| Worte der Freiheit | Words of freedom |
|---|---|
| Guten tag, ich bin die Freiheit | Good day, I am freedom |
| So, jetzt kennt ihr meinen Preis | So now you know my price |
| Leider könnt ihr ihn nicht zahlen | Unfortunately you cannot pay it |
| Auch wenn ihr Bundesbürger heißt | Even if your title is citizen Bundesbürger - citizen of the reunited Germany |
| Jetzt tragen wir die gleichen Farben | Now we wear the same colors |
| Doch sind wir alle gleich? | But are we all the same? |
| Wollt ihr die Mauer wiederhaben | Do you want the Wall back? |
Oder heim in Helmuts Reich? Helmut Schmidt, Kanzler von Westdeutschland | Or home to Helmut's empire? Helmut Schmidt, Chancellor of West Germany |
| Wir spielen dieses Lied | We play this song |
| Für euch dort drüben | For you over there |
| Ihr habt euch selbst besiegt | You have defeated yourselves |
| Dieses Land ist kein Vergnügen | This country is no pleasure |
| Man hat euch wieder mal belogen | You've been lied to again |
| Doch was könnt ihr schon verlangen | But what can you ask for |
| Das waren Worte der Freiheit | Those were words of freedom |
| Auf den Zungen von Schlangen | On the tongues of snakes |
| Ihr sagt, es geht euch schlecht | You say you have it bad |
| Und die andren sind dran schuld | And the others are to blame |
| Doch auch ihr habt eure Chance | But you have your chance too |
| Man braucht mehr als nur Geduld | It takes more than patience |
| Demokratie ist nur ein Wort | |
| Solang man sie nicht lebt | Democracy is just a word |
| Und auch die Hölle ist ein Ort | As long as you don't live it |
| Der sich um die Sonne dreht | And even hell is a place |
| That revolves around the sun | |
| Wir spielen dieses Lied | |
| Für euch dort drüben | We play this song |
| Ihr habt euch selbst besiegt | For you over there |
| Dieses Land ist kein Vergnügen | You have defeated yourselves |
| Man hat euch wieder mal belogen | This country is no pleasure |
| Doch was könnt ihr schon verlangen | You've been lied to again |
| Das waren Worte der Freiheit | But what can you ask for |
| Auf den Zungen von Schlangen | Those were words of freedom |
| (x4) | On the tongues of snakes |