1998 - Viva Los Tioz
Listen to it on youtube
Direct link to this song translation
Matapalo - Parte Uno | Matapalo - Parte Uno |
---|---|
Instrumental | Instrumental |
Am Ende: | At the end: |
Buenas tardes conciudadanos americanos! Perdonenme por interruptir sus progamas favoritos, pero debo de hacer una declaracion de la mayor importancia. En mi vida me han pasado muchas cosas importantes, viviendo un momento historico. No solo para mi, sino para toda la humanidad.. | Buenas tardes conciudadanos americanos! Perdonenme por interruptir sus progamas favoritos, pero debo de hacer una declaracion de la mayor importancia. En mi vida me han pasado muchas cosas importantes, viviendo un momento historico. No solo para mi, sino para toda la humanidad.. |
(Guten Abend, meine amerikanischen Mitbürger! Ich muss mich für die Unterbrechung des Programms bei Ihnen entschuldigen, aber ich habe Ihnen eine sehr wichtige Mitteilung zu machen. Es gab schon sehr viele wichtige Ereignisse in meinem Leben, doch wir stehen heute vor einem wahrhaft einzigartigen Ereignis, ein historischer Moment nicht nur für mich, sondern für die gesamte Menschheit) | (Good evening fellow American citizens! Please forgive me for interrupting your favorite programs, but I have a very important message for you. In my life many important things have happened to me, and now I'm experiencing a historical moment. Not only for me, but for all mankind...) |
Listen to it on youtube
Direct link to this song translation
Viva los Tioz | Viva los Tioz |
---|---|
Hat man euch nicht vor uns gewarnt? | Have you not been warned about us? |
Habt ihr euch nie gefragt | Have you never asked yourselves |
Wer wir sind und was wir tun? | Who we are and what we do? |
Alles ist wahr | Everything is true |
Wir sind wieder da | We are back again |
Wir spritzen Gift und kotzen Galle | We breathe fire and barf brimstone Literally "we squirt poison and barf bile" but it's meant to resemble the idiom "Gift und Galle spucken" (spitting poison and bile) which means "breathing fire and brimstone" |
Viva los Tioz | Viva los Tioz |
Wir sind unerträglich für fast alle | We are unbearable for almost everyone |
Viva los Tioz | Viva los Tioz |
Wir sind ein Schlag ins Gesicht | We are a slap in the face |
Ein freigelegter Nerv und nicht ganz dicht | An exposed nerve and off our rocker |
Irgendwo zwischen all den Lügen | Somewhere between all the lies |
Gibt es eine Band, die nicht alle lieben | There is a band that not everyone loves |
Nonkonformität heißt unser Weg | Nonconformity is our way |
So soll es sein | That's the way it should be |
Bis nichts mehr geht | Till there's nothing left |
Jajajaja! | YeahYaehYeahYeah! |
Wir sind zu krass, um wahr zu sein | We're too wicked to be true |
Viva los Tioz | Viva los Tioz |
Mies erzogen und gemein | Ill-bred and mean |
Viva los Tioz | Viva los Tioz |
Fürchtet die Onkelz wie euch selbst | Fear the Onkelz like yourselves |
Deutschland kotzt und uns gefällt's | Germany pukes and we like it |
Wir tauschten Haß gegen Gitarren | We traded hate for guitars |
Denn wir sind Onkelz und keine Narren | Cause we are Onkelz and not fools |
Wir töten Lügen mit diesen Liedern | We kill lies with these songs |
Gehen wir es an | Let's go for it |
Immer wieder, immer wieder, immer... | Again and again, again and again.... |
Wir sind zu krass, um wahr zu sein | We're too wicked to be true |
Viva los Tioz | Viva los Tioz |
Mies erzogen und gemein | Ill-bred and mean |
Viva los Tioz | Viva los Tioz |
Fürchtet die Onkelz wie euch selbst | Fear the Onkelz like yourselves |
Deutschland kotzt und uns gefällt's | Germany pukes and we like it |
Wir spritzen Gift und kotzen Galle | We breathe fire and barf brimstone |
Viva los Tioz | Viva los Tioz |
Wir sind unerträglich für fast alle | We are unbearable for almost everyone |
Viva los Tioz | Viva los Tioz |
Wir sind zu krass, um wahr zu sein | We're too wicked to be true |
Viva los Tioz | Viva los Tioz |
Mies erzogen und gemein | Ill-bred and mean |
Viva los Tioz | Viva los Tioz |
(x2) | (x2) |
Wir sind ein Schlag ins Gesicht | We are a slap in the face |
Ein freigelegter Nerv und nicht ganz dicht | An exposed nerve and off our rocker |
Listen to it on youtube
Direct link to this song translation
Leere Worte | Empty words |
---|---|
Ich bin hoch geflogen | I flew high |
Tief gefallen | Fell low |
Ich war ganz oben | I was at the top |
Und hab' Gott bei der Arbeit geseh'n | And saw God at work |
Ich schmorte in der Hölle | I was burning in hell |
Küsste dem Teufel den Arsch | I kissed the devil's ass |
Ich sah' in den Himmel | I looked at the heavens |
Und in, und in mein eigenes Grab | And into, and into my own grave |
Ich trieb's mit Engeln | I made love to angels |
Ich feierte Siege | I celebrated victories |
Ich triumphierte und verlor | I triumphed and lost |
Ich starb aus Liebe | I died for love |
Ich habe viel verloren | I lost much |
Doch nie meine Träume | But never my dreams |
Manche wurden wahr | Some came true |
Die meisten aber blieben Schäume | But most remained shadows Literally "most remained foam". Referencing "Träume sind Schäume" (dreams are foam) which means "Dreams are but shadows" for the brits at least |
Das sind | These are |
Leere Worte an einem toten Tag | Empty words on a dead day |
Mein Hirn liegt im Nebel | My mind is in a fog |
Zu viel Koks, zu wenig Schlaf | Too much coke, too little sleep |
Zu viel von allem | Too much of everything |
Ein kleiner Tod | A small death |
Ich hab' mich abgeschossen | I shot myself down |
Ausgeknipst | Knocked myself out |
Mich selbst überholt | I overtook myself |
Ich wusste alles | I knew everything |
Und hab' alles vergessen | And I forgot it all |
Ich kam, sah und siegte | I came, I saw, I conquered |
Und hab' Scheiße gefressen | And ate shit |
Was immer dabei 'rumkommt | Whatever comes along |
Es kommt nichts dabei raus | Nothing comes of it |
Jeden Tag die gleiche Scheiße | Every day the same shit |
Ich will hier raus | I want to get out of here |
Ich will hier raus | I want to get out of here |
Das sind | These are |
Leere Worte an einem toten Tag | Empty words on a dead day |
Mein Hirn liegt im Nebel | My mind is in a fog |
Zu viel Koks, zu wenig Schlaf | Too much coke, too little sleep |
Zu viel von allem | Too much of everything |
Ein kleiner Tod | A small death |
Ich hab' mich abgeschossen | I shot myself down |
Ausgeknipst | Knocked myself out |
Mich selbst überholt | I overtook myself |
(x3) | (x3) |
Listen to it on youtube
Direct link to this song translation
Weit weg | Far away |
---|---|
Du bist gegangen im Streit um nichts | You left in a quarrel for nothing |
Doch ich kann mich nicht korrigieren | But I cannot correct myself |
Nicht mal für Dich | Not even for you |
Es juckt und brennt | It itches and burns |
Es quält mich und martert | It torments me and tortures me |
Es kotzt mich an | It pisses me off |
Unser menschliches (menschliches.. menschliches..) Theater | Our human (human.. human..) theater |
Weit weg - weit weg von besseren Tagen | Far away - far away from better days |
Weit weg - allein mit tausend Fragen | Far away - alone with a thousand questions |
Weit weg - ich höre Dich weinen | Far away - I hear you cry |
Weit weg - hat die Sonne aufgehört zu scheinen | Far away - the sun has stopped shining |
Unsere Chance hat die Stadt verlassen | Our chance has left the city |
Wir stehen vor dem Nichts | We stand before nothing |
Wie Sterne, die ins dunkel fallen | Like stars falling into darkness |
Sterbendes Licht | Dying light |
Es riecht nach Herbst | It smells of autumn |
Nach Untergang und Särgen | Of doom and coffins |
Winter im Herz, keine rühmliche Zeit | Winter in the heart, not a praiseworthy time |
Man fühlt den Sommer sterben | One feels summer dying |
Weit weg - weit weg von besseren Tagen | Far away - far away from better days |
Weit weg - allein mit tausend Fragen | Far away - alone with a thousand questions |
Weit weg - ich höre Dich weinen | Far away - I hear you cry |
Weit weg - hat die Sonne aufgehört zu scheinen | Far away - the sun has stopped shining |
(x2) | (x2) |
Listen to it on youtube
Direct link to this song translation
Das Geheimnis meiner Kraft | The secret of my power |
---|---|
Ich will keine Gnade | I want no mercy |
Und ich gebe keine | And I will give none |
Ich bin brennendes Benzin | I am burning gasoline |
Ein Ritt auf Messer's Schneide | A ride on razor's edge |
Du hast mir gerade noch gefehlt | You're just who I needed Meant sarcastically, if that's not inherent in english |
Ich kann Dich sowieso nicht leiden | I can't stand you anyway |
Nasch ab und gesell' Dich | Fuck off and consort |
Zu meinen Feinden | With my enemies |
Fickt nicht mit dem Teufel | Don't fuck with the devil |
Stellt ihm keine Fragen | Don't ask him questions |
Fangt an zu beten | Start praying |
Und lest die Packungsbeilage | And read the package insert This is a dig at german ads for stuff you consume.. "For risks and side-effects read the package insert and ask your doctor or pharmacist." |
Wut ist das Geheimnis | Anger is the secret |
Das Geheimnis meiner Kraft | The secret of my power |
Und wenn ihr anfangt mich zu mögen | And if you start to like me |
Weiß ich, ich hab was falsch gemacht | I know I've done something wrong |
Dieses Lied macht nicht beliebt | This song is not popular |
Drauf geschissen - ja was solls? | Screw it - so what? |
Ich will dass ihr mich hasst | I want you to hate me |
Denn eure Feindschaft macht mich stolz | Cause your enmity makes me proud |
Ich hasse Kompromisse und ich hasse dich | I hate compromise and I hate you |
Es gibt zu viel' von deiner Sorte | There's too many of your sort |
Und das gefällt mir nicht | And I don't like it |
Ich bin im Krieg, mit Gott und der Welt | I'm at war with God and the world |
Das macht mich nicht beliebt | That doesn't make me popular |
Und bringt kein Geld | And brings no money |
Doch ich erhebe mich | But I rise up |
Um mich der Welt zu zeigen | To show myself to the world |
Ich durchbreche alle Mauern | I break through all walls |
Und alles Schweigen | And all silence |
Fickt nicht mit dem Teufel | Don't fuck with the devil |
Stellt ihm keine Fragen | Don't ask him questions |
Fangt an zu beten | Start praying |
Und lest die Packungsbeilage | And read the package insert |
Wut ist das Geheimnis | Anger is the secret |
Das Geheimnis meiner Kraft | The secret of my power |
Und wenn ihr anfangt mich zu mögen | And if you start to like me |
Weiß ich, ich hab was falsch gemacht | I know I've done something wrong |
Dieses Lied macht nicht beliebt | This song is not popular |
Drauf geschissen - ja was solls? | Screw it - so what? |
Ich will dass ihr mich hasst | I want you to hate me |
Denn eure Feindschaft macht mich stolz | Cause your enmity makes me proud |
Ich hasse Kompromisse und ich hasse dich | I hate compromise and I hate you |
Es gibt zu viel' von deiner Sorte | There's too many of your sort |
Und das gefällt mir nicht | And I don't like it |
Fickt nicht mit dem Teufel | Don't fuck with the devil |
Stellt ihm keine Fragen | Don't ask him questions |
Fangt an zu beten | Start praying |
Und lest die Packungsbeilage | And read the package insert |
Wut ist das Geheimnis | Anger is the secret |
Das Geheimnis meiner Kraft | The secret of my power |
Und wenn ihr anfangt mich zu mögen | And if you start to like me |
Weiß ich, ich hab was falsch gemacht | I know I've done something wrong |
Dieses Lied macht nicht beliebt | This song is not popular |
Drauf geschissen - ja was solls? | Screw it - so what? |
Ich will dass ihr mich hasst | I want you to hate me |
Denn eure Feindschaft macht mich stolz | Cause your enmity makes me proud |
Ich hasse Kompromisse und ich hasse dich | I hate compromise and I hate you |
Es gibt zu viel' von deiner Sorte | There's too many of your sort |
Und das gefällt mir nicht | And I don't like it |
(x2) | (x2) |
Listen to it on youtube
Direct link to this song translation
Scheiße passiert | Shit happens |
---|---|
Immer am falschen Ort | Always in the wrong place |
Zur falschen Zeit | At the wrong time |
Voll daneben | Completely off the mark |
Zu allem bereit | Ready for anything |
Mal auf und mal ab | Up and down |
Ich hab's oft nicht geblickt | I've missed the point |
Mich wieder und wieder | Sent myself again and again |
In die falsche Richtung geschickt | In the wrong direction |
Was soll's? | So what? |
Scheiße passiert | Shit happens |
Man gewinnt und verliert | You win some, you lose some |
Scheiße passiert | Shit happens |
Man frißt oder stirbt | You sink or swim |
Scheiße passiert | Shit happens |
Man gewinnt und verliert | You win some, you lose some |
Scheiße passiert | Shit happens |
Friß oder stirb | Sink or swim |
Mein Mund war zu groß | My mouth was too big |
Mein Hirn zu klein | My brain too small |
Ein falsches Wort | One wrong word |
Dann war es soweit | Then it was time |
Wer nicht hören will | I made my bed literally "who doesn't want to hear has to pay" which was a variant of "who doesn't want to hear has to feel" which is best translated as "you've made your bed now lie in it" |
Der muß bezahlen | Now I have to pay for it |
Also ging ich durch | So I went through |
Das Haus der Qualen | The house of torment |
Scheiße passiert | Shit happens |
Man gewinnt und verliert | You win some, you lose some |
Scheiße passiert | Shit happens |
Man frißt oder stirbt | You sink or swim |
Scheiße passiert | Shit happens |
Man gewinnt und verliert | You win some, you lose some |
Scheiße passiert | Shit happens |
Friß oder stirb | Sink or swim |
(x2) | (x2) |
Was soll's? | So what? |
Scheiße passiert | Shit happens |
Man gewinnt und verliert | You win some, you lose some |
Scheiße passiert | Shit happens |
Man frißt oder stirbt | You sink or swim |
Scheiße passiert | Shit happens |
Man gewinnt und verliert | You win some, you lose some |
Scheiße passiert | Shit happens |
Friß oder stirb | Sink or swim |
Listen to it on youtube
Direct link to this song translation
Terpentin | Turpentine |
---|---|
Wir wollen Mauern niederreißen | We want to tear down walls |
Geschichte machen | Make history |
Die Fetzen sollen fliegen | Let the shreds fly |
Die Schwarten sollen krachen | The pips shall squeak |
Der Widerstand wächst | The resistance is growing |
Mit größeren Zielen | With bigger goals |
Wir existieren wirklich | We really exist |
Zum Verhängnis von vielen | To the doom of many |
Unser Name lebt länger | Our name lives longer |
Als unser Leib | Than our body |
Wir sind unsterblich | We are immortal |
Ihr tut uns leid | We pity you |
Wer Böses sät | Who sows evil Referencing the band name which would be Evul Unklez - named after what mothers told their kids what they were |
Wird Onkelz ernten | Will reap Onkelz |
Der Tanz beginnt | The dance begins |
Von Flensburg bis nach Kärnten | From Flensburg to Carinthia |
Ja, hier sind wir | Yes, here we are |
Euere Feinde und Ziel | Your enemies and target |
Wir gehen zum Lachen in den Keller | We are real killjoys |
Und wir trinken Terpentin | And we drink turpentine |
(x2) | (x2) |
Wir gehen vorwärts | We go forward |
Ohne Furcht | Without fear |
Nicht am Rand | Not at the edge |
Sondern mittendurch | But through the middle |
Wir zerstören eure Mythen | We destroy your myths |
Habt ihr es vernommen | Have you heard |
Schluss mit Lustig | No more fun |
Die Onkelz kommen | The Onkelz are coming |
Ja, hier sind wir | Yes, here we are |
Euere Feinde und Ziel | Your enemies and target |
Wir gehen zum Lachen in den Keller | We are real killjoys |
Und wir trinken Terpentin | And we drink turpentine |
(x2) | (x2) |
Steht auf | Stand up |
Oder sterbt auf euren Knien | Or die on your knees |
Steht auf | Stand up |
Oder ihr lernt es nie | Or you'll never learn |
Ja, hier sind wir | Yes, here we are |
Euere Feinde und Ziel | Your enemies and target |
Wir gehen zum Lachen in den Keller | We are real killjoys |
Und wir trinken Terpentin | And we drink turpentine |
(x2) | (x2) |
(Terpentin!) | (Turpentine!) |
Ja, hier sind wir | Yes, here we are |
(Terpentin!) | (Turpentine!) |
Euere Feinde und Ziel | Your enemies and target |
(Terpentin!) | (Turpentine!) |
Wir gehen zum Lachen in den Keller | We are real killjoys |
(Terpentin!) | (Turpentine!) |
Und wir trinken Terpentin | And we drink turpentine |
(x2) | (x2) |
(Terpentin! Terpentin! Terpentin! Terpentin! | (Turpentine! Turpentine! Turpentine! Turpentine! |
Terpentin! Terpentin! Terpentin! Terpentin!) | Turpentine! Turpentine! Turpentine! Turpentine!) |
Listen to it on youtube
Direct link to this song translation
Ohne mich | Without me |
---|---|
Antifa, ihr könnt mich mal | Antifa, fuck off |
Ich lache über euch | I laugh at you |
Und ihr merkt es nicht mal | And you don't even realize it |
Ihr kämpft gegen mich? | You fight against me? |
Wie lächerlich! | How ridiculous! |
Denn euren wahren Feind | Because your real enemy |
Den seht ihr nicht | You don't see |
Ihr denunziert | You denounce |
Ihr seid schlecht informiert | You are ill-informed |
Moralisch bankrott | Morally bankrupt |
Daß ihr das nicht kapiert | That you do not understand |
Ihr seid blinder als blind | You are blinder than blind |
Pseudomoralisten | Pseudo-moralists |
Dumm und intrigant | Stupid and conniving |
Nicht besser als Faschisten | No better than fascists |
Ohne mich | Without me |
Mich kriegt ihr nicht | You can't win me over |
Ich bin frei wie der Wind | I am free as the wind |
Kapiert ihr das nicht? | Don't you understand? |
Ohne mich | Without me |
Mich kriegt ihr nicht | You can't win me over |
Ich hab' das dritte Auge | I've got the third eye |
Seht ihr das nicht? | Don't you see that? |
Und hier ein paar Worte | And here are a few words |
An die "rechte" Adresse | To the "right" address |
Leckt uns am Arsch | Kiss our ass |
Sonst gibt's auf die Fresse | Or I'll punch you in the face |
Ich hasse euch | I hate you |
Und eure blinden Parolen | And your blind slogans |
Fickt euch ins Knie | Fuck you and fuck off literally "fuck yourself in the knee" |
Euch soll der Teufel holen | Go straight down to hell literally "the devil shall catch you" |
Ihr seid dumm geboren | You were born stupid |
Genau wie ich | Just like me |
Doch was ich lernte | But what I learned |
Lernt ihr nicht | You don't learn |
Ihr seid blind vor Haß | You're blinded by hate |
Dumm wie Brot | Thick as a brick |
Ihr habt verschissen | You've screwed up |
Eure Führer sind tot | Your Führers are dead |
Ohne mich | Without me |
Mich kriegt ihr nicht | You can't win me over |
Ich bin frei wie der Wind | I am free as the wind |
Kapiert ihr das nicht? | Don't you understand? |
Ohne mich | Without me |
Mich kriegt ihr nicht | You can't win me over |
Ich hab' das dritte Auge | I've got the third eye |
Seht ihr das nicht? | Don't you see that? |
(x2) | (x2) |
Listen to it on youtube
Direct link to this song translation
Der Platz neben mir - Part I + II | The place beside me - Part I + II |
---|---|
(Part I) | (Part I) |
Ich atme Einsamkeit | I breathe loneliness |
Und werde sentimental | And become sentimental |
Die Nacht neigt sich dem Ende zu | The night is coming to an end |
Meine Stimmung ist katastrophal | My mood is catastrophic |
Ich sitze hier, im Nirgendwo | I sit here, in the middle of nowhere |
Und starre in mein Bier | And stare into my beer |
Verloren in Gedanken | Lost in thought |
Stehst du vor mir | You're standing in front of me |
Was du wohl machst | What you're doing |
Hab' ich mich tausendmal gefragt | I wondered a thousand times |
Fickst du Engel, zählst du Sterne | Do you fuck angels, count stars |
Oder betrinkst du dich mit Liebe? | Or do you get drunk on love? |
Den ganzen Tag | All day long |
Ich warte schon so lange | I've been waiting so long |
Auf ein Wort von dir | For a word from you |
Ein nie endendes Verlangen | A never ending desire |
Nach dir lebt in mir | For you lives inside me |
Ich warte schon so lange | I've been waiting so long |
Auf ein Wort von dir | For a word from you |
Der Schmerz ist vergangen | The pain is gone |
Geblieben ist die Leere und der Platz | What's left is the emptiness and the place |
Neben mir | Beside me |
Wir wollten nie wie all die ander'n sein | We never wanted to be like all the others |
Zu Hause waren wir nie | We were never at home |
Wir waren immer auf'm Sprung | We were always on the go |
Zwischen Wahnsinn und Genie | Between madness and genius |
Wir spürten uns're Flügel wachsen | We felt our wings grow |
Es trug uns davon | We were carried away |
Wir verloren uns're Namen | We lost our names |
Geschlecht und unsre Konfession | Our sex and denomination |
Was du wohl machst | What you're doing |
Hab' ich mich tausendmal gefragt | I wondered a thousand times |
Fickst du Engel, zählst du Sterne | Do you fuck angels, count stars |
Oder betrinkst du dich mit Liebe? | Or do you get drunk on love? |
Den ganzen Tag | All day long |
Ich warte schon so lange | I've been waiting so long |
Auf ein Wort von dir | For a word from you |
Ein nie endendes Verlangen | A never ending desire |
Nach dir lebt in mir | For you lives inside me |
Ich warte schon so lange | I've been waiting so long |
Auf ein Wort von dir | For a word from you |
Der Schmerz ist vergangen | The pain is gone |
Geblieben ist die Leere und der Platz | What's left is the emptiness and the place |
Neben mir | Beside me |
(Part II) | (Part II) |
Es ist einsam ohne dich | It's lonely without you |
Ohne dich, mein Freund | Without you, my friend |
Ich vermisse dich! | I miss you! |
Du kehrst wieder als mein Traum | You return as my dream |
Nur für die Dauer eines Augenblicks | Only for the duration of a moment |
Bist du real für mich | Are you real to me |
Eines Tages folg' ich dir | One day I'll follow you |
In die Ewigkeit | Into eternity |
Gib mir Zeit | Give me time |
Ich pflücke Rosen für dein Grab | I'll pick roses for your grave |
Du bist nicht mehr hier | You're no longer here |
Doch du lebst in mir! | But you live in me! |
Es ist einsam ohne dich | It's lonely without you |
Ohne dich, mein Freund | Without you, my friend |
Ich vermisse dich! | I miss you! |
Du kehrst wieder als mein Traum | You return as my dream |
Nur für die Dauer eines Augenblicks | Only for the duration of a moment |
Bist du real für mich | Are you real to me |
Eines Tages folg' ich dir | One day I'll follow you |
In die Ewigkeit | Into eternity |
Gib mir Zeit | Give me time |
Ich pflücke Rosen für dein Grab | I'll pick roses for your grave |
Du bist nicht mehr hier | You're no longer here |
Doch du lebst in mir! | But you live in me! |
Listen to it on youtube
Direct link to this song translation
Der Preis des Lebens | The price of life |
---|---|
Deutscher Stahl | German steel |
Kalt und hart | Cold and hard |
Ein tiefer Schnitt | A deep cut |
Durch Haut so zart | Through skin so tender |
Ein Schnitt wie durch Butter | A cut like through butter |
Durchtrennte Venen | Severed veins |
Das Ringen nach Luft | The struggle for air |
Ein letztes Flehen | A last plea |
Ich hör' Dich sagen, Du kannst nicht mehr | I hear you say, you can't take it anymore |
Du wünschst Dir Deinen Tod so sehr | You want to die so badly |
Ich bin nicht gesegnet, ich bin nicht gnädig | I'm not blessed, I'm not gracious |
Ich habe einen Job - und der wird erledigt | I have a job - and it gets done |
Der Preis des Lebens ist der Tod | The price of life is death |
Deshalb hab' ich Dich geholt | That's why I took you |
Du lebst für mich | You live for me |
Und jetzt nehm' ich Dich | And now I take you |
In meine Arme, in meine Arme | In my arms, in my arms |
Ich mache keinen Unterschied | I make no distinction |
Zwischen jung und alt | Between young and old |
Ob Du arm oder reich bist | Whether you're rich or poor |
Läßt mich kalt | I don't care |
Ich heiß' euch alle Willkommen | I welcome you all |
Ich liebe jeden | I love everybody |
Alles, was ich will | All I want |
Ist euer Leben | Is your life |
Eine silberne Kugel frißt sich | A silver bullet eats |
Ein Loch in Dein Herz | A hole in your heart |
Viel zu schnell | Way too fast |
Du spürst nichtmal den Schmerz | You don't even feel the pain |
Deinen Tod vor den Augen bahnt sie | Your death before it's eyes it cleaves |
Sich ihren Weg | Its way |
Unaufhaltsam, unentwegt | Unstoppable, unswerving |
Ich hör' Dich sagen, Du kannst nicht mehr | I hear you say, you can't take it anymore |
Du wünschst Dir Deinen Tod so sehr | You want to die so badly |
Ich bin nicht gesegnet, ich bin nicht gnädig | I'm not blessed, I'm not gracious |
Ich habe einen Job - und der wird erledigt | I have a job - and it gets done |
Der Preis des Lebens ist der Tod | The price of life is death |
Deshalb hab' ich Dich geholt | That's why I took you |
Du lebst für mich | You live for me |
Und jetzt nehm' ich Dich | And now I take you |
In meine Arme, in meine Arme | In my arms, in my arms |
Ich mache keinen Unterschied | I make no distinction |
Zwischen jung und alt | Between young and old |
Ob Du arm oder reich bist | Whether you're rich or poor |
Läßt mich kalt | I don't care |
Ich heiß' euch alle Willkommen | I welcome you all |
Ich liebe jeden | I love everybody |
Alles, was ich will | All I want |
Ist euer Leben | Is your life |
Der Preis des Lebens ist der Tod | The price of life is death |
Deshalb hab' ich Dich geholt | That's why I took you |
Du lebst für mich | You live for me |
Und jetzt nehm' ich Dich | And now I take you |
In meine Arme, in meine Arme | In my arms, in my arms |
Ich mache keinen Unterschied | I make no distinction |
Zwischen jung und alt | Between young and old |
Ob Du arm oder reich bist | Whether you're rich or poor |
Läßt mich kalt | I don't care |
Ich heiß' euch alle Willkommen | I welcome you all |
Ich liebe jeden | I love everybody |
Alles, was ich will | All I want |
Ist euer Leben | Is your life |
(x2) | (x2) |
Listen to it on youtube
Direct link to this song translation
Bin ich nur glücklich, wenn es schmerzt | Am I only happy if it hurts |
---|---|
Ich zeige Dir, was es heißt, allein zu sein | I'll show you what it means to be alone |
Ich trinke Tränen, schwarzen Wein | I drink tears, black wine |
Ich folge Dir tief, tief in die Nacht | I follow you deep, deep into the night |
Bis in den Abgrund Deiner Seele steige ich hinab | Into the abyss of your soul I descend |
Ich suche nach der, die mich zum Weinen bringt | I search for the one that makes me cry |
Liebe macht süchtig, betrunken und blind | Love is addictive, intoxicating and blinding |
Ich suche nach dem Weg aus der Leere | I search for the way out of the emptiness |
Die mein Leben bestimmt | That rules my life |
Ich lass es Tränen regnen | I let it rain tears |
Bin ich nur glücklich wenn es schmerzt? | Am I only happy if it hurts? |
Bin ich nur glücklich wenn es schmerzt? | Am I only happy if it hurts? |
Ich schenk' Dir mein gefrorenes Herz | I give you my frozen heart |
Ich will, dass Du es für mich wärmst | I want you to warm it for me |
Ich verirre mich, nichts ist mehr klar | I get lost, nothing is clear anymore |
Ich bin da, wo vor mir keiner war | I'm where no one has been before |
Nicht fähig zu lieben, oder liebe ich die Qual? | Unable to love, or do I love the torment? |
Liebe ich den Schmerz, bin ich nicht normal? | Do I love the pain, am I abnormal? |
Ich suche nach der, die meinen Geist nach Hause bringt | I search for the one who brings my spirit home |
Ich suche nach der, für die ich diese Lieder sing' | I'm looking for the one I sing these songs for |
Nur eine Nacht in meinem Zimmer | Just one night in my room |
Wir wachen auf und leben für immer | We'll wake up and live forever |
Ich lass es Tränen regnen | I let it rain tears |
Bin ich nur glücklich wenn es schmerzt? | Am I only happy if it hurts? |
Bin ich nur glücklich wenn es schmerzt? | Am I only happy if it hurts? |
Ich schenk' Dir mein gefrorenes Herz | I give you my frozen heart |
Ich will, dass Du es für mich wärmst | I want you to warm it for me |
(x3) | (x3) |
Listen to it on youtube
Direct link to this song translation
Wenn du wirklich willst | If you really want it |
---|---|
Wenn Du wirklich willst | If you really want it |
Versetzt Du Berge | You move mountains |
Wenn Du wirklich willst | If you really want it |
Werden aus Riesen Zwerge | Giants become dwarfs |
Wenn Du wirklich willst | If you really want it |
Heilen Deine Wunden | Your wounds heal |
Wenn Du wirklich willst | If you really want it |
Werden aus Stunden Sekunden | Hours turn into seconds |
Wenn Du wirklich willst | If you really want it |
Lernst Du zu fliegen | You learn to fly |
Wenn Du wirklich willst | If you really want it |
Lernst Du Dich zu lieben | You learn to love yourself |
Wenn Du wirklich willst | If you really want it |
Wenn Du wirklich willst | If you really want it |
Gehst Du den weglosen Weg | You walk the roadless way |
Sei Du selbst | Be yourself |
Steh' zu Dir | Stand by yourself |
Die Wahrheit wird gelebt | The truth is lived |
Und nicht doziert | And not lectured |
Du bist, was Du warst | You are what you were |
Und Du wirst sein, was Du tust | And you will be what you do |
Beginne Dich zu lieben | Begin to love yourself |
Und Du findest, was Du suchst | And you will find what you seek |
Alles, was Du wissen willst | Everything you want to know |
Alles, was Du suchst | Everything you seek |
Findest Du in Dir | You will find within you |
Denn Du bist, was Du tust | For you are what you do |
Bohr in Deinen Wunden | Reopen old wounds |
Mach' Dir klar, dass Du noch lebst | Realize that you are still alive |
Finde Dich selbst | Find yourself |
Bevor Du innerlich, innerlich verwest | Before you rot inside, inside |
Wenn Du wirklich willst | If you really want it |
Veränderst Du Dein Leben | You change your life |
Wenn Du wirklich willst | If you really want it |
Lernst Du zu vergeben | You learn to forgive |
Wenn Du wirklich willst | If you really want it |
Lernst Du an Dich zu glauben | You learn to believe in yourself |
Wenn Du wirklich willst | If you really want it |
Öffnest Du Dir die Augen | You open your eyes |
Wenn Du wirklich willst | If you really want it |
Wird Großes klein | Big things become small |
Wenn Du wirklich willst | If you really want it |
Werde ich bei Dir sein | I'll be beside you |
Wenn Du wirklich willst | If you really want it |
Wenn Du wirklich willst | If you really want it |
Baust Du 'ne Leiter zum Mond | You build a ladder to the moon |
Sei Du selbst | Be yourself |
Steh' zu Dir | Stand by yourself |
Die Wahrheit wird gelebt | The truth is lived |
Und nicht doziert | And not lectured |
Du bist, was Du warst | You are what you were |
Und Du wirst sein, was Du tust | And you will be what you do |
Beginne Dich zu lieben | Begin to love yourself |
Und Du findest, was Du suchst | And you will find what you seek |
Alles, was Du wissen willst | Everything you want to know |
Alles, was Du suchst | Everything you seek |
Findest Du in Dir | You will find within you |
Denn Du bist, was Du tust | For you are what you do |
Bohr in Deinen Wunden | Reopen old wounds |
Mach Dir klar, dass Du noch lebst | Realize that you are still alive |
Finde Dich selbst | Find yourself |
Bevor Du innerlich, innerlich verwest | Before you rot inside, inside |
(x3) | (x3) |
Listen to it on youtube
Direct link to this song translation
Matapalo - Parte Dos | Matapalo - Parte Dos |
---|---|
Tú puedes arriesgarlo todo por algo, que incluso no entiendes cuando lo tienes. Algunos piensan que pueden medirte por tus enemigos. Si fuese así, respetados debemos ser | Tú puedes arriesgarlo todo por algo, que incluso no entiendes cuando lo tienes. Algunos piensan que pueden medirte por tus enemigos. Si fuese así, respetados debemos ser |
(Man kann alles für etwas riskieren, das man nicht einmal versteht, wenn man es hat. Manche Menschen glauben, sie könnten dich an deinen Feinden messen. Wenn das so ist, sollten wir respektiert werden.) | (You can risk it all for something you don't even understand when you have it. Some think you can be judged from your enemies. If that is so, we should be respected.) |
Dann Instrumental | Then, instrumental |