| Weit weg | Far away |
| Du bist gegangen im Streit um nichts | You left in a quarrel for nothing |
| Doch ich kann mich nicht korrigieren | But I cannot correct myself |
| Nicht mal für Dich | Not even for you |
| | |
| Es juckt und brennt | It itches and burns |
| Es quält mich und martert | It torments me and tortures me |
| Es kotzt mich an | It pisses me off |
| Unser menschliches (menschliches.. menschliches..) Theater | Our human (human.. human..) theater |
| | |
| Weit weg - weit weg von besseren Tagen | Far away - far away from better days |
| Weit weg - allein mit tausend Fragen | Far away - alone with a thousand questions |
| Weit weg - ich höre Dich weinen | Far away - I hear you cry |
| Weit weg - hat die Sonne aufgehört zu scheinen | Far away - the sun has stopped shining |
| Unsere Chance hat die Stadt verlassen | Our chance has left the city |
| Wir stehen vor dem Nichts | We stand before nothing |
| Wie Sterne, die ins dunkel fallen | Like stars falling into darkness |
| Sterbendes Licht | Dying light |
| | |
| Es riecht nach Herbst | It smells of autumn |
| Nach Untergang und Särgen | Of doom and coffins |
| Winter im Herz, keine rühmliche Zeit | Winter in the heart, not a praiseworthy time |
| Man fühlt den Sommer sterben | One feels summer dying |
| | |
| Weit weg - weit weg von besseren Tagen | Far away - far away from better days |
| Weit weg - allein mit tausend Fragen | Far away - alone with a thousand questions |
| Weit weg - ich höre Dich weinen | Far away - I hear you cry |
| Weit weg - hat die Sonne aufgehört zu scheinen | Far away - the sun has stopped shining |
| (x2) | (x2) |