Navigation

2002 - Dopamin

cover

Playlist

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Die FirmaThe company
Ein Spiel mit WortenA game with words
Am Rande der ZensurOn the edge of censorship
Nach Art des HausesChef's special
In ReimKultur
In RhymeCulture
Pun with Reinkultur - monoculture
  
Wir sind die Faust in deinem Nacken
We are the fist in your neck
Referencing the german title of the movie "On the Waterfront"
Die Wut in deinem BauchThe rage in your belly
Wir geben dir dasWe give you that
Was du längst verloren glaubstWhat you thought you lost long ago
  
Tu was du willstDo what you want
Heißt das GesetzIs the law
Bleib ganz ruhigStay calm
Und niemand wird verletztAnd no one gets hurt
  
Komm mit unsCome with us
Und sei gewissAnd know
Dass wir wissen wasThat we know what is
Wirklich böse istReally evil
  
Die härteste Firma in der StadtThe toughest company in town
Hat euch etwas mitgebrachtHas brought you something
Ein dämonisches GebetA demonic prayer
Für die, die keiner zähmtFor those no one can tame
Um unsere Köpfe kreist keinAround our heads circles no
500 Watt Heiligenschein500 watt halo
Weiße Teufel - schwarze SeelenWhite devils - black souls
Mit grammatikalischen JuwelenWith grammatical jewels
Halten wir festLet's put it on record
Wir sind besser, besser als der RestWe are better, better than the rest
  
Wir können es nicht lassenWe can't help it
Hier sindHere are
12 Gründe mehr12 more reasons
Uns abgrundtief zu hassenTo hate our guts
  
Fest entschlossenDetermined
Wollt ihr das testen?Want to test it?
Vergesst esForget it
Wir sind die BestenWe are the best
  
Wir sind die Faust in deinem NackenWe are the fist in your neck
Die Wut in deinem BauchThe rage in your belly
Wir geben dir dasWe'll give you
Was du längst verloren glaubstWhat you thought you lost
  
Tu was du willstDo what you want
Heißt das GesetzIs the law
Bleib ganz ruhigStay calm
Und niemand wird verletztAnd no one gets hurt
  
Komm mit unsCome with us
Und sei gewissAnd know
Dass wir wissen wasThat we know what is
Wirklich böse istReally evil
  
Die härteste Firma in der StadtThe toughest company in town
Hat euch etwas mitgebrachtHas brought you something
Ein dämonisches GebetA demonic prayer
Für die, die keiner zähmtFor those no one can tame
Um unsere Köpfe kreist keinAround our heads circles no
500 Watt Heiligenschein500 watt halo
Weiße Teufel - schwarze SeelenWhite devils - black souls
Mit grammatikalischen JuwelenWith grammatical jewels
Halten wir festLet's put it on record
Wir sind besser, besser als der RestWe are better, better than the rest
(x3)(x3)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

NarbenScars
Ich blicke auf meine NarbenI look at my scars
Zeichen von vergangenen TagenSigns of days gone by
Schnitte so tief und wahrCuts so deep and true
Geschichten von dem der ich mal warStories of who I used to be
  
Wunden der ZeitWounds of time
Für immer mein KleidForever my dress
Schwer abzulegen, sind sieHard to shed, are they
Ein Fluch oder ein Segen?A curse or a blessing?
  
Ich weiß was mich erwartetI know what awaits me
Ich kenne dieses BildI know this picture
Ich kenne meine WegeI know my ways
Und ich weiß dass ich sie nicht mehr gehen willAnd I know I don't want to go down them again
(x2)(x2)
  
Ein Buch in Haut geschriebenA book written in skin
Ein lebenslanger SpiegelA lifelong mirror
Begraben in der ZeitBuried in time
Im Nebel der VergangenheitIn the mist of the past
  
Die Narben auf unseren SeelenThe scars on our souls
Bestimmen den Gang des LebensDetermine the course of life
Hand aufs HerzHand on heart
Spürst Du den Schmerz?Do you feel the pain?
  
Ich weiß was mich erwartetI know what awaits me
Ich kenne dieses BildI know this picture
Ich kenne meine WegeI know my ways
Und ich weiß dass ich sie nicht mehr gehen willAnd I know that I don't want to go them anymore
(x2)(x2)
  
(Mit etwas im Hintergrund gesprochen, das ich nicht ganz verstehen konnte)(With something spoken in the background that I couldn't quite make out)
Ich weiß was mich erwartetI know what awaits me
Ich kenne dieses BildI know this picture
Ich kenne meine WegeI know my ways
Und ich weiß dass ich sie nicht mehr gehen willAnd I know that I don't want to go them anymore
(x2)(x2)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Macht für den, der sie nicht willPower to the one who doesn't want it
Wir versprechen allesWe promise everything
Und geben nichtsAnd give nothing
Doch wir brauchen deine StimmeBut we need your vote
Wir zählen auf dichWe're counting on you
  
Wir werden dich betrügenWe'll betray you
Uns drehn und wendenTwist and turn
Alles dementierenDeny everything
Und wer sagt hier was von Spenden?And who said anything about donations?
  
Alles was wir wissenAll we know
Ihr lügt und das beschissenYou're lying and are shitty at it
Wir sind nicht länger stillWe are no longer silent
Macht für den, der sie nicht will!Power to the one who doesn't want it!
  
Sie regieren und wir schweigenThey rule and we remain silent
Egal wie sie entscheidenNo matter how they decide
Wir sind nicht länger stillWe are no longer silent
Macht für den, der sie nicht will!Power for the one who doesn't want it!
  
An der Front für die NazisAt the front for the Nazis
Sie waren Spitzel für die Stasi
They were informers for the Stasi
Staatssicherheitsdienst, the secret police of east germany
Und heute heucheln sieAnd today they feign
DemokratieDemocracy
  
Ein trostloser HaufenA desolate bunch
Der uns regiertThat governs us
Der Gesetze verstümmeltWho mutilate laws
Nur für sich interpretiertInterpret them only for themselves
  
Wir werden dich betrügenWe'll betray you
Uns drehn und wendenTwist and turn
Alles dementierenDeny everything
Und wer sagt hier was von Spenden?And who said anything about donations?
  
Alles was wir wissenAll we know
Ihr lügt und das beschissenYou're lying and are shitty at it
Wir sind nicht länger stillWe are no longer silent
Macht für den, der sie nicht will!Power to the one who doesn't want it!
  
Sie regieren und wir schweigenThey rule and we remain silent
Egal wie sie entscheidenNo matter how they decide
Wir sind nicht länger stillWe are no longer silent
Macht für den, der sie nicht will!Power for the one who doesn't want it!
  
An der Front für die NazisAt the front for the Nazis
Sie waren Spitzel für die StasiThey were informers for the Stasi
Und heute heucheln sieAnd today they feign
DemokratieDemocracy
  
MachterhaltungMaintaining power
Um jeden PreisAt any price
Ihre Politik der LügeTheir politics of lies
Erstickt jeden freien GeistStifles every free spirit
  
Alles was wir wissenAll we know
Ihr lügt und das beschissenYou're lying and are shitty at it
Wir sind nicht länger stillWe are no longer silent
Macht für den, der sie nicht will!Power to the one who doesn't want it!
  
Sie regieren und wir schweigenThey rule and we remain silent
Egal wie sie entscheidenNo matter how they decide
Wir sind nicht länger stillWe are no longer silent
Macht für den, der sie nicht will!Power for the one who doesn't want it!
  
An der Front für die NazisAt the front for the Nazis
Sie waren Spitzel für die StasiThey were informers for the Stasi
Und heute heucheln sieAnd today they feign
DemokratieDemocracy
  
Macht für den, der sie nicht will!Power for the one who doesn't want it!
Alles was wir wissenAll we know
Macht für den, der sie nicht will!Power for the one who doesn't want it!
Ihr lügt und das beschissenYou're lying and are shitty at it
Macht für den, der sie nicht will!Power for the one who doesn't want it!
Macht für den, der sie nicht will!Power for the one who doesn't want it!
  
Macht für den, der sie nicht will!Power for the one who doesn't want it!
Sie regieren und wir schweigenThey rule and we remain silent
Macht für den, der sie nicht will!Power for the one who doesn't want it!
Egal wie sie entscheidenNo matter how they decide
Macht für den, der sie nicht will!Power for the one who doesn't want it!
Macht für den, der sie nicht will!Power for the one who doesn't want it!
  
An der Front für die NazisAt the front for the Nazis
Sie waren Spitzel für die StasiThey were informers for the Stasi
Und heute heucheln sieAnd today they feign
Demokratie Demokratie DemokratieDemocracy democracy democracy

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Mutier mit mirMutate with me
Ich bringe dich dazu, dich selbst zu liebenI make you love yourself
Ich bringe dich dazu, die Leere zu besiegenI make you conquer the emptiness
Ich bringe dich dazu, du selbst zu seinI make you be yourself
Ich bin die Schulter an die du weinstI am the shoulder you cry on
Ich lehre dich, an dich zu glaubenI teach you to believe in yourself
Du musst aufhören, vor dir wegzulaufenYou have to stop running away from yourself
Ich ebne dir den WegI pave the way for you
Ich zeige dir dass alles gehtI show you that anything goes
  
Spürst du nichtDon't you feel
Dass du einzigartig bist (Dass du einzigartig bist)That you are unique (That you are unique)
Siehst du nichtDon't you see
Die Sonne scheint auch, die Sonne scheint auch für dichThe sun shines, the sun is shines for you as well
  
Nimm meine Hand, lass Vergangenes sterbenTake my hand, let the past die
Dies ist die Zeit, neu geboren zu werdenThis is the time to be born again
Komm mit mir, komm mit mirCome with me, come with me
Nimm meine Hand, lass Vergangenes sterbenTake my hand, let the past die
Dies ist die Zeit, neu geboren zu werdenThis is the time to be born again
Mutier mit mirMutate with me
  
Ich erwecke dich zu neuem LebenI'll bring you back to life
Ich lehre dich, nie aufzugebenI teach you to never give up
Hab keine Angst vor dem der du bistDon't be afraid of who you are
Ich zeige dir die Welt, wie sie wirklich istI'll show you the world as it really is
Ich bleibe bei dir ein Leben langI'll stay with you all your life
Ich geb dir mehr, als du es fühlen kannstI give you more than you can feel
Ich ebne dir den WegI'll pave your way
Ich zeige dir dass alles gehtI'll show you that anything goes
  
Der unerlässlich letzte SchrittThe indispensable last step
Bleibst du hier oder gehst du mit?Do you stay here or come with me?
  
Nimm meine Hand, lass Vergangenes sterbenTake my hand, let the past die
Dies ist die Zeit, neu geboren zu werdenThis is the time to be born again
Komm mit mir, komm mit mirCome with me, come with me
Nimm meine Hand, lass Vergangenes sterbenTake my hand, let the past die
Dies ist die Zeit, neu geboren zu werdenThis is the time to be born again
Mutier mit mirMutate with me
  
Dies ist der Anfang einer langen ReiseThis is the beginning of a long journey
Leicht und atemlosLight and breathless
Dies ist der Weg aus dem Tal der TränenThis is the way out of the valley of tears
Nimm meine Hand und lass sie nie wieder losTake my hand and never let go
  
Spürst du nichtDon't you feel
Dass du einzigartig bist (Dass du einzigartig bist)That you are unique (That you are unique)
Siehst du nichtDon't you see
Die Sonne scheint auch, die Sonne scheint auch für dichThe sun shines, the sun is shines for you as well
  
Nimm meine Hand, lass Vergangenes sterbenTake my hand, let the past die
Dies ist die Zeit, neu geboren zu werdenThis is the time to be born again
Komm mit mir, komm mit mirCome with me, come with me
Nimm meine Hand, lass Vergangenes sterbenTake my hand, let the past die
Dies ist die Zeit, neu geboren zu werdenThis is the time to be born again
Komm mit mir, komm mit mirCome with me, come with me
Nimm meine Hand, lass Vergangenes sterbenTake my hand, let the past die
Dies ist die Zeit, neu geboren zu werdenThis is the time to be born again
Mutier mit mirMutate with me

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Keine Amnestie für MTVNo Amnesty for MTV
Die Industrie und ihre HelferThe industry and its helpers
Verkaufen euch für dummPlay you for fools
Sie servierenThey serve
Und ihr rührt die Scheiße umAnd you stir the shit
  
Ich brauch' sie nichtI don't need them
Und ich hab sie nie gebrauchtAnd I never needed them
Ich scheiß auf MTVI don't give a damn about MTV
Und auf die andern Sender auchAnd the other channels too
  
Ich und meine Brüder ham'Me and my brothers
Das Kriegsbeil ausgegrabenDug up the hatchet
Wir können es uns leistenWe can afford
Euch als Feinde zu habenTo have you as enemies
Feige und bestechlichCowardly and corruptible
Und für das was sie sagenAnd for what they say
Nicht bereitNot willing
Die Konsequenzen zu tragenTo face the consequences
  
Deshalb keine Amnestie für MTVTherefore no amnesty for MTV
Keine Amnestie für MTVNo amnesty for MTV
  
Ich zeige euch die WahrheitI show you the truth
Doch die Wahrheit macht euch AngstBut the truth makes you afraid
Angst vor der eigenen Courage?Afraid of your own courage?
Oder einfach Arroganz?Or simply arrogance?
  
Auf der Suche nach GeldIn search of money
Und dessen TrophäenAnd its trophies
Fickt ihr euch durchs LebenYou fuck your way through life
Und fickt die, die euch sehnAnd fuck those who watch you
  
Ich und meine Brüder ham'Me and my brothers
Das Kriegsbeil ausgegrabenDug up the hatchet
Wir können es uns leistenWe can afford
Euch als Feinde zu habenTo have you as enemies
Feige und bestechlichCowardly and corruptible
Und für das was sie sagenAnd for what they say
Nicht bereitNot willing
Die Konsequenzen zu tragenTo face the consequences
  
Ich bin nicht euer OpferI am not your victim
Ich bin euer FeindI am your enemy
Und ich hasse eure doof-naiveAnd I hate your dumb-naive
BeliebigkeitArbitrariness
  
(Gonzo!)(Gonzo!)
  
Ich und meine Brüder ham'Me and my brothers
Das Kriegsbeil ausgegrabenDug up the hatchet
Wir können es uns leistenWe can afford
Euch als Feinde zu habenTo have you as enemies
Feige und bestechlichCowardly and corruptible
Und für das was sie sagenAnd for what they say
Nicht bereitNot willing
Die Konsequenzen zu tragenTo face the consequences
  
Deshalb keine Amnestie für MTVTherefore no amnesty for MTV
Keine Amnestie für MTVNo amnesty for MTV
Keine Amnestie für MTVNo amnesty for MTV
Keine Amnestie für MTVNo amnesty for MTV
Für MTVFor MTV

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Wie kann das seinHow can it be
Freier aus den WohlstandsländernSuitors from the affluent countries
Die Durch Bangkok und Manila schlendernStrolling through Bangkok and Manila
Durch pädophiles GebietThrough pedophile territory
Wie Scheisse die mit der Armut ziehtLike shit that tags along with poverty
  
Kinder kriegen KinderKids are having kids
Babys sind auf CrackBabies are on crack
Mädchen auf dem Kinderstrich
Girls as child street walkers
Kinderstrich is hard to translate. Strich, from Strassenstrich, is the act of street prostitution, but it could also mean Strichmeile, which is the area (the mile) where that happens
Verkaufte Seelen unterm NeonlichtSouls sold under the neon light
  
Wie kann das ein?How can this be?
Wie kann das gehn?How can it go on?
Wie anteilslos können wir zur Tagesordnung übergehn?How empathylessly can we go on with business as usual?
Wie kann das ein?How can this be?
Wie kann das gehn?How can it go on?
Wie mitleidlos können wir zur Tagesordnung übergehn?How compassionlessly can we go on with business as usual?
  
Pädophile ParasitenPedophile parasites
Die sich an Kinder schmiegenWho snuggle up to children
SexualkannibalenSexual cannibals
Die alles kriegen wofür die zahlenWho get everything they pay for
  
Sie beackern unverdrossenThey plow undaunted
Die von Elend bedeckten GossenThe gutters covered with misery
Schleichend wie die SyphilisCreeping like syphilis
Die sich hoffentlich bis Durch ihre Hirne frisstWhich hopefully eats its way through their brains
  
Wie kann das ein?How can this be?
Wie kann das gehn?How can it go on?
Wie anteilslos können wir zur Tagesordnung übergehn?How empathylessly can we go on with business as usual?
Wie kann das ein?How can this be?
Wie kann das gehn?How can it go on?
Wie mitleidlos können wir zur Tagesordnung übergehn?How compassionlessly can we go on with business as usual?
(x3)(x3)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Nr. 1No. 1
'Ne schlechte Kindheit?A bad childhood?
Zuwenig Liebe?Too little love?
Lange nicht gefickt?Long time no fuck?
Das gibt 'ne schiefe PerspektiveThat gives a skewed perspective
  
Sei'n wir mal ganz ehrlichLet's be honest
Du lebst gefährlichYou live dangerously
Und wie du weißtAnd as you know
Lügst du erbärmlichYou lie miserably
Da bin ich ehrlichI'm being honest
Weißt du was das heißt?Do you know what that means?
  
Nr. 1No. 1
Du bist meine Nr. 1You are my No. 1
Nr. 1No. 1
Auf meiner Hassliste ganz obenOn my hate list at the top
(x2)(x2)
  
Ich könnt's mir leisten dich zu liebenI could afford to love you
Es war schön dich zu besiegenIt was nice to beat you
Mitleid gibt's umsonst mein FreundPity is for free, my friend
Neid muss man sich verdienenEnvy has to be earned
  
Sein wir mal ganz ehrlichLet's be honest
Du lebst gefährlichYou live dangerously
Und wie du weißtAnd as you know
Lügst du erbärmlichYou lie miserably
Da bin ich ehrlichI'm being honest
Weißt du was das heißt?Do you know what that means?
  
Nr. 1No. 1
Du bist meine Nr. 1You are my No. 1
Nr. 1No. 1
Auf meiner Hassliste ganz obenOn my hate list at the top
(x2)(x2)
  
Feinde für's LebenEnemies for life
Sowas kann's gebenThere can be such a thing
Meine KonsequenzMy consequence
Ich würde nicht mal auf dich pissenI would not even piss on you
Wenn du brennstIf you were aflame
  
Nr. 1No. 1
Du bist meine Nr. 1You are my No. 1
Nr. 1No. 1
Auf meiner Hassliste ganz obenOn my hate list at the top
  
Ich muss sie nicht liebenI don't have to love
(Nr. 1)(Nr. 1)
Die HumanoidenThe humanoids
(Du bist meine Nr. 1)(Du bist meine Nr. 1)
  
Ich muss sie nicht liebenI don't have to love
(Nr. 1)(Nr. 1)
Die HumanoidenThe humanoids
(Auf meiner Hassliste ganz oben)(On my hate list at the top)
  
Nr. 1, Nr. 1, Nr. 1, Nr. 1, Nr. 1No. 1, No. 1, No. 1, No. 1, No. 1
Du bist meine Nr. 1You are my No. 1
(Auf meiner Hassliste ganz oben)(On my hate list at the top)
  
Ich muss sie nicht liebenI don't have to love
(Nr. 1)(Nr. 1)
Die HumanoidenThe humanoids
(Du bist meine Nr. 1)(Du bist meine Nr. 1)
Ich muss sie nicht liebenI don't have to love
(Nr. 1)(Nr. 1)
Die HumanoidenThe humanoids
(Auf meiner Hassliste ganz oben)(On my hate list at the top)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Stand der DingeState of affairs
Das Licht geht ausThe light goes out
Alle gehenAll leave
Ich bleib zurückI stay behind
Auf Wiederseh'nGoodbye
  
Ich zieh' mein ResümeeI'll take stock
Und beginne mit demAnd start with the one
Den ich im Spiegel seh'I see in the mirror
  
Alle redenEverybody talks
Doch sagen nichtsBut say nothing
Keiner weiß wovon er sprichtNo one knows what they're talking about
  
In diesen TagenThese days
Sind offenbarIt seems, apparently
Die Sterne nicht zum Greifen nahThe stars are not within reach
  
Ich will hier rausI want out of here
Ich will jetzt geh'nI want to go now
Schon alles gefühltAlready felt it all
Schon alles gesehenAlready seen it all
Schon alles gesehenAlready seen it all
  
Schon alles gesehenAlready seen it all
Schon alles gesehenAlready seen it all
  
(Jede Zeile aus dem Off wiederholt)(Each line repeated from the off)
Der Stand der DingeThe state of affairs
Der Lauf der ZeitThe passage of time
Jetzt und in alle EwigkeitNow and for all eternity
Die Spiegel werfen Stück für StückThe mirrors reflect, piece by piece
Jeden Tag dasselbe Bild zurückThe same image every day
Dasselbe Bild zurückThe same image
Alles so wie's immer warEverything as it always was
Tag für Tag, Jahr für JahrDay after day, year after year
Jahr für JahrYear after year
Nenn mir einen OrtName a place
Nenn mir eine ZeitName a time
Ich will es zurück, das GefühlI want it back, the feeling
Von SchwerelosigkeitOf weightlessness
  
Kalter seelenloser RegenCold soulless rain
Es stinkt nach TodIt stinks of death
Mitten im LebenIn the midst of life
  
Ich laufeI run
Doch ich komme nicht voranBut I can't move forward
Mein HerzMy heart
Treibt mich zum UntergangDrives me to ruin
  
Ich will hier rausI want out of here
Ich will jetzt geh'nI want to go now
Schon alles gefühltAlready felt it all
Schon alles gesehenAlready seen it all
Schon alles gesehenAlready seen it all
  
Schon alles gesehenAlready seen it all
Schon alles gesehenAlready seen it all
  
(Jede Zeile aus dem Off wiederholt)(Each line repeated from the off)
Der Stand der DingeThe state of affairs
Der Lauf der ZeitThe passage of time
Jetzt und in alle EwigkeitNow and for all eternity
Die Spiegel werfen Stück für StückThe mirrors reflect, piece by piece
Jeden Tag dasselbe Bild zurückThe same image every day
Dasselbe Bild zurückThe same image
Alles so wie's immer warEverything as it always was
Tag für Tag, Jahr für JahrDay after day, year after year
Jahr für JahrYear after year
Nenn mir einen OrtName a place
Nenn mir eine ZeitName a time
Ich will es zurück, das GefühlI want it back, the feeling
Von SchwerelosigkeitOf weightlessness
(x2)(x2)
Von SchwerelosigkeitOf weightlessness

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Ich weiß wo du wohnstI know where you live
Ich bete den Boden anI worship the ground
Auf dem du gehstOn which you walk
Dein Bild hängt an meiner WandYour picture hangs on my wall
Ja, ich gesteh'Yes, I confess
  
Ich würde alles für dich tunI'd do anything for you
Ich lebe nur für dichI live only for you
Ich würde für dich tötenI'd kill for you
Doch du siehst mich nichtBut you can't see me
  
Ich schrieb dir tausend LiebesbriefeI wrote you a thousand love letters
Ich will an deiner Seite seinI want to be by your side
Ich will an deiner Seite seinI want to be by your side
Ich weiß wo du wohnstI know where you live
Und ich weiß du bist alleinAnd I know you're alone
  
Ich bin seelenlos geborenI was born soulless
Neurotisch und morbidNeurotic and morbid
Einer von denenOne of those
Die nur eine Mutter liebtWho are only loved by a mother
  
Erwarte kein ErbarmenExpect no pity
Keine Gnade, kein Verzeih'nNo mercy, no forgiveness
Ich habe lang darauf gewartetI've waited long for this
Jetzt bist du mit mir alleinNow you're alone with me
  
Ich schrieb dir tausend LiebesbriefeI wrote you a thousand love letters
Ich will an deiner Seite seinI want to be by your side
Ich will an deiner Seite seinI want to be by your side
Ich weiß wo du wohnstI know where you live
Und ich weiß du bist alleinAnd I know you're alone
  
Ich schrieb dir tausend LiebesbriefeI wrote you a thousand love letters
Ich will an deiner Seite seinI want to be by your side
Ich will an deiner Seite seinI want to be by your side
Ich weiß wo du wohnstI know where you live
(Ich weiß wo du wohnst)(I know where you live)
Ich weiß wo du wohnstI know where you live
(Ich weiß wo du wohnst)(I know where you live)
Ich weiß wo du wohnstI know where you live
(Ich weiß wo du wohnst)(I know where you live)
Und ich weiß du bist alleinAnd I know you're alone

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Keine ZeitNo time
Warum so traurig schönes Kind?Why so sad beautiful child?
Macht dein Leben keinen Sinn?Does your life make no sense?
Sind die Instinkte noch nicht wach?Are your instincts not yet awake?
Ist dein Wille noch zu schwach?Is your will still too weak?
  
Willst du Licht in Dunkelheit?Do you want light in darkness?
Den Triumph über die Zeit?The triumph over time?
Trink mit mir den WeinDrink with me the wine
Den Wein des LosgerissenseinsThe wine of detachment
  
Keine ZeitNo time
Keine Zeit für die WirklichkeitNo time for reality
Keine ZeitNo time
Dein Leben zieht an dir vorbeiYour life passes you by
  
Sieh was der Tag dir bringtSee what the day brings you
Welches Lied er für dich singtWhat song it sings for you
Es ist für dich bestimmtIt's meant for you
  
Der Tag ist für dich vorgeseh'nThis day is meant for you
Lass ihn nicht vorübergeh'nDon't let it pass you by
Er kann dir alles gebenIt can give you everything
Die beste Zeit in deinem LebenThe best time of your life
  
Die Zeit vergeht wie im FlugThe time flies by
Sie kriegt nie genugIt never gets enough
Sie ist nur dasIt's just what
Nur das was du daraus machstJust what you make of it
  
Nichts ist vorhersehbarNothing is predictable
Du lebst auf eigene GefahrYou live at your own risk
Eine KampfansageA declaration of war
Bis ans Ende deiner TageTill the end of your days
  
Keine ZeitNo time
Keine Zeit für die WirklichkeitNo time for reality
Keine ZeitNo time
Dein Leben zieht an dir vorbeiYour life passes you by
  
Sieh was der Tag dir bringtSee what the day brings you
Welches Lied er für dich singtWhat song it sings for you
Es ist für dich bestimmtIt's meant for you
  
Der Tag ist für dich vorgeseh'nThis day is meant for you
Lass ihn nicht vorübergeh'nDon't let it pass you by
Er kann dir alles gebenIt can give you everything
Die beste Zeit in deinem LebenThe best time of your life
  
Ein sorgenfreies LebenA carefree life
Wird es für dich nicht gebenThere will be no such thing for you
Ganz gleich ob es uns gefälltNo matter if we like it
Jeder Tag ist die Begegnung mit uns selbstEvery day is a meeting with ourselves
  
Der Tag ist dir geweihtThis day is dedicated to you
Verschwende keine ZeitWaste no time
Lebe jetzt und hierLive here and now
Und begrab' ihn tief in dirAnd bury it deep inside you
  
Keine ZeitNo time
Keine Zeit für die WirklichkeitNo time for reality
Keine ZeitNo time
Dein Leben zieht an dir vorbeiYour life passes you by
  
Sieh was der Tag dir bringtSee what the day brings you
Welches Lied er für dich singtWhat song it sings for you
Es ist für dich bestimmtIt's meant for you

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Jetzt oder nieNow or never
Ich wünschte mir, ich könnte flieh'nI wish I could escape
Einfach weg ganz ohne ZielJust away with no destination
Bevor der Wind sich drehtBefore the wind changes
Es ist noch nicht zu spätIt's not too late
  
(Jetzt oder nie)(Now or never)
Ich verlasse diesen OrtI'm leaving this place
(Jetzt oder nie)(Now or never)
Ich gehe einfach von hier fortI'm just going to leave from here
(Jetzt oder nie)(Now or never)
Eine Stimme spricht zu mirA voice speaks to me
(Jetzt oder nie)(Now or never)
Ich bin schon viel zu lange hierI have been here far too long
  
Ich bewege mich jeden TagI move every day
2 Meter über meinem Grab6 feet above my grave
Sag mir, was soll ich hier?Tell me, what am I doing here?
Wenn die Worte ihren Sinn verlier'nWhen words lose their meaning
  
(Jetzt oder nie)(Now or never)
Ich verlasse diesen OrtI'm leaving this place
(Jetzt oder nie)(Now or never)
Ich gehe einfach von hier fortI'm just going to leave from here
(Jetzt oder nie)(Now or never)
Eine Stimme spricht zu mirA voice speaks to me
(Jetzt oder nie)(Now or never)
Ich bin schon viel zu lange hierI have been here far too long
(x3)(x3)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Nur wenn ich besoffen binOnly when I'm drunk
Ich werde sentimentalI get sentimental
Ein ums and're MalTime after time
Nur wenn ich besoffen binOnly when I'm drunk
  
Die schönsten Augen der StadtThe prettiest eyes in town
Jagen mich heut' NachtAre chasin' me tonight
Nur wenn ich besoffen binOnly when I'm drunk
  
Nur wenn ich besoffen binOnly when I'm drunk
Kommst du mir in den SinnYou pop into my head
Und jedes MalAnd every time
Fange ich von vorne anI start all over again
  
Noch'n Bier und ich fang an dich zu vermissenAnother beer and I start to miss you
Ich melancholiere und ich fühle mich beschissenI get melancholic and I feel like shit
Du bist das Salz in meinen WundenYou're the salt in my wounds
In so endlos vielen StundenIn so many endless hours
Schön sich zu seh'nIt's good to see you
Auf Wiederseh'nGoodbye
  
Mein allergrößter WunschMy greatest wish
Ist dein kissenweicher MundYour soft, pillowy mouth
Nur wenn ich besoffen binOnly when I'm drunk
  
Ich will kein neues Bild von dirI don't want another picture of you
Ich will dich hier bei mirI want you here with me
Nur wenn ich besoffen binOnly when I'm drunk
  
Nur wenn ich besoffen binOnly when I'm drunk
Kommst du mir in den SinnYou pop into my head
Und jedes MalAnd every time
Fange ich von vorne anI start all over again
  
Noch'n Bier und ich fang an dich zu vermissenAnother beer and I start to miss you
Ich melancholiere und ich fühle mich beschissenI get melancholic and I feel like shit
Du bist das Salz in meinen WundenYou're the salt in my wounds
In so endlos vielen StundenIn so many endless hours
Schön dich zu seh'nIt's good to see you
Auf Wiederseh'nGoodbye
  
Immer wenn ich traurig bin
Homage an Heinz Erhardt, dem grössten Deutschen Kommödianten
Whenever I'm sad
hommage to Heinz Erhardt, the greatest German comedian
Trink ich einen KornI drink a schnapps
Wenn ich dann noch traurig binIf I'm still sad
Dann fang ich an von vornI start all over again
  
Noch'n Bier und ich fang an dich zu vermissenAnother beer and I start to miss you
Ich melancholiere und ich fühle mich beschissenI get melancholic and I feel like shit
Du bist das Salz in meinen WundenYou're the salt in my wounds
In so endlos vielen StundenIn so many endless hours
Schön sich zu seh'nIt's good to see you
Auf Wiederseh'nGoodbye
(x2)(x2)