| Jeder kriegt was er verdient | Everyone gets what he deserves |
|---|---|
| Wo wäre Jesus ohne die Evangelien | Where would Jesus be without the Gospels |
| Wo wären die Onkelz ohne das Seemannsgarn der Medien | Where would the Onkelz be without the cock-and-bull stories of the media |
| Jeder kriegt, was er verdient | Everyone gets what he deserves |
| Ich beherrsch die Geister, die ich rief | I control the spirits that I called |
| Und rutscht verbal | Our hand verbally |
| Schonmal ordentlich die Hand aus | Already slips properly |
| Wegen uns heult deine Mutter | We make your mother cry The ahnd slips is an euphemism for punching someone. Oops my hand slipped |
| Hier kriegt jeder seinen Einlauf | Everybody gets their enema |
| Ich bin froh, dass wir uns hassen | I'm glad we hate each other |
| Heute mehr als je zuvor | Now more than ever |
| Du bist gewarnt | You've been warned |
| Humor kommt hier nicht vor | There's no humor here |
| Jeder kriegt, was er verdient | Everybody gets what they deserve |
| Jeder kriegt, was er verdient | Everybody gets what they deserve |
| Verdammt, gehasst oder geliebt | Damned, hated or loved |
| Jeder kriegt, was er verdient | Everybody gets what they deserve |
| Bevor wir eure Füße küssen | Before we kiss your feet |
| Werd'n wir sie euch brechen | We're gonna break 'em |
| Mit einer Knarre zwischen deinen Zähn'n | With a gun in your teeth |
| Kannst du nur in Vokalen sprechen | You can only speak in vowels |
| Egal, woher der Wind weht | No matter which way the wind blows |
| Was war und uns bevorsteht | What's been and what's to come |
| Wisst ihr, wie breit der Arsch ist | Do you know how wide the ass is |
| An dem ihr uns vorbeigeht | That you pass us by |
| An dem ihr uns vorbeigeht | That you pass us by |
| Der Raum gesättigt | The room saturated |
| Von Neuronen des Erfolgs | Of neurons of success |
| Nach der Trennung das Debür | After the breakup, the debut |
| Von Frankfurts ganzem Stolz | Of Frankfurt's pride |
| Das fade spiel von Gut und Böse | The bland game of good and evil |
| Für Gott, dich und die Welt | For God, you and the world |
| Du neidisches Arschloch | You envious asshole |
| Geh, und fick dich selbst | Go fuck yourself |
| Jeder kriegt, was er verdient | Everybody gets what they deserve |
| Jeder kriegt, was er verdient | Everybody gets what they deserve |
| Verdammt, gehastt oder geliebt | Damned, hated or loved |
| Jeder kriegt, was er verdient | Everybody gets what they deserve |
| Bevor wir eure Füße küssen | Before we kiss your feet |
| Werd'n wir sie euch brechen | We'll break 'em for you |
| Mit einer Knarre zwischen deinen Zähn'n | With a gun between your teeth |
| Kannst du nur in Vokalen sprechen | You can only speak in vowels |
| Egal, woher der Wind weht | No matter which way the wind blows |
| Was war und uns bevorsteht | What's been and what's to come |
| Wisst ihr, wie breit der Arsch ist | Do you know how wide the ass is |
| An dem ihr uns vorbei geht | That you pass us by |
| Bevor wir eure Füße küssen | Before we kiss your feet |
| Werd'n wir sie euch brechen | We'll break them in two |
| Mit einer Knarre zwischen deinen Zähn'n | With a gun between your teeth |
| Kannst du nur in Vokalen sprechen | You can only speak in vowels |
| Egal, woher der Wind weht | No matter which way the wind blows |
| Was war und uns bevorsteht | What's been and what's to come |
| Wisst ihr, wie breit der Arsch ist | Do you know how wide the ass is |
| An dem ihr uns vorbeigeht | That you pass us by |
| An dem ihr uns vorbeigeht | That you pass us by |
| Bevor ich deine Füße küssen | Before I kiss your feet |
| Werde ich sie dir brechen | I'll break 'em for you |
| Mit einer Knarre zwischen deinen Zähn'n | With a gun between your teeth |
| Kannst du nur in Vokalen sprechen | You can only speak in vowels |
| Egal, woher der Wind weht | No matter which way the wind blows |
| Was war und uns bevorsteht | What's been and what's to come |
| Weisst du, wie breit der Arsch ist | Do you know how wide the ass is |
| An dem du mir vorbeigehst | That you pass me by |
| An dem du mir vorbeigehst | That you pass me by |