Navigation

1992 - Heilige Lieder

cover The song "Ich bin in dir" was re-recorded in a faster version on the 2001 compilation "Gestern war Heute noch Morgen". Check out the new version too, perosnally I prefer it, but the lyrics are virtually the same

Playlist

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Intro OratoriumIntro Oratorio
Wir ham' noch lange nicht, noch lange nicht genugWe're far from being, far from being done
Auf in ein neues Jahr, wir ham' noch lange nicht genugTo a new year, we're far from being done
(x2)(x2)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Heilige LiederSacred songs
Hier sind die süßesten NotenHere are the sweetest notes
Jenseits des HimmelsBeyond heaven
Heilige LiederSacred songs
Aus berufenem MundFrom a called mouth
  
Wahre WorteTrue words
Im Dschungel der LügeIn the jungle of lies
Das Licht im DunkelThe light in the darkness
Ein heiliger BundA holy covenant
  
Wie disziplinlose Engel, vom Teufel bekehrtLike undisciplined angels, converted by the devil
Vom Himmel verbannt, doch auf der Erde verehrtBanished from heaven, but revered on earth
Wir Prinzen des Friedens sündigen gernWe princes of peace like to sin
Im Namen der Onkelz, im Namen des HerrnIn the name of the Onkelz, in the name of the Lord
  
Die Erde hat uns wieder, so wie sie uns kenntThe earth got us again, as it knows us
Mit scheinheiligen Liedern erobern wir die WeltWith sanctimonious songs we conquer the world
Die Erde hat uns wieder, so wie sie uns kenntThe earth got us again, as it knows us
Mit scheinheiligen Liedern erobern wir, erobern wir die Welt!With sanctimonious songs we conquer, we conquer the world!
  
Hier ist die lieblichste MusikHere is the sweetest music
Die schönsten MelodienThe most beautiful melodies
Hier ist alles, was ihr liebtHere is everything you love
Vergeßt das nie!Never forget that!
  
Hier sind Lieder gegen DummheitHere are songs against stupidity
Lieder für das HerzSongs for the heart
Lieder, die die Stimmung hebenSongs to lift your spirits
Lieder gegen SchmerzSongs against pain
  
Die Erde hat uns wieder, so wie sie uns kenntThe earth got us again, as it knows us
Mit scheinheiligen Liedern erobern wir die WeltWith sanctimonious songs we conquer the world
Die Erde hat uns wieder, so wie sie uns kenntThe earth got us again, as it knows us
Mit scheinheiligen Liedern erobern wir, erobern wir die Welt!With sanctimonious songs we conquer, we conquer the world!
(x2)(x2)
  
Die Erde hat uns wieder, so wie sie uns kennt (ja die Welt!)The earth got us again, as it knows us (yes the world!)
Mit scheinheiligen Liedern erobern wir die WeltWith sanctimonious songs we conquer the world
Die Erde hat uns wieder, so wie sie uns kennt (Heilige Lieder! Heilige Lieder! Heilige Lieder!)The earth got us again, as it knows us (Sacred songs! Sacred songs! Sacred songs!)
Mit scheinheiligen Liedern erobern wir, erobern wir die Welt!With sanctimonious songs we conquer, we conquer the world!

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Buch der ErinnerungBook of memory
Ich lese im Buch der ErinnerungI read in the book of memory
Ich hör' mich lachenI hear myself laugh
Mein Leben war ein MärchenMy life was a fairy tale
Erzählt von einem NarrenTold by a fool
Ich wußte nicht immer, was ich willI didn't always know what I wanted
Doch ich wußte, wie ich's kriegeBut I knew how to get it
Ich nahm es leicht, auch wenn es härter kamI took it lightly, even when it got hard
Es war ein Setzen, ein Setzen neuer ZieleIt was a setting, a setting of new goals
(x2)(x2)
  
Mein Leben war oft wie ein SpielMy life often was like a game
Wie 'ne lange Reise ohne ZielLike a long journey with no destination
Eine Suche nach dem, der ich binA search for the one that is me
Die Suche, die Suche nach dem SinnThe search, the search for meaning
  
Mein Leben war ein BuchMy life was a book
Ich mußte es nur schreibenI just had to write it
Ich wollte alles oder nichtsI wanted all or nothing
Ich mußte mich entscheidenI had to choose
  
Das Leben war die AntwortLife was the answer
Und ich stellte viele FragenAnd I asked many questions
Und dieses endlose GeheimnisAnd this endless mystery
Hatte unendlich viel zu sagenHad infinite things to say
  
Mein Leben war oft wie ein SpielMy life often was like a game
Wie 'ne lange Reise ohne ZielLike a long journey with no destination
Eine Suche nach dem, der ich binA search for the one that is me
Die Suche, die Suche nach dem SinnThe search, the search for meaning
(x3)(x3)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Nenn’ mich wie du willstCall me as you please
Mein verschiss'nes kleines LebenMy shitty little life
Haben andere in der HandIs in the hands of others
Ich brauche keine FreiheitI don't need freedom
Kein Herz und kein' VerstandNo heart and no mind
  
Ich brauch'die Zwänge unseres LebensI need the constraints of our life
Die Fesseln meiner SeeleThe shackles on my soul
Ich brauche die, die für mich denkenI need those who think for me
Ich brauche Regeln und BefehleI need rules and orders
  
Nenn mich wie du willstCall me as you please
Gib' mir deinen NamenGive me your name
Ich bin so wie alle sindI am like everyone is
Ich hab' euch nichts zu sagenI have nothing to tell you
(x2)(x2)
  
Ich habe zwei GesichterI have two faces
Ich bin nicht doof, doch auch nicht schlauI'm not dumb, but I'm not smart either
Ich geh' Sonntags in die KircheI go to church on Sunday
Montags schlag ich meine FrauOn Mondays I beat my wife
  
Ich bade mich in DummheitI bathe in stupidity
Bin ein übler DenunziantI am a nasty squealer
Ich kreuzige mich selbstI crucify myself
Und ich bin stolz auf unser LandAnd I'm proud of our country
  
Nenn mich wie du willstCall me as you please
Gib' mir deinen NamenGive me your name
Ich bin so wie alle sindI am like everyone is
Ich hab' euch nichts zu sagenI have nothing to tell you
(x2)(x2)
  
Mein verschiss'nes kleines LebenMy shitty little life
Haben andere in der HandIs in the hands of others
Ich brauche keine FreiheitI don't need freedom
Kein Herz und kein' VerstandNo heart and no mind
  
Ich brauch'die Zwänge unseres LebensI need the constraints of our life
Die Fesseln meiner SeeleThe shackles on my soul
Ich brauche die, die für mich denkenI need those who think for me
Ich brauche Regeln und BefehleI need rules and orders
  
Nenn mich wie du willstCall me as you please
Gib' mir deinen NamenGive me your name
Ich bin so wie alle sindI am like everyone is
Ich hab' euch nichts zu sagenI have nothing to tell you
(x4)(x4)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Ich bin in dirI'm in you
Hörst du diese Lieder?Do you listen to these songs?
Böhse Onkelz immer wiederBöhse Onkelz over and over again
Sie sind ein Teil von meinem LebenThey are a part of my life
  
Sie sind ein Teil von mirThey are a part of me
Sie sind für dich, ich schenk sie dirThey are for you, I gift them to you
Mehr kann und will ich dir nicht gebenI can't and won't give you more
  
Weisst du wirklich wer ich bin?Do you really know who I am?
Wie ich denke, wie ich fühle?How I think, how I feel?
Liebst du mich, weil ich es bin?Do you love me because I am me?
Oder weil ich dich belüge?Or because I lie to you?
Du bist in mir, wohin ich gehYou are in me wherever I go
Doch siehst du auch, Das was ich seh?But do you see what I see?
  
Ich seh mich an und frag michI look at myself and wonder
Ich seh mich an und frag mich, warum?I look at myself and wonder, why?
Warum bin ich wie ich bin?Why am I the way I am?
  
Warum lach ich, wenn ich traurig bin?Why do I laugh when I'm sad?
Kann ich sehen oder bin ich blind?Can I see or am I blind?
Ich such' die Antwort auf meine FragenI seek the answer to my questions
  
Die Gedanken malen BilderThoughts paint pictures
Doch ich finde keinen RahmenBut I find no frame
Der Wind spricht zu mir, wünscht mir GlückThe wind speaks to me, wishes me luck
Er flüstert meinen NamenIt whispers my name
Er sagt: "ich bin in dir, wohin du gehstIt says: "I am in you, wherever you go
Doch siehst du auch das was ich seh?"But do you see what I see?"
(x2)(x2)
  
Ich warte auf ein ZeichenI'm waiting for a sign
Ich warte auf ein Zeichen von dirI'm waiting for a sign from you
Ich such' die Antwort auf meine FragenI seek the answer to my questions

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

ScheißegalWho gives a shit
Ich hör' euch redenI hear you talking
Doch niemals fragenBut never asking
Ich hör' euch redenI hear you talking
Reden, doch nichts sagenTalking, but not saying anything
  
Worte, nichts als WorteWords, nothing but words
Ich hab' fast alles schon gehörtI've heard almost everything
Nichts als leere PhrasenNothing but empty phrases
Die nicht wehtun und nicht stör'nThat don't hurt and don't disturb
  
Ihr wollt mir sagen, was ich tun und lassen mußYou're trying to dictate what to do and what not to do
Wo fängt was an und wo ist SchlußWhere it begins and where it ends
Ich haße eure Lügen, eure doppelte MoralI hate your lies, your double standards
Und eure sogenannte Freiheit ist mir scheißegalAnd I don't give a shit about your so-called freedom
  
Was ist verboten, was legal?What is forbidden, what is legal?
Was ist entartet, was normal?What is degenerate, what is normal?
Was soll ich hör'n?What am I supposed to hear?
Was darf ich seh'n?What am I allowed to see?
Wen darf ich hassen?Who am I allowed to hate?
Wohin darf ich geh'n?Where am I allowed to go?
Wen darf ich lieben?Who am I allowed to love?
Wem stell' ich Fragen?Who can I ask questions to?
Wer darf mein Freund sein?Who is allowed to be my friend?
Was darf ich sagen?What am I allowed to say?
  
Wenn ich reden will dann tu ich'sIf I want to talk, I will
Ihr bringt mich nicht zum SchweigenYou can't shut me up
Wenn ich kämpfen muß dann tu ich'sIf I have to fight, I will
Niemand bringt mich zum VerneigenNo one can make me bow down
  
Denn ich hasse eure LügenBecause I hate your lies
Eure doppelte MoralYour double standards
Und eure sogenannte Freiheit
I don't give a shit about
The next two lines are basically inverted to make sense in english
Ist mir scheiß - scheißegal!Your so-called freedom
  
Was ist verboten, was legal?What is forbidden, what is legal?
Was ist entartet, was normal?What is degenerate, what is normal?
Was soll ich hör'n?What am I supposed to hear?
Was darf ich seh'n?What am I allowed to see?
Wem stell' ich Fragen?Who can I ask questions to?
Wohin darf ich geh'n?Where am I allowed to go?
Wen darf ich hassen?Who am I allowed to hate?
Wen betrügen?Who to betray?
Und wer zensiert die, die mich belügen?And who censors those who lie to me?
  
Scheißegal!
Who gives a shit?
English doesn't have a single word equivalent for "egal". It's "I don't care" but in a more objective sense
  
Was ist verboten, was legal?What is forbidden, what is legal?
Was ist entartet, was normal?What is degenerate, what is normal?
Was soll ich hör'n?What am I supposed to hear?
Was darf ich seh'n?What am I allowed to see?
Wem stell' ich Fragen?Who can I ask questions to?
Wohin darf ich geh'n?Where am I allowed to go?
Wen darf ich hassen?Who am I allowed to hate?
Wen betrügen?Who to betray?
Und wer zensiert die, die mich belügen?And who censors those who lie to me?

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Diese LiederThese songs
Wir sind keine ReligionWe are not a religion
Wir sind nicht deines Gottes SohnWe are not the son of your God
Doch wir sind das woran du glaubstBut we are what you believe in
Wir sind das was du oft brauchstWe are what you often need
  
Wir sind dein kleiner BürgerkriegWe are your little civil war
Wir sind der Prinz den du so liebstWe are the prince you love so much
Wir sind das, was du nicht siehstWe are what you do not see
Wir sind der Traum, in dem du fliegstWe are the dream you fly in
  
Diese Lieder sagen mehr als tausend WorteThese songs say more than a thousand words
Sie sind immer für dich daThey're always there for you
Sind immer für dich da!Are always there for you!
  
Sie war'n der TrostThey've been the comfort
Der Freund in deinem LebenThe friend in your life
Wenn niemand bei dir warWhen no one was by your side
Wenn niemand bei dir warWhen no one was by your side
  
Wir sind der Schein der niemals trügtWe're the appearances that never deceive
Die Wahrheit, die dich nie belügtThe truth that never lies to you
Wir sind das Bild an deiner WandWe are the picture on your wall
Wir sind der Ring an deiner HandWe are the ring on your hand
Wir sind dein kleiner BürgerkriegWe are your little civil war
Wir sind der Prinz den du so liebstWe are the prince you love so much
Wir sind das, was du nicht siehstWe are what you do not see
Wir sind der Traum, in dem du fliegstWe are the dream in which you fly
  
Diese Lieder sagen mehr als tausend WorteThese songs say more than a thousand words
Sie sind immer für dich daThey're always there for you
Sind immer für dich da!Are always there for you!
  
Sie war'n der TrostThey've been the comfort
Der Freund in deinem LebenThe friend in your life
Wenn niemand bei dir warWhen no one was by your side
Wenn niemand bei dir warWhen no one was by your side
  
Es ist alles da, du musst nur nehmenIt's all there, you just have to take
Doch wer nimmt, der muss auch gebenBut when you take, you have to give
Sieh' nach vorn und nie zurückLook forward and never back
Oder hast du Angst vor deinem Glück?Or are you afraid of your luck?
Es gibt nur einen WegThere is only one way
Den Weg mit Herz, den nur ein Krieger gehtThe way with heart that only a warrior walks
  
Siehst du den Weg, von dem wir kamen?Do you see the road from whence we came?
Siehst du die Strassen ohne Namen?Do you see the roads without names?
Das Licht im Dunkeln, in deinen AugenThe light in the dark, in your eyes
Wir sehen das woran wir glaubenWe see what we believe in
  
Wir sind dein kleiner BürgerkriegWe are your little civil war
Wir sind der Prinz den du so liebstWe are the prince you love so much
Wir sind das, was du nicht siehstWe are what you do not see
Wir sind der Traum, in dem du fliegstWe are the dream in which you fly
  
Diese Lieder sagen mehr als tausend WorteThese songs say more than a thousand words
Sie sind immer für dich daThey're always there for you
Sind immer für dich da!Are always there for you!
  
Sie war'n der TrostThey've been the comfort
Der Freund in deinem LebenThe friend in your life
Wenn niemand bei dir warWhen no one was by your side
Wenn niemand bei dir warWhen no one was by your side

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Gestern war heute noch morgenYesterday, today was tomorrow
Ich suche nach den DingenI search for the things
Die nicht existier'nThat do not exist
Ich höre dahin wo nichts istI listen to where there's nothing
Ich will gewinnen - nicht verlier'nI want to win - not lose
  
Ich glaub' an das, was ich nicht weißI believe in what I don't know
An den Moment, den freien FlugIn the moment, the free flight
Es darf ruhig ein bißchen mehr seinIt can well be a little extra
Denn zuviel ist nicht genugCause too much is not enough
  
Nur der Moment zähltOnly the moment counts
Der AugenblickThe instant
Sieh' nach vorneLook ahead
Nie zurückNever back
  
Ein neuer Tag, neues GlückA new day, new luck
Sieh' nach vorne, nie zurückLook ahead, never back
Denn gestern war heute noch morgenFor yesterday, today was tomorrow
  
Ein neuer Tag, neues GlückA new day, new luck
Was zählt ist nur der AugenblickWhat counts is only the moment
Denn gestern war heute noch morgenFor yesterday, today was tomorrow
  
Ich habe keine Angst mehrI'm not afraid anymore
Ich kenne deinen SchmerzI know your pain
Ich trag' den Mantel des VergessensI wear the cloak of forgetfulness
Narben auf dem HerzScars on my heart
  
Leere füllt sich mit ErinnerungEmptiness fills with memory
Ich frage Dich nicht mehr wieso, warumI no longer ask you why, wherefore
  
Ein neuer Tag, neues GlückA new day, new luck
Sieh' nach vorne, nie zurückLook ahead, never back
Denn gestern war heute noch morgenFor yesterday, today was tomorrow
  
Ein neuer Tag, neues GlückA new day, new luck
Was zählt ist nur der AugenblickWhat counts is only the moment
Denn gestern war heute noch morgenFor yesterday, today was tomorrow
  
Nur der Moment zähltOnly the moment counts
Der AugenblickThe instant
Sieh' nach vorneLook ahead
Nie zurückNever back
  
Ein neuer Tag, neues GlückA new day, new luck
Sieh' nach vorne, nie zurückLook ahead, never back
Denn gestern war heute noch morgenFor yesterday, today was tomorrow
  
Ein neuer Tag, neues GlückA new day, new luck
Was zählt ist nur der AugenblickWhat counts is only the moment
Denn gestern war heute noch morgenFor yesterday, today was tomorrow

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Schließe deine Augen (und sag’ mir was du siehst)Close your eyes (and tell me what you see)
Ein Mund, der nicht mehr redetA mouth that no longer speaks
Augen, die nie mehr seh'nEyes that no longer see
Ein Herz, das nicht mehr schlägtA heart that no longer beats
Wohin willst Du geh'n?Where will you go?
  
Hörst du die Götter, die Dich rufen?Do you hear the gods, that are calling you?
Ein Licht zeigt DirA light will show you
Ein Licht zeigt Dir den WegA light will show you the way
  
Schließe Deine AugenClose your eyes
Und Du findest neues LebenAnd you'll find new life
Schließe Deine AugenClose your eyes
Und sag mir was Du siehstAnd tell me what you see
  
Schließe Deine AugenClose your eyes
Für immer Deine AugenForever your eyes
Niemand hält Dich aufNo one hinders you
Auf Deinem Weg in's ParadiesOn your way to paradise
In's ParadiesTo paradise
  
Deine Seele geht auf ReisenYour soul will travel
Wenn die Zeit gekommen istWhen the time comes
Egal, was war, was sein wirdNo matter what was, what will be
Ganz egal, wer Du auch bistNo matter who you are
  
Kein guter Tag zum SterbenNot a good day to die
Du sprichst zu Gott, doch der Himmel ist leerYou speak to God, but heaven is empty
  
Schließe Deine AugenClose your eyes
Und Du findest neues LebenAnd you'll find new life
Schließe Deine AugenClose your eyes
Und sag mir was Du siehstAnd tell me what you see
Schließe Deine AugenClose your eyes
Für immer Deine AugenForever your eyes
Niemand hält Dich aufNo one hinders you
Auf Deinem Weg in's ParadiesOn your way to paradise
In's ParadiesTo paradise
(x3)(x3)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Gehasst, verdammt, vergöttertHated, damned, deified
Erinnert ihr euch, wie es warDo you remember how it was
Es ging ganz schnellIt all happened so fast
Auf einmal war'n wir daSuddenly we were there
  
Wir sind Gesandte des HimmelsWe are heaven's messengers
Gottes rechte HandGod's right hand
Und seine StimmeAnd his voice
  
Wir sind nicht von dieser WeltWe are not of this world
Wir sind Dein WilleWe are your will
Und tun, was uns gefälltAnd do as we please
  
Wir sind heilige DämonenWe are holy demons
Wir sind GötterWe are gods
Aus anderen DimensionenFrom other dimensions
  
Wir feiern uns, solange es uns gibtWe celebrate ourselves as long as we exist
Auch wenn nicht jeder Arsch uns liebtEven if not every ass loves us
Gepriesen sei der Name dieser BandPraise the name of this band
Betet zu Gott, daß ihr uns kenntPray to God that you know us
  
Manchmal ist es ganz schön hartSometimes it's hard as hell
Doch jede eurer Lügen macht uns starkBut each of your lies make us strong
Na, Du kleiner Scheißer, hör' mir zuWell, you little shit, listen to me
Hier sind die Onkelz, wer bist Du?Here are the Onkelz, who are you?
  
Gehaßt, verdammt, vergöttertHated, damned, deified
Wir war'n nie 'n KirchenchorWe were never a church choir
Wir war'n wirklich keine EngelWe really weren't angels
Doch jetzt sind wir kurz davorBut now we're on the verge
Wir ham' 'nen guten Draht nach obenWe've got a good line to the top
Wir sind Gottes rechte HandWe're God's right hand
Wir sind ein himmlisches VergnügenWe're a heavenly delight
Das Licht in Dein'm VerstandThe light in your mind
(x2)(x2)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Ein langer WegA long road
Wir hatten wilde HerzenWe had wild hearts
Und dachten aus dem BauchAnd thought from the belly
Unser Lehrer war das LebenOur teacher was life
Die Straße das ZuhausThe streets were home
  
Wir lebten nie mit KompromissenWe never lived with compromise
Es gab 'nen langen Weg zu geh'nThere was a long road to walk
Den Weg der WahrheitThe path of truth
Nicht jeder kann ihn seh'nNot everyone can see it
Kann ihn sehnCan see it
Nicht jeder kann ihn gehenNot everyone can walk it
  
Es war ein langer, langer WegIt's been a long, long road
Und niemand sagte es wird leichtAnd no one said it would be easy
Wir hatten nichts zu verlier'nWe had nothing to lose
Und kein Weg war uns zu weitAnd no distance was too far
  
Es war ein langer, langer WegIt's been a long, long road
Und niemand sagte es wird leichtAnd no one said it would be easy
Wir hatten nichts zu verlier'nWe had nothing to lose
Und wir waren nicht alleinAnd we were not alone
Nicht alleinNot alone
Nicht alleinNot alone
Nie alleinNever alone
  
Wer hat nicht schon von uns gehörtWho hasn't heard of us
Ob er wollte oder nicht?Whether he wanted to or not?
Den Namen, der so viele störtThe name that bothers so many
Doch alle Herzen brichtBut breaks all hearts
Die Band, der Mythos, die LegendeThe band, the myth, the legend
Was immer man erzähltWhatever people say
Der Gestank der VergangenheitThe stench of the past
Liegt mit auf unser'm WegIs on our road as well
Auf unser'm WegOn our road
Auf unser'm WegOn our road
  
Es war ein langer, langer WegIt's been a long, long road
Und niemand sagte es wird leichtAnd no one said it would be easy
Wir hatten nichts zu verlier'nWe had nothing to lose
Und kein Weg war uns zu weitAnd no distance was too far
  
Es war ein langer, langer, langer, langer WegIt's been a long, long, long, long road
Und es wird Zeit, dass man ihn gehtAnd it's time to walk it
  
(Gonzo!)(Gonzo!)
  
Es war ein langer, langer WegIt's been a long, long road
Und niemand sagte es wird leichtAnd no one said it would be easy
Wir hatten nichts zu verlier'nWe had nothing to lose
Und kein Weg war uns zu weitAnd no distance was too far
  
Es war ein langer, langer WegIt's been a long, long road
Und niemand sagte es wird leichtAnd no one said it would be easy
Wir hatten nichts zu verlier'nWe had nothing to lose
Und wir waren nicht alleinAnd we were not alone
Nicht alleinNot alone
Nicht alleinNot alone
Nicht alleinNot alone
Nicht alleinNot alone

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Noreia Noreia
Komme ein bißchen näher SchwesterCome a little closer sister
Setz Dich hier zu mirSit here with me
Willst Du etwas Böses tunIf you want to do something naughty
Dann öffne diese TürThen open this door
Ich spüre Dein VerlangenI feel your desire
Etwas anderes zu erlebenTo experience something different
Du willst es habenYou want it
Ich kann's Dir gebenI can give it to you
  
Willst Du mich spür'nDo you want to feel me
Tief in Dir spür'n?Feel me deep inside you?
Willst Du meine SeeleDo you want to touch my soul
Mein Innerstes berühr'n?Touch my innermost?
Komm sag' mirCome on, tell me
Willst Du mich spür'nDo you want to feel me
Tief in Dir spür'n?Feel me deep inside you?
Willst Du meine SeeleDo you want to touch my soul
Mein Innerstes berühr'n?Touch my innermost?
Ich frag' dichI ask you
  
Der Psychofick, GedankensexThe psycho fuck, mind sex
Die Nahrung für's GehirnThe food for the mind
Ich will nicht nur Deinen KörperI don't want just your body
Ich will Dein Innerstes berühr'nI want to touch your innermost
Die zartesten GefühleThe most tender feelings
Deine schmutzigsten GedankenYour dirtiest thoughts
Ich will Sex mit Deiner SeeleI want to have sex with your soul
Deinen Wahnsinn will ich...Your madness I want...
  
Willst Du mich spür'nDo you want to feel me
Tief in Dir spür'n?Feel me deep inside you?
Willst Du meine SeeleDo you want to touch my soul
Mein Innerstes berühr'n?Touch my innermost?
Komm' sag' mirCome on, tell me
Willst Du mich spür'nDo you want to feel me
Tief in Dir spür'n?Feel me deep inside you?
Willst Du meine SeeleDo you want to touch my soul
Mein Innerstes berühr'n?Touch my innermost?
Ich frag' dichI ask you
  
Willst Du mich spür'nDo you want to feel me
Tief in Dir spür'n?Feel me deep inside you?
Willst Du meine SeeleDo you want to touch my soul
Mein Innerstes berühr'n?Touch my innermost?
Komm' sag' mirCome on, tell me
Willst Du mich spür'nDo you want to feel me
Tief in Dir spür'n?Feel me deep inside you?
Willst Du meine SeeleDo you want to touch my soul
Mein Innerstes berühr'n?Touch my innermost?
Noreia
Fun fact: Reporter saugten sich aus den Fingern, das sei Rückwärts für "Arier On". Deshalb hat dann ein Gericht ein Onkelz-Konzert verboten
Noreia
Fun fact: Reporters fabricated this was backwards for "arier on" (arians on). Because of that a court then banned an Onkelz concert

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Der Schrei nach FreiheitCry for freedom
Wasser des LebensWater of life
Trage michCarry me
Führ' mich aus dem DunkelLead me out of the darkness
Aus dem Dunkel in's LichtFrom darkness into light
  
Nimm mich mit auf die ReiseTake me on a journey
In andere WeltenTo other worlds
In das Land der FreiheitTo the land of freedom
In die Heimat der HeldenTo the home of heroes
  
Manchmal höre ich den WindSometimes I hear the wind
Manchmal hör' ich wie er singtSometimes I hear it sing
Das Lied von FreiheitThe song of freedom
Von einem neuen MorgenOf a new tomorrow
  
Er singt:It sings:
Lebe durch mich, atme durch michLive through me, breathe through me
Rede mit mir, sieh' mir in's GesichtTalk to me, look me in the face
Ich hör' den Schrei nach Freiheit aus Deinem MundI hear the cry for freedom from your mouth
Den Schrei nach Freiheit, der nie verstummtThe cry for freedom that never falls silent
  
Zwei Körper, eine SeeleTwo bodies, one soul
Die Sonne ist ZeugeThe sun is witness
Du siehst die BilderYou see the images
Die Bilder aus meinen TräumenThe images from my dreams
  
Du kannst mit meinen Augen seh'nYou can see with my eyes
Ich sag' Dir nichtsI tell you nothing
Doch Du kannst mich versteh'nBut you can understand me
Und was Du suchst, habe ich verlorenAnd what you're looking for I've lost
  
Ich sag' Dir:I tell you:
Lebe durch mich, atme durch michLive through me, breathe through me
Rede mit mir, sieh' mir in's GesichtTalk to me, look me in the face
Dein Schrei nach Freiheit, aus meinem MundYour cry for freedom from my mouth
Unser Schrei nach Freiheit, der nie verstummtOur cry for freedom that never falls silent
  
Manchmal höre ich den WindSometimes I hear the wind
Manchmal hör' ich wie er singtSometimes I hear it sing
Das Lied von FreiheitThe song of freedom
Von einem neuen MorgenOf a new tomorrow
  
Er singt:It sings:
  
Lebe durch mich, atme durch michLive through me, breathe through me
Rede mit mir, sieh' mir in's GesichtTalk to me, look me in the face
Ich hör' den Schrei nach Freiheit aus Deinem MundI hear the cry for freedom from your mouth
Den Schrei nach Freiheit, der nie verstummtThe cry for freedom that never falls silent
(x2)(x2)
  
Der nie verstummt, der nie verstummt, der nie verstummt, der nie verstummtThat never falls silent, that never falls silent, that never falls silent, that never falls silent
Der nie verstummt!That never falls silent!

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Angst ist nur ein GefühlFear is only a feeling
Auf der Flucht vor Deinen ÄngstenOn the run from your fears
Auf der Flucht vor Deinem IchOn the run from your self
Auf der Flucht vor Deinem AbgrundOn the run from your abyss
Vor dem tiefen Fall in's NichtsFrom the deep fall into nothingness
  
Auf der Flucht vor EmotionenOn the run from emotions
Vor dem Schatten im VerstandFrom the shadow in your mind
Vor vergifteten GedankenFrom poisoned thoughts
Hast Du noch nicht erkannt?Have you not yet realized?
  
Es ist die AngstIt is the fear
Die Angst, die mit Dir spieltThe fear that plays with you
Die Angst, die Dich beherrschtThe fear that rules you
Und Dir befiehltAnd commands you
  
Ich sag' DirI tell you
Angst ist nur ein GefühlFear is just a feeling
Die Angst erfindet und belügtFear invents and lies
Verwirrt Dich und betrügtConfuses you and deceives you
Es ist die AngstIt's the fear
Die Angst, die mit Dir spieltFear that plays with you
Doch Angst ist nur ein GefühlBut fear is just a feeling
  
Hast Du Angst vor Deinem Leben?Are you afraid of your life?
Hast Du Angst vor Dunkelheit?Are you afraid of darkness?
Fürchtest Du den Morgen?Are you afraid of the morning?
Hast Du Angst vor einem Streit?Are you afraid of a quarrel?
  
Hast Du Angst vor ihrer Liebe?Are you afraid of her love?
Hast Du Angst vor Deinem Herz?Are you afraid of your heart?
Dann töte was Du liebstThen kill what you love
Erlöse Deinen SchmerzRelease your pain
  
Es ist die AngstIt is the fear
Die Angst, die mit Dir spieltThe fear that plays with you
Die Angst, die Dich beherrschtThe fear that rules you
Und Dir befiehltAnd commands you
  
Ich sag' DirI tell you
Angst ist nur ein GefühlFear is just a feeling
Die Angst erfindet und belügtFear invents and lies
Verwirrt Dich und betrügtConfuses you and deceives you
Es ist die AngstIt's the fear
Die Angst, die mit Dir spieltFear that plays with you
Doch Angst ist nur ein GefühlBut fear is just a feeling
  
Es ist die AngstIt is the fear
Die Angst, die mit Dir spieltThe fear that plays with you
Die Angst, die Dich beherrschtThe fear that rules you
Und Dir befiehltAnd commands you
  
Ich sag' DirI tell you
Angst ist nur ein GefühlFear is just a feeling
Die Angst erfindet und belügtFear invents and lies
Verwirrt Dich und betrügtConfuses you and deceives you
Es ist die Angst, die AngstIt's the fear
Die Angst, die mit Dir spieltFear that plays with you
Doch Angst ist nur ein GefühlBut fear is just a feeling
  
Schmerz ist nur ein GefühlPain is just a feeling
Der erfindet und belügtWhich invents and lies
Verwirrt Dich und betrügtConfuses you and deceives you
Es ist der Schmerz, der SchmerzIt's the pain, the pain
Schmerz, der mit Dir spieltPain that plays with you
Doch Schmerz ist nur ein GefühlBut pain is just a feeling
Ein GefühlA feeling

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Wir schreiben GeschichteWe make history
Mein Name ist Zweifel, ist Gier, ist die LügeMy name is doubt, is greed, is the lie
Ich bin auch in Dir, sieh' wie ich mich vergnügeI am also in you, see how I am enjoying myself
Ich zerbreche euren Willen, euren Schädel, den GlaubenI break your will, your skull, the faith
Ich bin des Menschen schlimmster Traum, die Angst in Deinen AugenI am man's worst dream, the fear in your eyes
  
Kleines Hirn, kleiner GeistSmall brain, small mind
Dunkle Seele, die nichts weißDark soul that knows nothing
Voller Lügen, voller NeidFull of lies, full of envy
Ihr kotzt mich an, ihr tut mir leidYou piss me off, I feel sorry for you
  
Alles in Ordnung, alles wird gutEverything is in order, everything will be fine
Wir schreiben Geschichte mit unserem Blut
We write history with our blood
The german term for making history is "writing history" as in writing in the history books
Wir schreiben Geschichte, fühl' Dich geehrtWe make history, feel honored
Wir schreiben Geschichte, ein teuflisches WerkWe make history, a diabolical work
  
Dein Wille zur Macht, zum Haß, zur GewaltYour will to power, to hate, to violence
Belebt meine Seele, gibt meinem Körper GestaltRevives my soul, gives shape to my body
Sieh' in den Spiegel, ist das nicht fies?Look in the mirror, isn't it nasty?
Ich bin auch in Dir, glaub' was Du siehstI am also in you, believe what you see
  
Kleines Hirn, kleiner GeistSmall brain, small mind
Dunkle Seele, die nichts weißDark soul that knows nothing
Voller Lügen, voller NeidFull of lies, full of envy
Ihr kotzt mich an, ihr tut mir leidYou piss me off, I feel sorry for you
  
Alles in Ordnung, alles wird gutEverything is in order, everything will be fine
Wir schreiben Geschichte mit unserem BlutWe write history with our blood
Wir schreiben Geschichte, fühl' Dich geehrtWe make history, feel honored
Wir schreiben Geschichte, ein teuflisches WerkWe make history, a diabolical work
(x3)(x3)