd the filth of this world
Ich werde hier seinI will be here
Wenn der letzte Stern vom Himmel fälltWhen the last star falls from the sky
  
Schönes Leben, schönes LebenBeautiful life, beautiful life
Den Garten Eden abgeholzt mit KettensägenThe Garden of Eden cut down with chainsaws
  
Wir sind das WasserWe are the water
In dem das Schiff versinktIn which the ship sinks
Wir sind der SturmWe are the storm
In dem die Kindheit dann ertrinktIn which childhood then drowns
Wir sind das FeuerWe are the fire
Das die Heimat verbrenntThat burns the homeland
Erst die PropagandaFirst the propaganda
Dann das Massaker... Rennt!Then the massacre... Run!

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Wer schön sein will muß lachenIf you want to be beautiful you have to laugh
Ich fühl mir auf den ZahnI suss myself out
Hab tausend Lanzen gebrochen
Took up a thousand cudgels
original: broke a thousand lances. To break a lance for someone = to take up the cudgels for someone
Hab mein Karma geficktI've fucked my karma
Doch nie zu Kreuze gekrochenBut I never grovelled
  
Ich liefere dem Leben einenI give life a
Harten KampfTough fight
Von dem bisschen was ich habeWith the little I have
Kaufe ich mir VerstandI buy my wits
  
Zwar weiss ich vielI know a lot
Doch will ich alles wissenBut I want to know everything
Such was mir verborgenSearch what is hidden from me
In Raum und Zeit und dem dazwischenIn space and time and the in-between
  
Ich suche nach dem besten KompromissI search for the best compromise
Zwischen Illusion und dem was istBetween illusion and what is
Die Feigheit ist ein schwaches SchildCowardice is a weak shield
Um an der Leine zu gehen bin ich zu wildI'm too wild to walk on a leash
  
Ich hab den Müll rausgebrachtI took out the garbage
Und den Rasen gemähtAnd mowed the lawn
Ich hab die Fenster geputztI've washed the windows
Und vor der Haustür gefegtAnd swept the front porch
  
Dieser Körper ist kein TempelThis body is no temple
Doch alles was ich habeBut it's all I have
Der Lack ist abThe varnish is off
Doch die Grundierung erste SahneBut the primer is top notch
  
Ich habe Weisheit gesuchtI have sought wisdom
Und Fragen gefundenAnd found questions
Jetzt brennt das FeuerNow the fire burns
An all meinen LuntenOn all my fuses
  
Der Durst wird grösserThe thirst is growing
Mit jedem SchluckWith every sip
Ich hab Luft unter den FlügelnI have air under my wings
Alle Kröten geschlucktAll the bitter pills swallowed
  
Zeit für mein ErwachenTime for my awakening
Es wird Zeit für mich zu gehenIt's time for me to go
Zeit für mein ErwachenTime for my awakening
Wer schön sein will muss lachenIf you want to be beautiful you have to laugh
  
Von einer unsichtbaren Macht getriebenDriven by an invisible force
Will um jeden Preis das Leben liebenI'll love life at any cost
Der Horizont wird nie ein Schlussstrich seinThe horizon will never be an end
Hab die Sehnsucht wirklich Mensch zu seinI have the longing to really be human
  
Ich hab den Müll rausgebrachtI took out the garbage
Und den Rasen gemähtAnd mowed the lawn
Ich hab die Fenster geputztI've washed the windows
Und vor der Haustür gefegtAnd swept the front porch
  
Dieser Körper ist kein TempelThis body is no temple
Doch alles was ich habeBut all I have
Der Lack ist abThe varnish is off
Doch die Grundierung erste SahneBut the primer is top notch

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Der Hund den keiner willThe dog nobody wants
Manchmal ist dirSometimes you feel
Als wärst du gar nicht hierLike you're not even here
Als würde es dich nicht gebenAs if you did not exist
Mittendrin und doch danebenIn the middle of and yet beside it
  
Du schreist in dich reinYou scream inside
Du gebärst einen SteinYou give birth to a stone
Bibelschwarz und sternenlosBible black and starless
Zieht die Welt an dir vorbeiThe world passes you by
  
Leise nagt an deinem HerzQuietly it gnaws at your heart
Der Kummer der nicht sprichtThe sorrow that does not speak
Jeden verdammten TagEvery damn day
  
Dort wo Flügel Feuer fangenWhere wings catch fire
Blutest du für dichYou bleed for yourself
Jeden verdammten TagEvery damn day
  
Du bist der Hund den keiner willYou're the dog nobody wants
  
Wach auf junger MannWake up young man
Versuche zu begreifenTry to understand
Nur weil man fälltJust because you fall
Muss man nicht liegen bleibenYou don't have to stay down
  
Leg mal die Hand auf's HerzPut your hand on your heart
Auf Stillstand folgt der TodStagnation is followed by death
Du schiebst jeden TagEvery day you push
Einen anderen Arsch die Leiter hochA different ass up the ladder
  
Leise nagt an deinem HerzQuietly it gnaws at your heart
Der Kummer der nicht sprichtThe sorrow that doesn't speak
Jeden verdammten TagEvery damn day
  
Dort wo Flügel Feuer fangenWhere wings catch fire
Blutest du für dichYou bleed for yourself
Jeden verdammten TagEvery damn day
  
Du bist der Hund den keiner willYou're the dog nobody wants
  
Leise nagt am HerzQuietly gnaws at the heart
Der Kummer der nicht sprichtThe sorrow that doesn't speak
Jeden verdammten TagEvery damn day
  
Dort wo Flügel Feuer fangenWhere wings catch fire
Blutest du für dichYou bleed for yourself
Jeden verdammten TagEvery damn day
  
Du bist der Hund den keiner willYou're the dog nobody wants

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Flügel für DichWings for you
Was du draussen suchstWhat you are looking for outside
Findest du hierYou will find here
Dein wahres GesichtYour true colors
Willkommen in dirWelcome in yourself
  
Hier sind Flügel für dichHere are wings for you
Äther und LichtEther and light
Hier darf jeder seinHere everyone can be
Sein wie er istBe as they are
  
Einem jeden sein eigner TraumTo each his own dream
Will keine Burgen sondern Brücken bauenI won't build castles but bridges
  
Ja wie einfach doch das Leben istYes how simple life is
Wenn es sich reimtWhen it rhymes
Zieh den Kopf aus dem ArschPull your head out of your ass
Und die Sonne scheintAnd the sun is shining
  
Alles ist schwer bevor es einfach wirdEverything is hard before it's easy
Alles scheitert bis es klapptEverything fails until it works
Die Wünsche breiten ihre Flügel ausThe wishes spread their wings
Pack deine Sachen und hau abPack your bags and get out
  
Wege entstehenPaths are made
Dadurch, dass man sie gehtBy walking them
Such den Menschen der du bistFind the person you are
Verlier den Glauben nichtDon't lose faith
Verlier den Glauben nichtDon't lose faith
Nur weil Gott nicht mit dir sprichtJust because God is not talking to you
  
Fang an! Fang an!Start! Start!
Beginne jetzt!Begin now!
Was immer du kannstWhatever you can
Es wird in Gang gesetztIt's set in motion
  
Glaub nicht alles was du denkstDon't believe everything you think
Gib alles, doch nicht aufGive it all, but not up
In einem Muskel namens HerzIn a muscle called the heart
Sitzt die Courage die du brauchstLives the courage you need
  
Staub und Dreck sind Teil der ReiseDust and dirt are part of the journey
Wer tapfer kämpft der frisst auch ScheisseHe who fights bravely also eats shit
  
Ja wie einfach doch das Leben istYes, how simple life is
Wenn es sich reimtWhen it rhymes
Zieh den Kopf aus dem ArschPull your head out of your ass
Und die Sonne scheintAnd the sun is shining
  
Alles ist schwer bevor es einfach wirdEverything is hard before it's easy
Alles scheitert bis es klapptEverything fails until it works
Die Wünsche breiten ihre Flügel ausThe wishes spread their wings
Pack deine Sachen und hau abPack your bags and get out
  
Wege entstehenPaths are made
Dadurch, dass man sie gehtBy walking them
Such den Menschen der du bistFind the person you are
Verlier den Glauben nichtDon't lose faith
Verlier den Glauben nichtDon't lose faith
Nur weil Gott nicht mit dir sprichtJust because God is not talking to you

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Die Erinnerung tanzt in meinem KopfThe memory dances in my head
In dunklen EckenIn dark corners
Gebor'n und grossgezogenBorn and raised
In einem HausIn a house
Hoch und gross wie Mutters SorgenTall and big as mother's sorrows
  
Billiges BierCheap beer
Hunger war die beste SoßeHunger was the best sauce
Auf unserem WegOn our way
Von ganz unten nach ganz obenFrom the very bottom to the very top
  
Das Leben singenSinging life
Doch keine Töne treffen
But out of pitch
literally "can't strike any right notes"
Von Gott geküsstKissed by God
In Zeiten die wir nie vergessenIn times we never forget
  
Die dicke Hose
The fat pants
Dicke Hose (fat pants) is an euphemism for being the big man
Schule schwänzen, kämpfen, saufenSkipping school, fighting, drinking
Doch irgendwannBut someday
Musst du die Stiefel gegen Flügel tauschenYou'll have to trade in your boots for wings
  
Die Erinnerung tanzt in meinem KopfThe memory dances in my head
Ich fühle mich wie ein verkaterter GottI feel like a hungover god
Musste das Leben lange suchenHad to look for life for a long time
Liess es brennen, liess es blutenI let it burn, I let it bleed
Und wenn es mich nicht mehr gibtAnd when I'm gone
Es bleibt dieses LiedThere's still this song
  
Das erste MalThe first time
Hornhaut an den FingerkuppenCalluses on our fingertips
Spielten uns die Herzen leerWe played us out of our hearts
Liessen uns bespuckenWe let us be spat at
  
Doch unsere NeugierBut our curiosity
Liess sich nie in Ketten legenRefused to be chained
Das Glück der JugendThe happiness of youth
Und wir die Könige der NervensägenAnd we the kings of nags
  
Wir erfanden uns das LebenWe invented life for us
Mit den Träumen die wir hattenWith the dreams we had
Wir ham' mit Bier geduschtWe showered with beer
Und schliefen unter unseren JackenAnd slept under our jackets
  
In der Hölle regier'nReigning in hell
Oder im Himmel servier'nOr serving in heaven
Wir wollten lieber krepier'nWe'd rather die
Als auf Knien lebenThan live on our knees
  
Die Erinnerung tanzt in meinem KopfThe memory dances in my head
Ich fühle mich wie ein verkaterter GottI feel like a hungover god
Musste das Leben lange suchenHad to look for life for a long time
Liess es brennen, liess es blutenI let it burn, I let it bleed
Und wenn es mich nicht mehr gibtAnd when I'm gone
Es bleibt dieses LiedThere's still this song
  
Es bleibt dieses LiedThere's still this song
Es bleibt dieses LiedThere's still this song
  
Die Erinnerung tanzt in meinem KopfThe memory dances in my head
Ich fühle mich wie ein verkaterter GottI feel like a hungover god
Musste das Leben lange suchenHad to look for life for a long time
Liess es brennen, liess es blutenI let it burn, I let it bleed
Und wenn es mich nicht mehr gibtAnd when I'm gone
Hört dieses LiedThere's still this song
  
Die Erinnerung tanzt in meinem KopfThe memory dances in my head
Ich fühle mich wie ein verkaterter GottI feel like a hungover god
An meine Brüder und BegleiterTo my brothers and companions
Freunde, feiert weiterFriends, keep on celebrating
Wenn's die Onkelz nicht mehr gibtWhen the Onkelz are gone
Hört dieses LiedHear this song
  
Hört dieses LiedHear this song
Es bleibt dieses LiedThere's still this song
  
Freunde und Begleiter, feiert weiterFriends and companions, keep on celebrating