| Die Firma | The company |
|---|---|
| Ein Spiel mit Worten | A game with words |
| Am Rande der Zensur | On the edge of censorship |
| Nach Art des Hauses | Chef's special |
| In ReimKultur | In RhymeCulture Pun with Reinkultur - monoculture |
| Wir sind die Faust in deinem Nacken | We are the fist in your neck Referencing the german title of the movie "On the Waterfront" |
| Die Wut in deinem Bauch | The rage in your belly |
| Wir geben dir das | We give you that |
| Was du längst verloren glaubst | What you thought you lost long ago |
| Tu was du willst | Do what you want |
| Heißt das Gesetz | Is the law |
| Bleib ganz ruhig | Stay calm |
| Und niemand wird verletzt | And no one gets hurt |
| Komm mit uns | Come with us |
| Und sei gewiss | And know |
| Dass wir wissen was | That we know what is |
| Wirklich böse ist | Really evil |
| Die härteste Firma in der Stadt | The toughest company in town |
| Hat euch etwas mitgebracht | Has brought you something |
| Ein dämonisches Gebet | A demonic prayer |
| Für die, die keiner zähmt | For those no one can tame |
| Um unsere Köpfe kreist kein | Around our heads circles no |
| 500 Watt Heiligenschein | 500 watt halo |
| Weiße Teufel - schwarze Seelen | White devils - black souls |
| Mit grammatikalischen Juwelen | With grammatical jewels |
| Halten wir fest | Let's put it on record |
| Wir sind besser, besser als der Rest | We are better, better than the rest |
| Wir können es nicht lassen | We can't help it |
| Hier sind | Here are |
| 12 Gründe mehr | 12 more reasons |
| Uns abgrundtief zu hassen | To hate our guts |
| Fest entschlossen | Determined |
| Wollt ihr das testen? | Want to test it? |
| Vergesst es | Forget it |
| Wir sind die Besten | We are the best |
| Wir sind die Faust in deinem Nacken | We are the fist in your neck |
| Die Wut in deinem Bauch | The rage in your belly |
| Wir geben dir das | We'll give you |
| Was du längst verloren glaubst | What you thought you lost |
| Tu was du willst | Do what you want |
| Heißt das Gesetz | Is the law |
| Bleib ganz ruhig | Stay calm |
| Und niemand wird verletzt | And no one gets hurt |
| Komm mit uns | Come with us |
| Und sei gewiss | And know |
| Dass wir wissen was | That we know what is |
| Wirklich böse ist | Really evil |
| Die härteste Firma in der Stadt | The toughest company in town |
| Hat euch etwas mitgebracht | Has brought you something |
| Ein dämonisches Gebet | A demonic prayer |
| Für die, die keiner zähmt | For those no one can tame |
| Um unsere Köpfe kreist kein | Around our heads circles no |
| 500 Watt Heiligenschein | 500 watt halo |
| Weiße Teufel - schwarze Seelen | White devils - black souls |
| Mit grammatikalischen Juwelen | With grammatical jewels |
| Halten wir fest | Let's put it on record |
| Wir sind besser, besser als der Rest | We are better, better than the rest |
| (x3) | (x3) |