Sie hat 'nen Motor | She's got an engine |
---|---|
Ihre Lippen sind aus scheinendem Chrom | Her lips are shining chrome |
Ihr Herz ist ein Motor, ihr Arsch ist mein Thron | Her heart is an engine, her ass is my throne |
Ihr Körper ist aus schwarzem Stahl | Her body is black steel |
Wenn ich sie so anseh', werd ich sentimental | When I look at her I get sentimental |
Ich liebe das Gefühl | I love the feeling |
Ihr wisst, was ich meine | You know what I mean |
Ich liebe das Vibrieren | I love the vibrations |
Zwischen meinen Beinen | Between my legs |
Sie lässt mich fliegen | She makes me fly |
Sie trägt mich durch den Wind | She carries me through the wind |
Ich verliere den Verstand | I lose my mind |
Wenn wir zusammen sind | When we're together |
Wir sind besessen, nichts hält uns auf | We're possessed, nothing can stop us |
Wo immer mein Herz ist, sind wir zuhaus | Wherever my heart is, we're home |
Auf der Suche nach der Straße in die Ewigkeit | Looking for the road to eternity |
Direkt in den Himmel, von der Schwerkraft befreit | Straight to the heavens, freed from gravity |
Sie hat 'nen Motor | She's got an engine |
Sie hat 'nen Motor | She's got an engine |
Sie hat 'nen Motor | She's got an engine |
Ich schau Dir in die Schrauben, Kleines | I'm looking in your screws, kid The song references a famous line from the german dub of Casablanca. The original line was "Here's looking at you, kid", the german dub translated it as "I'm looking in your eyes, kid" (Ich schau dir in die Augen, Kleines). The Onkelz replaced eyes (Augen) with screws (Schrauben) |
Dein Anblick ist die beste Medizin | The sight of you is the best medicine |
Du schickst mich in den Himmel, schenkst mir Adrenalin | You send me to heaven, you give me adrenaline |
In Deinen Venen pumpt heißes Öl | Hot oil is pumping in your veins |
Die Stimme Deines Motors ist so herrlich obszön | The voice of your engine is so deliciously obscene |
Trag mich davon | Carry me away |
Nimm mich mit auf die Reise | Take me on a journey |
Im Universum der Motoren | In the universe of engines |
Ziehen wir unsre Kreise | We make our waves Original 'draw circles', which means the circular waves a dropped stone makes in water |
Du bist die Göttin meiner Träume | You are the goddess of my dreams |
Am Tag und in der Nacht | By day and by night |
Du bist ein M M M M Motor | You are a m m m motor |
Du bist ein V8 | You are a V8 |
Wir sind besessen, nichts hält uns auf | We're possessed, nothing can stop us |
Wo immer mein Herz ist, sind wir zuhaus | Wherever my heart is, we're home |
Auf der Suche nach der Straße in die Ewigkeit | Looking for the road to eternity |
Direkt in den Himmel, von der Schwerkraft befreit | Straight to the heavens, freed from gravity |
Sie hat 'nen Motor | She's got an engine |
Sie hat 'nen Motor | She's got an engine |
Sie hat 'nen Motor | She's got an engine |
Ich schau Dir in die Schrauben, Kleines | I'm looking in your screws, kid |
(x3) | (x3) |