Von Glas zu Glas | From glass to glass |
Neulich traf ich eine Frau, sie war nicht schön doch ich war blau | The other day I met a woman, she was not beautiful but I was drunk |
Und wir kamen ins Gespräch | And we got to talking |
Doch nur reden wollt sie nicht, ich sah ihr ins Gesicht | But she didn't just want to talk, I looked her in the face |
Und plötzlich war mir alles ganz egal | And suddenly I didn't care at all |
| |
Von Glas zu Glas wird sie immer schöner | From glass to glass she becomes more and more beautiful |
Von Glas zu Glas sieht sie immer besser aus | From glass to glass she looks better and better |
Also los Prinzessin, schluss mit dem Gerede | So come on princess, stop talking |
Komm doch bitte mit zu mir nach Haus | Please come home with me |
| |
Eines Morgens wacht' ich auf, traute meinen Augen nicht | One morning I woke up, couldn't believe my eyes |
Was lag da neben mir | What was lying next to me |
Ich griff vor lauter Frust gleich wieder zu meinem Suff | I was so frustrated that I went straight back to my booze |
Und trank ganz schnell mal 1-2-3-4 Bier | And quickly drank 1-2-3-4 beers |
| |
Von Glas zu Glas wird sie immer schöner | From glass to glass she becomes more and more beautiful |
Von Glas zu Glas sieht sie immer besser aus | From glass to glass she looks better and better |
Also los Prinzessin, schluß mit dem Gerede | So come on princess, stop talking |
Komm doch bitte mit zu mir nach Haus | Please come home with me |
(x2) | (x2) |
| |
Von Glas zu Glas | From glass to glass |
Von Glas zu Glas | From glass to glass |
Wird sie immer schöner | She becomes more and more beautiful |
Von Glas zu Glas | From glass to glass |
Sieht sie immer besser aus! | She looks better and better |
(Also los Prinzessin, schluß mit dem Gerede, komm doch bitte mit zu mir nach Haus) | (So come on princess, stop talking, please come home with me) |
Nach Haus! | Come home! |