Navigation

1984 - Der Nette Mann

cover

Playlist

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Frankreich '84France '84
Im Sommer '84 fahr'n wir nach FrankreichIn the summer of '84 we'll go to France
Um unsre Nationalelf siegen zu sehenTo see our national team win
Um für unser Land gradezusteh'nTo stand up for our country
  
Fußball-EuropameisterEuropean soccer champion
Es gibt nur einen, Deutschland heißt erThere's only one, Germany is his name
Deutschland, Deutschland ist die MachtGermany, Germany is the power
  
Ja, wir seh'n uns in jedem FallYes, we'll see each other in any case
Im Sommer '84 beim FrankreichüberfallIn the summer of '84 at the French raid
Ja, wir seh'n uns in jedem FallYes, we'll see each other in any case
Im Sommer '84 beim FrankreichüberfallIn the summer of '84 at the French raid
  
Lasst uns unsre Fahne hissenLet's raise our flag
Unsern Gegner vor die Füße pissenLet's piss in front of the enemy
Zeig ihn'n, zeig ihn'n, wer wir sindShow him, show him, show him who we are
  
Fußball-EuropameisterEuropean soccer champion
Es gibt nur einen, Deutschland heißt erThere is only one, Germany is his name
Deutschland, Deutschland ist die MachtGermany, Germany is the power
  
Ja, wir seh'n uns in jedem FallYes, see you in any case
Im Sommer '84 beim FrankreichüberfallIn the summer of '84 at the French raid
Ja, wir seh'n uns in jedem FallYes, we'll see each other in any case
Im Sommer '84 beim FrankreichüberfallIn the summer of '84 at the French raid
(x2)(x2)
  
Im Sommer '84 fahr'n wir nach FrankreichIn the summer of '84 we'll go to France
Um unsre Nationalelf siegen zu sehenTo see our national team win
Um für unser Land gradezusteh'nTo stand up for our country
Lasst uns unsre Fahne hissenLet's raise our flag
Unsern Gegner vor die Füße pissenLet's piss in front of our opponents
Zeig ihn'n, zeig ihn'n, wer wir sindShow them, show them, show them who we are
  
Ja, wir seh'n uns in jedem FallYes, we'll see each other in any case
Im Sommer '84 beim FrankreichüberfallIn the summer of '84 at the French raid
Ja, wir seh'n uns in jedem FallYes, we'll see each other in any case
Im Sommer '84 beim FrankreichüberfallIn the summer of '84 at the France raid

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Fußball + GewaltSoccer + Violence
Samstag Mittag StadionzeitSaturday noon stadium time
Schnaps und Bier, wir machen uns bereitSchnapps and beer, we get ready
Linie 13 total überfülltLine 13 totally overcrowded
Im Stadioneingang wird nach Waffen gefilztIn the stadium entrance they're searching for weapons
Wir steh'n in uns'rem Block und singen uns're LiederWe stand in our block and sing our songs
Wir schwör'n auf uns're Farben und machen alles niederWe'll swear on our colors and we'll tear everything down
  
Fußball und GewaltSoccer and violence
Blutige Schlachten im WaldBloody battles in the forest
Fußball und GewaltSoccer and violence
  
Das Spiel ist aus wir steh'n am BierstandThe game is over we stand at the beer stand
Das Stadion ist in unserer HandThe stadium is in our hands
Wir warten auf unsere GegenerWe wait for our opponents
Siege feiern können wir späterWe can celebrate victories later
Wir steh'n in einer Front und singen uns're LiederWe stand in a front and sing our songs
Wir schwör'n auf uns're Farben Und machen alle niederWe'll swear on our colors and we'll beat them all down
  
Fußball und GewaltFußball und Gewalt
Blutige Schlachten im WaldBlutige Schlachten im Wald
Fußball und GewaltFußball und Gewalt

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Der nette MannThe nice man
Kleine Kinder hab' ich gernI like little children
Zerstückelt und in ScheibenChopped and sliced
Warmes Fleisch egal von wemWarm meat no matter from whom
Ich will's mit allen treibenI want to fuck them all
  
Ob Tiere oder MenschenWhether animals or people
Ich seh gern alles leidenI like to see everything suffer
Blutbeschmiert und mit großer LustBloodied and with great pleasure
Wühl' ich in EingeweidenI dig in their guts
  
Ich bin der nette Mann von nebenanI'm the nice man next door
Und jeder könnt' es seinAnd anyone could be me
Schaut mich an, schaut mich anLook at me, look at me
Ich bin das perverse SchweinI am the perverted pig
  
Die Gier nach Qual und TodesschreiThe lust for agony and the scream of death
Macht mich noch verrücktDrives me crazy
Kann mich denn kein Mensch verstehenCan no man understand me
Dass mich das entzücktThat this delights me
  
Komm mein kleinesCome my little one
Du sollst heute Nacht mein Opfer seinYou shall be my victim tonight
Ich freu' mich schon auf dein entsetztes GesichtI'm looking forward to your horrified face
Und die Angst in deinem SchreiAnd the fear in your cry
  
Ich bin der nette Mann von nebenanI'm the nice man next door
Und jeder könnt' es seinAnd anyone could be me
Schaut mich an, schaut mich anLook at me, look at me
Ich bin das perverse SchweinI'm the perverted pig
(x2)(x2)
  
Kleine Kinder hab' ich gernI like little children
Zerstückelt und in ScheibenChopped up and sliced
Warmes Fleisch egal von wemWarm flesh no matter from whom
Ich will's mit allen treibenI want to do it with everyone

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Singen und TanzenSing and Dance
Die Woche ist vorbei, man macht sich feinThe week is over, you dress up
Putzt seine schwarzen Docs, schlüpft in die Star-press reinClean your black Docs, slip into your Star-press
Kurzer Blick in'n Spiegel, alles ist perfektA quick look in the mirror, everything is perfect
Das Fred Perry ist gebügelt, die Glatze ist gelecktThe Fred Perry is ironed, the bald head is licked
Gut gelaunt, man macht sich auf den WegIn a good mood, you go on your way
Trifft sich mit den anderen und trinkt noch schnell ein MetMeets with the others and drink a quick mead
Ein Ska-Konzert ist angesagt, alkoholisiert wird ein Tänzchen gewagtA ska concert is announced, inebriated a little dance is dared
  
Wir singen und tanzen die ganze NachtWe sing and dance all night long
Schlägereien und Romanzen, viel getrunken, viel gelachtBrawls and romances, much drinking, much laughing
Wir singen und tanzen die ganze NachtWe sing and dance all night long
  
Die Stimmung ist am EndeThe mood is at the end
Es wird schon langsam hellIt is already getting light
Wir steigen in unser Auto und fahren ziemlich schnellWe get into our car and drive pretty fast
Um die nächste Ecke, man macht Bekanntschaft mit 'ner BahnAround the next corner, we get acquainted with a train
Vor den Trümmern fangen wir zu singen anIn front of the ruins we start to sing
Total betrunken steh'n wir vor unserem DreckTotally drunk we stand in front of our dirt
Mit dem letzten Kasten Bier durchzechen wir die NachtWith the last crate of beer we drink the night away
Dann kommen grüne Männer und lesen uns aufThen green men [police] come and pick us up
Doch in unserer engen Zelle machen wir einen draufBut in our cramped cell we go wild
  
Wir singen und tanzen die ganze NachtWe sing and dance all night long
Schlägereien und Romanzen, viel getrunken, viel gelachtBrawls and romances, lots of drinking, lots of laughing
Wir singen und tanzen die ganze NachtWe sing and dance all night long
(x2)(x2)
  
Die Woche ist vorbei, man macht sich feinThe week is over, you dress up
Putzt seine schwarzen Docs, schlüpft in die Star-Press reinClean your black docs, slip into the star press
Kurzer Blick in'n Spiegel, alles ist perfektA quick look in the mirror, everything is perfect
Das Fred Perry ist gebügelt, die Glatze ist gelecktThe Fred Perry is ironed, the bald head is licked
Gut gelaunt, man macht sich auf den WegIn a good mood, you go on your way
Trifft sich mit den anderen und trinkt noch schnell ein MetMeets with the others and drink a quick mead
Ein Ska-Konzert ist angesagt, alkoholisiert wird ein Tänzchen gewagtA ska concert is announced, inebriated a little dance is dared
  
Wir singen und tanzen die ganze NachtWe sing and dance all night long
Schlägereien und Romanzen, viel getrunken, viel gelachtBrawls and romances, much drinking, much laughing
Wir singen und tanzen die ganze NachtWe sing and dance all night

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

MädchenGirl
Mädchen, Mädchen, komm und spreiz die BeineGirl, girl, come and spread your legs
Mädchen, Mädchen, Du weisst schon, was ich meineGirl, girl, you know what I mean
Mädchen, Mädchen, ich will nur das eineGirl, girl, I want just the one thing
Mädchen, Mädchen, komm her, sei die meine!Girl, girl, come here, be mine!
  
Ob blond, ob schwarz, ob rot, ob braunWhether blond, black, red, or brown
Ich liebe alle Frau'n, ich liebe es alle vollzusau'n!I love all the women, I love to paint them all white!
Ob dick, ob dünn, ob gross, ob kleinWhether fat, whether thin, whether big, whether small
Ich tue ihn jeder rein, ich liebe jede Schweinerei!I put it in everyone, I love every mess!
  
Mädchen, Mädchen, nimm ihn in den MundGirl, girl, put it in your mouth
Mädchen, Mädchen, denn naschen ist gesund!Girl, girl, 'cause snacking is healthy!
Mädchen, Mädchen, komm und hab den MutGirl, girl, come and have the courage
Mädchen, Mädchen, Du machst die Sache gut!Girl, girl, you do it so well!
  
Ob blond, ob schwarz, ob rot, ob braunWhether blond, black, red, or brown
Ich liebe alle Frau'n, ich liebe es alle vollzusau'n!I love all women, I love to paint them all white!
Ob dick, ob dünn, ob gross, ob kleinWhether fat, whether thin, whether big, whether small
Ich tue ihn jeder rein, ich liebe jede Schweinerei!I'll do him every pure, I love every mess!
  
Mädchen, Mädchen, komm und spreiz die BeineGirl, girl, come and spread your legs
Mädchen, Mädchen, Du weisst schon, was ich meineGirl, girl, you know what I mean
Mädchen, Mädchen, ich will nur das eineGirl, girl, I only want the one thing
Mädchen, Mädchen, komm her, sei die meine!Girl, girl, come here, be mine!
  
Ob blond, ob schwarz, ob rot, ob braunWhether blond, black, red, or brown
Ich liebe alle Frau'n, ich liebe es alle vollzusau'n!I love all the women, I love to paint them all white!
Ob dick, ob dünn, ob gross, ob kleinWhether fat, whether thin, whether big, whether small
Ich tue ihn jeder rein, ich liebe jede Schweinerei!I put it in everyone, I love every mess!
  
Mädchen, Mädchen, nimm ihn in den MundGirl, girl, put it in your mouth
Mädchen, Mädchen, denn naschen ist gesund!Girl, girl, 'cause snacking is healthy!
Mädchen, Mädchen, komm und hab den MutGirl, girl, come and have the courage
Mädchen, Mädchen, Du machst die Sache gut!Girl, girl, you do it so well!

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Tanz auf deinem GrabDance on your grave
Du läufst durch dunkle Straßen, kannst nichts seh'nYou walk through dark streets, can't see a thing
Spürst du die Gefahr - bleib' jetzt bloß nicht steh'nIf you feel the danger - don't stop now
Hörst du das Geflüster - dreh' Dich jetzt nicht umIf you hear the whispering - don't turn around now
Kalter Atem um Dich herumCold breath around you
  
Ein Leben lang gejagt, letzter Kuß am SargA life long hunted, last kiss at the coffin
Stirb du Hund, man tanzt auf Deinem GrabDie you dog, they dance on your grave
Ein Leben lang gejagt, letzter Kuß am SargA life long hunted, last kiss on the coffin
Stirb du Hund, man tanzt auf Deinem GrabDie you dog, they dance on your grave
  
Deine Mutter küßt Vampire - flüchte auf den FlurYour mother kisses vampires - escape to the hallway
Ratten in den Räumen, doch wohin willst du nurRats in the rooms, but where will you go?
Du hast Angst Dich zu bewegen, aber du kannst hier nicht bleibenYou are afraid to move, but you can't stay here
Es ist nur ein Traum - woran merk ich's nurIt's only a dream - how can I tell?
  
Ein Leben lang gejagt, letzter Kuß am SargA life long hunted, last kiss on the coffin
Stirb du Hund, man tanzt auf Deinem GrabDie you dog, they dance on your grave
Ein Leben lang gejagt, letzter Kuß am SargA life long hunted, last kiss on the coffin
Stirb du Hund, man tanzt auf Deinem GrabDie you dog, they dance on your grave
(x3)(x3)
  
Du läufst durch dunkle Straßen, kannst nichts seh'nYou walk through dark streets, can't see a thing
Spürst du die Gefahr - bleib' jetzt bloß nicht steh'nIf you feel the danger, don't stop now!
Hörst du das Geflüster - dreh' Dich jetzt nicht umIf you hear the whispering - don't turn around now
Kalter Atem um Dich herumCold breath around you
  
Ein Leben lang gejagt, letzter Kuß am SargA life long hunted, last kiss at the coffin
Stirb du Hund, man tanzt auf Deinem GrabDie you dog, they dance on your grave
Ein Leben lang gejagt, letzter Kuß am SargHunted all your life, last kiss on the coffin
Stirb du Hund, man tanzt auf Deinem GrabDie you dog, they dance on your grave

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Dr. Martens BeatDr. Martens Beat
Dr. Martens Beat, Dr. Martens BeatDr. Martens Beat, Dr. Martens Beat
Der Klang einer Stahlkappe, die Dich in der Fresse trifftThe sound of a steel cap hitting you in the kisser
Dr. Martens Beat, Dr. Martens BeatDr. Martens Beat, Dr. Martens Beat
Es ist ein Tanz, den wir tanzen, wenn es einmal nötig istIt's a dance we do when we have to
  
Ein Skin verwüstet Dein GesichtA skin ravages your face
Dann, wenn Du auf die Fresse kriegstThen when you get hit in the kisser
Und siehst Du Dich dann im Spiegel anAnd then you look at yourself in the mirror
Dann denke, denke immer daranThen remember, always remember
  
Dr. Martens Beat, Dr. Martens BeatDr. Martens beat, Dr. Martens beat
Der Klang einer Stahlkappe, die Dich in der Fresse trifftThe sound of a steel cap hitting you in the kisser
Dr. Martens Beat, Dr. Martens BeatDr. Marten's beat, Dr. Marten's beat
Es ist ein Tanz, den wir tanzen, wenn es einmal nötig istIt's a dance that we do when we have to
  
Wenn die Stahlkappe Dir in die Rippe knalltWhen the steel cap hits you in the ribs
Und Du glaubst, Dein Ende käme baldAnd you think your end is coming soon
Du fürchtest Dich vor diesem KlangYou're afraid of that sound
Und denke, denke immer daran!And remember, always remember!
  
Dr. Martens Beat, Dr. Martens BeatDr. Martens beat, Dr. Martens beat
Der Klang einer Stahlkappe, die Dich in der Fresse trifftThe sound of a steel cap hitting you in the kisser
Dr. Martens Beat, Dr. Martens BeatDr. Marten's beat, Dr. Marten's beat
Es ist ein Tanz, den wir tanzen, wenn es einmal nötig istIt's a dance that we do when we have to
  
Ein Skin verwüstet Dein GesichtA skin ravages your face
Dann, wenn Du auf die Fresse kriegstThen when you get hit in the kisser
Und siehst Du Dich dann im Spiegel anAnd then you look at yourself in the mirror
Dann denke, denke immer daranThen remember, always remember

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

VereintUnited
Einer für alle, alle für einenOne for all, all for one
Soll unser Schlachtruf seinShall be our battle cry
Zusammenhalt ist unsere StärkeCohesion is our strength
Skinheads müssen vereinigt seinSkinheads must be united
Freundschaft gibt uns KraftFriendship gives us strength
Die uns stark macht in der NotThat makes us strong in adversity
Einigkeit heißt die DeviseUnity is the motto
Wir sitzen alle im selben BootWe are all in the same boat
  
Vereint, vereint, brechen wir KettenUnited, united, we break chains
Vereint, vereint, die Mauern von StädtenUnited, united, the walls of cities
Vereint, vereint, sind wir die MachtUnited, united, we are the power
Vereint, vereintUnited, united
  
Vereint zu sein heißt der Schlachtruf der StraßeUnited is the battle cry of the street
Das wollt ihr nicht versteh'nYou don't want to understand
Skinheads haben die selben GedankenSkinheads have the same thoughts
Also laßt uns gleiche Wege geh'nSo let's go the same way
  
Freundschaft gibt uns KraftFriendship gives us strength
Die uns stark macht in der NotThat makes us strong in adversity
Einigkeit heißt die DeviseUnity is the motto
Wir sitzen alle im selben BootWe are all in the same boat
  
Vereint, vereint, brechen wir KettenUnited, united, we break chains
Vereint, vereint, die Mauern von StädtenUnited, united, the walls of cities
Vereint, vereint, sind wir die MachtUnited, united, we are the power
Vereint, vereintUnited, united
  
Vereint zu sein heißt der Schlachtruf der StraßeUnited is the battle cry of the street
Das wollt ihr nicht versteh'nYou don't want to understand
Skinheads haben die selben GedankenSkinheads have the same thoughts
Also laßt uns gleiche Wege geh'nSo let's go the same way
  
Freundschaft gibt uns KraftFriendship gives us strength
Die uns stark macht in der NotThat makes us strong in adversity
Einigkeit heißt die DeviseUnity is the motto
Wir sitzen alle im selben BootWe are all in the same boat
  
Vereint, vereint, brechen wir KettenUnited, united, we break chains
Vereint, vereint, die Mauern von StädtenUnited, united, the walls of cities
Vereint, vereint, sind wir die MachtUnited, united, we are the power
Vereint, vereintUnited, united

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

FreibierFree beer
Der Alkohol, mir schwinden die SinneThe alcohol, my senses are fading
Wie ein Alptraum läuft es vor mir abLike a nightmare it runs down off of me
Ich denke, ich denke an was ganz SchlimmesI think, I'm thinking of something very bad
Die Gedanken bringen mich ins GrabThese thoughts are taking me to the grave
  
Stell Dir vor es gibt Freibier - Freibier - und keiner weiß woImagine there is free beer - free beer - and no one knows where
Hunderte von Litern fließen irgendwoHundreds of liters flowing somewhere
Dort sind sie lustig, dort sind sie frohThere they are merry, there they are happy
(x2)(x2)
  
Ich laufe durch die Straße, hab' kein Geld in der TascheI'm walking down the street, got no money in my pocket
Ich träume von Bier, ein Export in der FlascheI dream of beer, an export in a bottle
Ich stelle mir vor, ein Bierchen zu verzehrnI imagine I'm drinking a beer
Was ist schon dabei, denn trinken ist modernWhat's the big deal, because drinking is modern
  
Stell Dir vor es gibt Freibier - Freibier - und keiner weiß woImagine there is free beer - free beer - and nobody knows where
Hunderte von Litern fließen irgendwoHundreds of liters flowing somewhere
Dort sind sie lustig, dort sind sie frohThere they are merry, there they are happy
(x4)(x4)
  
Der Alkohol, mir schwinden die SinneThe alcohol, my senses are fading
Wie ein Alptraum läuft es vor mir abLike a nightmare it runs down off of
Ich denke, ich denke an was ganz SchlimmesI think, I think of something really bad
Die Gedanken bringen mich ins GrabThese thoughts bring me to the grave
  
Stell Dir vor es gibt Freibier - Freibier - und keiner weiß woImagine there is free beer - free beer - and no one knows where
Hunderte von Litern fließen irgendwoHundreds of liters flowing somewhere
Dort sind sie lustig, dort sind sie frohThere they are merry, there they are happy
(x2)(x2)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

StolzProud
Einer von vielen mit rasiertem KopfOne of many with a shaved head
Du steckst nicht zurück, denn Du hast keine AngstYou don't back down, because you're not afraid
Shermans, Braces, Jeans und BootsShermans, braces, jeans and boots
Deutschlandfahne, denn darauf bist du stolzGermany flag, because you are proud of it
Man lacht über Dich, weil Du Arbeiter bistThey laugh at you because you're a worker
Doch darauf bin ich stolz, ich hör' nicht auf den MistBut that's what I'm proud of, I don't listen to that crap
  
Du bist Skinhead, Du bist stolzYou are skinhead, you are proud
Du bist Skinhead, schrei's herausYou are skinhead, shout it out
Du bist Skinhead, Du bist stolzYou are skinhead, you're proud
Du bist Skinhead, schrei's herausYou are skinhead, shout it out
  
Du hörst Oi!, wenn Du zuhause bistYou listen to Oi! when you are at home
Du bist einer von ihnen, denn Du bist nicht alleinYou are one of them, cause you are not alone
Du bist tätowiert auf Deiner BrustYou are tattooed on your chest
Denn Du weißt welcher Kult für Dich am besten istCause you know which cult is best for you
Die Leute schau'n auf Dich mit Hass in den AugenPeople look at you with hate in their eyes
Sie schimpfen Dir nach und erzählen Lügen über DichThey scold you and tell lies about you
  
Du bist Skinhead, Du bist stolzYou are skinhead, you are proud
Du bist Skinhead, schrei's herausYou are skinhead, shout it out
Du bist Skinhead, Du bist stolzYou are skinhead, you're proud
Du bist Skinhead, schrei's herausYou are skinhead, shout it out
  
Einer von vielen mit rasiertem KopfOne of many with a shaved head
Du steckst nicht zurück, denn Du hast keine AngstYou don't back down cause you ain't afraid
Shermans, Braces, Jeans und BootsShermans, braces, jeans and boots
Deutschlandfahne, denn darauf bist du stolzGerman flag, because you are proud of it
Man lacht über Dich, weil Du Arbeiter bistThey laugh at you because you are a worker
Doch darauf bin ich stolz, ich hör' nicht auf den MistBut that's what I'm proud of, I don't listen to that crap
  
Du bist Skinhead, Du bist stolzYou are skinhead, you are proud
Du bist Skinhead, schrei's herausYou are skinhead, shout it out
(x3)(x3)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Freitag NachtFriday Night
Freitag Nacht, der Mob trifft sich im Sachsenhäuser ParkFriday night, the mob meets in Sachsenhäuser Park
Bier wird reichlich abgefüllt, bis keiner mehr g'rad laufen kannBeer is served up in abundance, until no one can walk straight anymore
Dann zieh'n wir los, so gut es geht in die nächste Kneipe reinThen we're off to the next pub as best we can
Keiner kann mehr g'rade steh'n, doch es wird noch weiter geh'nNo one can stand straight anymore, but there's still more to come
  
Freitag Nacht in Frankfurt - das ist wunderschönFriday night in Frankfurt - that's beautiful
Freitag Nacht in Frankfurt - darf nie vorüber geh'nFriday night in Frankfurt - must never end
Freitag Nacht in Frankfurt - was kann schöner seinFriday night in Frankfurt - what could be more beautiful
Freitag nacht in FrankfurtFriday night in Frankfurt
  
Nach dem dritten Hausverbot haben wir es sattAfter the third house ban we've had enough
Hau'n die ganze Kneipe mitsamt den Leuten plattWe beat up the whole pub and all the people in it
Die Bullen lassen auch nicht länger auf sich wartenThe cops don't wait any longer either
Bis zum nächsten Morgen könn'n wir in der Zelle bratenUntil the next morning we can fry in the cell
  
Freitag Nacht in Frankfurt - das ist wunderschönFriday night in Frankfurt - that's beautiful
Freitag Nacht in Frankfurt - darf nie vorüber geh'nFriday night in Frankfurt - must never end
Freitag Nacht in Frankfurt - was kann schöner seinFriday night in Frankfurt - what could be more beautiful
Freitag nacht in FrankfurtFriday night in Frankfurt
  
Freitag Nacht, der Mob trifft sich im Sachsenhäuser ParkFriday night, the mob meets in Sachsenhäuser Park
Bier wird reichlich abgefüllt, bis keiner mehr g'rad laufen kannBeer is served up in abundance, until no one can walk straight anymore
Dann zieh'n wir los, so gut es geht in die nächste Kneipe reinThen we're off to the next pub as best we can
Keiner kann mehr g'rade steh'n, doch es wird noch weiter geh'nNo one can stand straight anymore, but there's still more to come
  
Freitag Nacht in Frankfurt - das ist wunderschönFriday night in Frankfurt - that's beautiful
Freitag Nacht in Frankfurt - darf nie vorüber geh'nFriday night in Frankfurt - must never end
Freitag Nacht in Frankfurt - was kann schöner seinFriday night in Frankfurt - what could be more beautiful
Freitag nacht in FrankfurtFriday night in Frankfurt
(x2)(x2)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Böhse OnkelzBöhse Onkelz
Wir saufen mit links und herrschen mit der RechtenWe drink with the left and rule with the right
Wir sind die Herrscher Frankfurts - Könige der Nacht!We are the rulers of Frankfurt - kings of the night!
Wir sind die Macht, also spielt unsere HymnenWe are the power, so play our anthems
  
Schreie im Dunkeln, Schreie der Nacht!Screams in the dark, screams of the night!
Denkt an die Onkelz, denkt an die Macht!Think of the Onkelz, think of the power!
Denkt an die Macht!Think of the power!
  
Spürt Ihr die Kraft, die Euch umringt?Do you feel the power that surrounds you?
Wir sind Euer Wille, wir werden euch führenWe are your will, we will lead you
Gemeinsam werden wir die Welt regier'n!Together we will rule the world!
  
Wir sind Böhse Onkelz und machen, was uns gefälltWe are Böhse Onkelz and do what we like
Heute gehört uns Deutschland und morgen die ganze Welt!Today Germany belongs to us and tomorrow the whole world!
Wir sind Böhse Onkelz und machen, was uns gefälltWe are Böhse Onkelz and do what we like
(x2)(x2)
  
Wir saufen mit links und herrschen mit der RechtenWe drink with the left and rule with the right
Wir sind die Herrscher Frankfurts - Könige der Nacht!We are the rulers of Frankfurt - kings of the night!
Wir sind die Macht, also spielt unsere HymnenWe are the power, so play our anthems
  
Spürt Ihr die Kraft, die Euch umringt?Do you feel the power that surrounds you?
Wir sind Euer Wille, wir werden euch führenWe are your will, we will lead you
Gemeinsam werden wir die Welt regier'n!Together we will rule the world!
  
Wir sind Böhse Onkelz und machen, was uns gefälltWe are Böhse Onkelz and do what we like
Heute gehört uns Deutschland und morgen die ganze Welt!Today Germany belongs to us and tomorrow the whole world!
Wir sind Böhse Onkelz und machen, was uns gefällt!!We are Böhse Onkelz and do what we like

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

AlkoholAlcohol
Wir trinken auf sein WohlWe drink to its health
Unser bester Freund, der AlkoholOur best friend, alcohol
Der uns lustig und besoffen machtThat makes us merry and drunk
Bei Tag und bei NachtBy day and by night
  
Auch die Leber läßt schön grüßenEven the liver sends its regards
Sie liegt Dir schon zu FüßenIt's already at your feet
Denn du bist's, der sie glücklich machtCause you're the one who makes her happy
Bei Tag und bei NachtBy day and by night
  
Schöne Stunden ham' wir erlebtWe've had some good times
Es bleibt Erinnerung, die nie vergehtLet's drink to the memory that never fades
Laß uns trinken, auf sein WohlLet's drink to its health
Den AlkoholTo alcohol!
  
Wir trinken auf sein WohlLet's drink to its health
Unser bester Freund, der AlkoholOur best friend, alcohol
Der uns lustig und besoffen machtThat makes us merry and drunk
Bei Tag und bei NachtBy day and by night
  
Auch die Leber läßt schön grüßenEven the liver sends its regards
Sie liegt Dir schon zu FüßenIt's already at your feet
Denn du bist's, der sie glücklich machtCause you're the one who makes her happy
Bei Tag und bei NachtBy day and by night
  
Schöne Stunden ham' wir erlebtWe've had some good times
Es bleibt Erinnerung, die nie vergehtLet's drink to the memory that never fades
Laß uns trinken, auf sein WohlLet's drink to its health
Den AlkoholAlcohol
  
Alkohol, oh AlkoholAlcohol, oh alcohol
Alkohol, oh AlkoholAlcohol, oh alcohol
Alkohol, oh Alkohol, oh Alkohol!Alcohol, oh alcohol, oh alcohol!
(x3)(x3)