2000 - Ein böses Märchen... aus tausend finsteren Nächten
Listen to it on youtube
Direct link to this song translation
Onkelz 2000 | Onkelz 2000 |
---|---|
Ein böses Märchen aus | A wicked fairy tale from |
Tausend finsteren Nächten | A thousand dark nights |
Ein wildes Leben im | A wild life in |
Bund mit dunklen Mächten | League with dark forces |
Könige des Pathos | Kings of pathos |
Radikale Humanisten | Radical humanists |
Hoffnungslose Außenseiter | Hopeless outsiders |
Idealisten | Idealists |
Hysterie und Hexenjagd | Hysteria and witch hunt |
Und trotzdem Nummer Eins | And still number one |
Das Leben meint es gut mit uns | Life has been good to us |
Und das war der Beweis | And that was the proof |
Für diesen armen Planeten | For this poor planet |
Scheint Hoffnung zu bestehen | There's still room for hope |
Manche Dinge sind wahr | Some things are true |
Auch wenn wir sie nicht seh'n | Even if we don't see them |
Das Drama beginnt | The drama begins |
Gottverdammt erschreckend | Goddamn scary |
Köpfe werden rollen | Heads will roll |
Und niemand, niemand kann sich retten | And no one, no one can save themselves |
Das ist der Punkt | That's the point |
Vor dem Dich alle warnen | That everybody warns you about |
Wir schießen Wahrheit | We shoot truth |
Durch Deine Membrane | Through your membrane |
Das ist so klar wie Wodka | That's as clear as vodka |
Du findest uns ganz oben | You'll find us at the top |
Wir leben ohne Rücksicht | We live without regards |
Auf Konventionen | For conventions |
Wir verachten den Tod | We despise death |
Sind ewig unterwegs | Are eternally on the road |
Kämpfen rituelle Kämpfe | Fight ritual battles |
Die niemand versteht | That no one understands |
Alles schwer zu ertragen | All hard to bear |
Doch rufst Du unseren Namen | But if you call our name |
Zeigen wir Dir den Weg | We will show you the way |
Der Deinen Namen trägt | That bears your name |
Das Drama beginnt | The drama begins |
Gottverdammt erschreckend | Goddamn scary |
Köpfe werden rollen | Heads will roll |
Und niemand, niemand kann sich retten | And no one, no one can save themselves |
Das ist der Punkt | That's the point |
Vor dem Dich alle warnen | That everybody warns you about |
Wir schießen Wahrheit | We shoot truth |
Durch Deine Membrane | Through your membrane |
Das ist so klar wie Wodka | That's as clear as vodka |
Du findest uns ganz oben | You'll find us at the top |
Wir leben ohne Rücksicht | We live without regards |
Auf Konventionen | For conventions |
Das Drama beginnt | The drama begins |
Gottverdammt erschreckend | Goddamn scary |
Köpfe werden rollen | Heads will roll |
Und niemand, niemand kann sich retten | And no one, no one can save themselves |
Das ist der Punkt | That's the point |
Vor dem Dich alle warnen | That everybody warns you about |
Wir schießen Wahrheit | We shoot truth |
Durch Deine Membrane | Through your membrane |
Das ist so klar wie Wodka | That's as clear as vodka |
Du findest uns ganz oben | You'll find us at the top |
Wir leben ohne Rücksicht | We live without regards |
Auf Konventionen | For conventions |
(x2) | (x2) |
Listen to it on youtube
Direct link to this song translation
Dunkler Ort | Dark place |
---|---|
Jeden Tag | Every day |
Treten Menschen in mein Leben | People come into my life |
Und wieder raus | And out again |
Ich habe aufgehört zu zählen | I've stopped counting |
Wir begrüßen uns mit Floskeln | We greet each other with platitudes |
Übersäen uns mit Spott | Pepper each pother with ridicule |
Belegen uns mit Dogmen | Put dogmas on each other |
Doch richten kann nur Gott | But only God can judge |
Dies ist ein dunkler Ort | This is a dark place |
Weil Du ihn dazu machst | Because you make it that way |
Dies ist ein dunkler Ort | This is a dark place |
Und Du hast ihn erdacht | And you have thought it up |
(x2) | (x2) |
Wir warten auf den Tod | We wait for death |
Verschwenden unsere Zeit | Waste our time |
Tun, was man von uns erwartet | Doing what is expected of us |
Zahlen den Preis für unsere Feigheit | Pay the price for our cowardice |
Die Tage ziehen vorbei | The days go by |
Wir scheißen und fressen | We shit and eat |
Unsere Zimmer sind Särge | Our rooms are coffins |
Geld hilft uns zu vergessen | Money helps us forget |
Dies ist ein dunkler Ort | This is a dark place |
Weil Du ihn dazu machst | Because you make it that way |
Dies ist ein dunkler Ort | This is a dark place |
Und Du hast ihn erdacht | And you have thought it up |
(x2) | (x2) |
Wir leben unbedeutende Leben | We live insignificant lives |
Und bewirken nichts | And accomplish nothing |
Dich schluckt das Vergessen | You are swallowed by oblivion |
Und niemand erinnert sich an Dich | And no one remembers you |
Dies ist ein dunkler Ort | This is a dark place |
Weil Du ihn dazu machst | Because you make it that way |
Dies ist ein dunkler Ort | This is a dark place |
Und Du hast ihn erdacht | And you have thought it up |
(x2) | (x2) |
Listen to it on youtube
Direct link to this song translation
Exitus | Exitus |
---|---|
Ein Leben für den Tod | A life for death |
Geboren um zu sterben | Born to die |
Lämmer für die Schlachtbank | Lambs for the slaughter |
Namenlose Herden | Nameless flocks |
Zu bieder | Too bland |
Um Sünden zu begehen | To commit sins |
Viel zu kraftlos | Too powerless |
Um uns'ren Weg zu gehen | To go our way |
Exitus, mein Freund | Exitus, my friend |
Da gibt es nichts zu lachen | There's nothing to laugh about |
Das sind schlechte Zeiten | These are bad times |
Zwerge werfen lange Schatten | Dwarves cast long shadows |
Viel zu feige | Much too cowardly |
Die Moral zu untergraben | To undermine morality |
Ohne Glaube | Without faith |
Und ohne Ideale | And without ideals |
Gesenkter Blick | Lowered gaze |
Gebeugter Gang | Bowed gait |
Dem Schicksal ergeben | Surrendered to fate |
Ein Leben lang | For a lifetime |
Exitus, mein Freund | Exitus, my friend |
Da gibt es nichts zu lachen | There's nothing to laugh about |
Das sind schlechte Zeiten | These are bad times |
Zwerge werfen lange Schatten | Dwarves cast long shadows |
(x2) | (x2) |
Ihr seid engstirnige, heuchlerische | You are narrow-minded, hypocritical |
Weiße Christen | White Christians |
Scharlatane, Pickelfressen | Charlatans, pimple-faces |
Marionetten und Statisten | Puppets and background actors |
Exitus, mein Freund | Exitus, my friend |
Da gibt es nichts zu lachen | There's nothing to laugh about |
Das sind schlechte Zeiten | These are bad times |
Zwerge werfen lange Schatten | Dwarves cast long shadows |
(x2) | (x2) |
Listen to it on youtube
Direct link to this song translation
Schutzgeist der Scheiße | Guardian spirit of shit |
---|---|
Innerlich zerrissen | Torn inside |
So hieß der Ort an dem ich war | That was the name of the place I was |
Es war Dienstag | It was Tuesday |
Wie jeden Tag | Like every day |
Es war Winter | It was winter |
Ohne Eis und Schnee | Without ice and snow |
Nur in mir | Only in me |
Niemand sonst kann es seh'n | No one else can see it |
Jahre fallen herab | Years fall down |
Wie das Laub von den Bäumen | Like leaves from the trees |
Bin ich der Schutzgeist der Scheiße? | Am I the guardian spirit of shit? |
Verloren in Träumen | Lost in dreams |
Ich versuchte zu lächeln | I tried to smile |
Mich nicht zu ergeben | Not to surrender |
Deprimiert und ernüchtert | Depressed and disillusioned |
Wie noch nie in meinem Leben | Like never before in my life |
Die letzte Flasche ist leer | The last bottle is empty |
Und jetzt fiel der Regen | And now the rain fell |
Ich stehe auf | I stand up |
Meinem Schicksal entgegen | To meet my fate |
Ich lasse alles zurück | I leave everything behind |
Alles und jeden | Everything and everyone |
Und beginne die Suche nach | And begin the search for |
Einem neuen Leben | A new life |
Eiternde Gedanken | Festering thoughts |
Laden ein zum Verweilen | Invite to linger |
Wie offene Wunden | Like open wounds |
Die nicht verheilen | That will not heal |
Die Vision die ich hatte | The vision I had |
Liegt in Scherben auf dem Boden | Lies in shards on the floor |
Verrottet wie ein Leichnam | Rotting like a corpse |
Sie hat mich belogen | She lied to me |
Die letzte Flasche ist leer | The last bottle is empty |
Und jetzt fiel der Regen | And now the rain fell |
Ich stehe auf | I stand up |
Meinem Schicksal entgegen | To meet my fate |
Ich lasse alles zurück | I leave everything behind |
Alles und jeden | Everything and everyone |
Und beginne die Suche nach | And begin the search for |
Einem neuen Leben | A new life |
(x2) | (x2) |
(Die letzte Flasche ist leer) | (The last bottle is empty) |
Die letzte Flasche ist leer | The last bottle is empty |
Und jetzt fiel der Regen | And now the rain fell |
Ich stehe auf | I stand up |
Meinem Schicksal entgegen | To meet my fate |
(Ich lasse alles zurück) | (I leave everything behind) |
Ich lasse alles zurück | I leave everything behind |
Alles und jeden | Everything and everyone |
Und beginne die Suche nach | And begin the search for |
Einem neuen Leben | A new life |
Einem neuen Leben | A new life |
Nach einem neuen Leben | For a new life |
Nach einem neuen Leben | For a new life |
Nach einem neuen Leben | For a new life |
Listen to it on youtube
Direct link to this song translation
Lüge | Lie |
---|---|
Ihr habt euch der Lüge verschrieben | You have devoted yourselves to the lie |
Ihr kuschelt euch an sie | You snuggle up to it |
Esst von ihrem Teller | Eating from it's plate |
Wie Kotze irgendwie | Like vomit somehow |
Ihr küsst ihr den Arsch | You kiss its ass |
Kniet vor ihr nieder | Kneel before it |
Betet sie an | Worship hit |
Singt ihre Lieder | Sing its songs |
Singt ihre Lieder | Sing its songs |
Schließt sie in eure Arme | Hold it in your arms |
Bis sie euch verrät | Until it betrays you |
Durchschaust Du ihre Maskerade | When you see through its masquerade |
Ist es zu spät | It's too late |
Sie ist die Königin der Jauche | Tt's the queen of sludge The lie is a feminine word in german |
Von Schleim und Scheiße | Of slime and shit |
Ihre Liebe ist Gift | Its love is poison |
Und Du ihre Geisel | And you are its hostage |
Ihre Geisel | Its hostage |
Wenn der Glaube stirbt | When faith dies |
Bist Du ein Mensch ohne Herr | You are a man without a master The hu- kind |
Die Wahrheit ist wortlos | The truth is wordless |
Ihr Weg tränenschwer | Its way is heavy with tears |
Sie will ein Opfer | It wants a sacrifice |
Du liegst auf ihrem Altar | You lie on its altar |
Deine schlaflosen Nächte | Your sleepless nights |
Sind ihr Honorar | Are its fee |
Sie triumphiert | It triumphs |
Wie es ihr beliebt | As it pleases |
Ihr stinkender Atem | Its fetid breath |
Ist das letzte was Du riechst | Is the last thing you smell |
Was Du riechst | That you smell |
Wenn der Glaube stirbt | When faith dies |
Bist Du ein Mensch ohne Herr | You are a man without a master |
Die Wahrheit ist wortlos | The truth is wordless |
Ihr Weg tränenschwer | Its way is heavy with tears |
Tränenschwer | Heavy with tears |
Wenn der Glaube stirbt | When faith dies |
Bist Du ein Mensch ohne Herr | You are a man without a master |
Die Wahrheit ist wortlos | The truth is wordless |
Ihr Weg tränenschwer | Its way is heavy with tears |
(x2) | (x2) |
Listen to it on youtube
Direct link to this song translation
Knast | Clink |
---|---|
Ich ging zu weit | I went too far |
Von Verzweiflung getrieben | Driven by despair |
Die Geschichte meines Lebens | The story of my life |
Wird im Knast weiter geschrieben | Will be written in the clink |
Die Stimmen meiner Richter | The voices of my judges |
Heilloses Gekreische | Unholy shrieks |
Acht Jahre Bau | Eight years in the brig |
Sie setzten ein Zeichen | They set an example |
Wohin gehen meine Träume? | Where are my dreams going? |
Wohin mein Weg? | Where is my path going? |
Ist jemand da | Is there anyone |
Der zu mir hält? | Who will stand by me? |
Ich dachte an alles | I thought of it all |
An alles was ich sah | Of all that I saw |
An mein bisheriges Leben | Of my life so far |
Hörte jedes Wort noch mal | Heard every word again |
Dann qualvolle Stille | Then an agonizing silence |
Ich verbrenne | I burn up |
Keine Hoffnung | No hope |
Kein Seil zum Erhängen | No rope to hang |
Wohin gehen meine Träume? | Where do my dreams go? |
Wohin mein Weg? | Where is my path going? |
Ist jemand da | Is there anyone |
Der zu mir hält? | Who'll stand by me? |
Du hast Dich verloren im | You're lost in |
Niemandsland | No man's land |
Leere ist nichts was man | Emptiness is not something that you |
Teilen kann | Can share |
Meine Welt ist aus Mauern | My world is made of walls |
Die Tage schmecken bitter | The days taste bitter |
Mein Geist ist frei | My mind is free |
Mein Körper hinter Gittern | My body behind bars |
Wohin gehen meine Träume? | Where do my dreams go? |
Wohin mein Weg? | Where is my path going? |
Ist jemand da | Is there anyone |
Der zu mir hält? | Who'll stand by me? |
(x2) | (x2) |
Listen to it on youtube
Direct link to this song translation
C'est la vie | C'est la vie |
---|---|
Dein Tag beginnt beschissen | Your day starts shitty |
Kein Geld aber Hunger | No money but hunger |
Du klaust oder dealst | You steal or deal |
Schiebst mit pädophilen 'ne Nummer | You're screwing pedophiles |
Wie Scheiße am Straßenrand | Like shit on curbside |
Wie 'ne ausgetretene Kippe | Like a stubbed out butt |
Vom Kuß der Verzweiflung | From the kiss of despair |
Ein Brennen auf dem Lippen | A burning on the lips |
Die Würfel sind gefallen | The die is cast |
C'est la vie | C'est la vie |
Der Zug ist abgefahr'n | The ship has sailed |
Den Weg zurück findest Du nie | You'll never find your way back |
Du lebst da | You live where |
Wo die Sonne niemals scheint | The sun never shines |
Im Land vergeb'ner Chancen | In the land of lost chances |
Wo niemand um Dich weint | Where no one cries for you |
Auf der Suche nach dem Weg | Looking for the way |
Den Himmel zu seh'n | To see the sky |
Nach Drogen die Dir helfen | For drugs to help you |
Den Tag zu übersteh'n | To get through the day |
Die Würfel sind gefallen | The die is cast |
C'est la vie | C'est la vie |
Der Zug ist abgefahr'n | The ship has sailed |
Den Weg zurück findest Du nie | You'll never find your way back |
(x2) | (x2) |
An Dramen herrscht kein Mangel | There's no shortage of drama |
An allem anderen schon | But plenty of everything else |
Die Tür ist verriegelt | The door is locked |
Hier ist Endstation | This is the end of the line |
Tiefe Narben im Herz | Deep scars in the heart |
In Herz und Gemüt | In heart and mind |
Du bist unerwünscht | You are unwanted |
Ungeliebt | Unloved |
Die Würfel sind gefallen | The die is cast |
C'est la vie | C'est la vie |
Der Zug ist abgefahr'n | The ship has sailed |
Den Weg zurück findest Du nie | You'll never find your way back |
Findest Du nie | You'll never find it |
Listen to it on youtube
Direct link to this song translation
Danke | Thank you |
---|---|
Es ist an der Zeit | The time has come |
Euch folgendes zu sagen | To tell you the following |
Euch, die ihr uns antreibt | To you who drive us |
Seit mehr als zwanzig Jahren | For more than twenty years |
Mit eurer Hilfe | With your help |
Schrieben wir Geschichte | We made history |
Die Geschichte der Onkelz | The history of the Onkelz |
Und ihrer Neffen und Nichten | And their nephews and nieces Onkelz = unclez |
Wir werden niemals, niemals auseinander gehen | We will never, never part |
Wir werden immer, immer zueinander stehen | We will always, always stand together |
Ihr sollt wissen, das wir | You shall know that we |
Niemals vergessen | Never forget |
Wer unsere Freunde sind | Who our friends are |
Unsere Welt ist eure | Our world is yours |
Könnt ihr das verstehen | Can you understand that |
Unsere Freude ist | Our joy is |
Die eure zu sehen | To see yours |
Danke für alles | Thank you for everything |
Für diesen Traum | For this dream |
Dieses Privileg | This privilege |
Für die gute Gesellschaft | For the good company |
Auf einem langen Weg | On a long road |
Auf einem langen Weg | On a long road |
Wir werden niemals, niemals auseinander gehen | We will never, never part |
Wir werden immer, immer zueinander stehen | We will always, always stand together |
Ihr sollt wissen, das wir | You shall know that we |
Niemals vergessen | Never forget |
Wer unsere Freunde sind | Who our friends are |
(x4) | (x4) |
Listen to it on youtube
Direct link to this song translation
Es ist wie es ist | It is as it is |
---|---|
Der Morgen danach | Der Morgen danach |
Der Blick in den Spiegel | Der Blick in den Spiegel |
Das böse Erwachen | Das böse Erwachen |
Abends um halb sieben | Abends um halb sieben |
Ich kriege nicht genug | Ich kriege nicht genug |
Tagein tagaus | Tagein tagaus |
Ich fresse mein Leben | Ich fresse mein Leben |
Und kotz' es wieder aus | Und kotz' es wieder aus |
Glaub mir, Du kannst mir nicht glauben | Glaub mir, Du kannst mir nicht glauben |
Ich habe den Teufel in den Augen | Ich habe den Teufel in den Augen |
Und ich weiß | Und ich weiß |
Schnaps und der Teufel sind eins | Schnaps und der Teufel sind eins |
Frag mich nicht wieso | Frag mich nicht wieso |
Ich weiß es auch nicht und bin froh | Ich weiß es auch nicht und bin froh |
Daß man so schnell vergißt | Daß man so schnell vergißt |
Es ist nun mal so wie es ist | Es ist nun mal so wie es ist |
(x2) | (x2) |
Es ist wie es ist | Es ist wie es ist |
Liebt mich oder haßt mich | Liebt mich oder haßt mich |
Es ist mir egal | Es ist mir egal |
Alles was ich will | Alles was ich will |
Hatte ich schon mal | Hatte ich schon mal |
Jeder weiß Bescheid | Jeder weiß Bescheid |
Ich bin mein größter Feind | Ich bin mein größter Feind |
Ich will wissen wie der Tod schmeckt | Ich will wissen wie der Tod schmeckt |
Und schenk mir noch mal ein | Und schenk mir noch mal ein |
Glaub mir, Du kannst mir nicht glauben | Glaub mir, Du kannst mir nicht glauben |
Ich habe den Teufel in den Augen | Ich habe den Teufel in den Augen |
Und ich weiß | Und ich weiß |
Schnaps und der Teufel sind eins | Schnaps und der Teufel sind eins |
Frag mich nicht wieso | Frag mich nicht wieso |
Ich weiß es auch nicht und bin froh | Ich weiß es auch nicht und bin froh |
Daß man so schnell vergißt | Daß man so schnell vergißt |
Es ist nun mal so wie es ist | Es ist nun mal so wie es ist |
(x2) | (x2) |
Es ist wie es ist | Es ist wie es ist |
Frag mich nicht wieso | Frag mich nicht wieso |
Ich weiß es auch nicht und bin froh | Ich weiß es auch nicht und bin froh |
Daß man so schnell vergißt | Daß man so schnell vergißt |
Es ist nun mal so wie es ist | Es ist nun mal so wie es ist |
Frag mich nicht wieso | Frag mich nicht wieso |
Ich weiß es auch nicht und bin froh | Ich weiß es auch nicht und bin froh |
Daß du auch nicht besser bist | Daß du auch nicht besser bist |
Es ist nun mal so wie es ist | Es ist nun mal so wie es ist |
Listen to it on youtube
Direct link to this song translation
Zuviel | Too much |
---|---|
Wir fliehen voreinander | We flee from each other |
Der Himmel ist das Ziel | Heaven is the goal |
Das Leben will es anders | Life wants it differently |
Zwei sind einer zuviel | Two are one too many |
Es brennt nicht mehr | It no longer burns |
Wir verschwenden unsere Zeit | We waste our time |
Ich habe Angst mich zu verlieren | I am afraid to lose myself |
Wir sind einsam zu zweit | We are lonely together |
Eine letzte Umarmung - bevor ich geh' | One last hug - before I go |
Ein letzter Fick - bevor wir uns nie wieder seh'n | One last fuck - before we never see each other again |
Ein letztes Wort - nach so langer Zeit | One last word - after so long |
Ein letzter Blick und wir sind wieder allein | One last look and we're alone again |
Zuviele Worte, alles totgeredet | Too many words, all talked to death |
Zu viele Träume, die nie in Erfüllung geh'n | Too many dreams that never come true |
Zu viele Tränen, wir lieben uns zu Tode | Too many tears, we love each other to death |
Zuviele Gedanken, die sich um Dich dreh'n | Too many thoughts that revolve around you |
Wir hatten alles | We had it all |
Zeit für neue Episoden | Time for new episodes |
Wenn man loslässt stirbt man | When you let go you die |
Immer kleine Tode | Always little deaths |
Zuviele Fragen | Too many questions |
Wieso und warum? | Why and wherefore? |
Zuviele Narben | Too many scars |
Unsere Zeit ist einfach um | Our time is just up |
Eine letzte Umarmung - bevor ich geh' | One last hug - before I go |
Ein letzter Fick - bevor wir uns nie wieder seh'n | One last fuck - before we never see each other again |
Ein letztes Wort - nach so langer Zeit | One last word - after so long |
Ein letzter Blick und wir sind wieder allein | One last look and we're alone again |
Zuviele Worte, alles totgeredet | Too many words, all talked to death |
Zu viele Träume, die nie in Erfüllung geh'n | Too many dreams that never come true |
Zu viele Tränen, wir lieben uns zu Tode | Too many tears, we love each other to death |
Zuviele Gedanken, die sich um Dich dreh'n | Too many thoughts that revolve around you |
Lass uns nicht geh'n | Don't let us go |
Mit Haß in unseren Blicken | With hate in our eyes |
Sag' auf Wiederseh'n | Say goodbye |
Mit einem Segen auf den Lippen | With a blessing on our lips |
Zuviele Worte, alles totgeredet | Too many words, all talked to death |
Zu viele Träume, die nie in Erfüllung geh'n | Too many dreams that never come true |
Zu viele Tränen, wir lieben uns zu Tode | Too many tears, we love each other to death |
Zuviele Gedanken, die sich... | Too many thoughts that... |
Zuviele Worte, alles totgeredet | Too many words, all talked to death |
Zu viele Träume, die nie in Erfüllung geh'n | Too many dreams that never come true |
Zu viele Tränen, wir lieben uns zu Tode | Too many tears, we love each other to death |
Zuviele Gedanken, die sich um Dich dreh'n | Too many thoughts that revolve around you |
Listen to it on youtube
Direct link to this song translation
Gesichter des Todes | Faces of death |
---|---|
Die dunkle Seite | The dark side |
Der Unterhaltung | Of entertainment |
Quoten mit Idioten | Ratings with idiots |
Der Tod kommt nach Haus | Death right at home |
Feige Medien | Cowardly media |
Angepaßter Meinungsterror | Adapted opinion terror |
Unerträgliches | Unbearables |
Gestellter Applaus | Staged applause |
Analysen | Analyses |
Ersetzt durch Emotionen | Replaced by emotions |
Futter für Voyeure | Fodder for voyeurs |
Verarschung für Millionen | Scams for millions |
Betroffene Gesichter | Affected faces |
Gespieltes Gefühl | Feigned emotion |
Biederes Geschwafel | Trite gobbledygook |
In einem schlechten Spiel | In a lousy game |
Menschliche Tragödien | Human tragedies |
Sind ihr Brot | Are their bread |
Ihr Grundsatz lautet | Their motto is |
"Spiel mir das Lied vom Tod" | "Play me the song of death" the original references the german title of "once upon a time in the west" |
Analysen | Analyses |
Ersetzt durch Emotionen | Replaced by emotions |
Futter für Voyeure | Fodder for voyeurs |
Verarschung für Millionen | Scams for millions |
Gesichter des Todes | Faces of death |
Wie weit kann man geh'n? | How far can you go? |
Gesichter des Todes | Faces of death |
Willst Du sie seh'n? | Do you want to see them? |
(x2) | (x2) |
Gesichter des Todes | Faces of death |
Gesichter des Todes | Faces of death |
Gesichter des Todes | Faces of death |
Willst Du sie seh'n? | Do you want to see them? |
Listen to it on youtube
Direct link to this song translation
Panamericana | Panamericana |
---|---|
Instrumental | Instrumental |