Nach Allen Regeln Der Sucht | By all the rules of addiction |
---|---|
Ein kolossaler Kater | A colossal hangover |
Gut genährt von meinem Blut | Well nourished by my blood |
Falls nicht alles schon am besten war | If not everything was already best |
Dann wird alles wieder gut | Then all will be well again |
Ich halt das Gift von mir fern | I keep the poison away from me |
Schieb meine Sucht jeden Tag vor mir her | Push my addiction every day before me |
Tiefer fällt, wer höher fliegt | He who flies higher falls further |
Das sagen die Gesetze der Physik | That's what the laws of physics say |
Meine Worte, meine Taten | My words, my deeds |
Kommen zurück um mich zu jagen | Come back to haunt me |
Das, was mich Nachts nicht schlafen lässt | That which keeps me up at night |
Mich quält und mich verletzt | Torments me and hurts me |
Was ich bin, steht hier geschrieben | What I am is written here |
Sowas wie Hass, sowas wie Liebe | Something like hate, something like love |
Ich kann nicht ewig leiden | I can't suffer forever |
Und meine Wunden lecken | And lick my wounds |
Ein nobles Ziel, sich selbst zu retten | A noble goal to save myself |
Hier bin ich | Here I am |
Ich mach den ganzen Scheiß zu dem, was er ist | I make all this shit what it is |
Ein Schrei im Nichts | A cry in the void |
Leb' wohl - Adieu, liebes Gift | Farewell - adieu, dear poison |
Der Finger sucht die Wunde | The finger seeks the wound |
Ich hab ne Menge Blut verlor'n | I've lost a lot of blood |
Der Fluch der bösen Taten | The curse of evil deeds |
Doch nur Vergebung führt nach vorn | But only forgiveness leads forward |
Der alte Affe Angst | The old monkey fear Reference to the movie title "Der alte affe Angst", in english just "Angst" |
Hämmert täglich an die Wand | Daily hammers on the wall |
Nach allen Regeln der Sucht | By all the rules of addiction |
Auf der Suche nach dem nächsten Schuss | Looking for the next fix |
Wer nicht mehr liebt und nicht mehr irrt | He who no longer loves and no longer errs |
Ist schon tot, bevor er stirbt | Is dead before he dies |
Das ist kein Grund mir zu verzeih'n | That's no reason to forgive me |
Drum nagelt mich ans Kreuz, ich bin bereit | So nail me to the cross, I'm ready |
Was ich bin steht hier geschrieben | What I am is written here |
Sowas wie Hass, sowas wie Liebe | Something like hate, something like love |
Ich kann nicht ewig leiden | I can't suffer forever |
Und meine Wunden lecken | And lick my wounds |
Ein nobles Ziel, sich selbst zu retten | A noble goal to save myself |
Hier bin ich | Here I am |
Ich mach den ganzen Scheiß zu dem, was er ist | I make all this shit what it is |
Ein Schrei im nichts | A cry in the nothing |
Leb' wohl - Adieu, liebes Gift | Farewell - adieu, dear poison |
Ein Schrei im nichts, ein Schrei im nichts | A cry in nothing, a cry in nothing |
Alte Luft und altes Licht | Old air and old light |
Ein Schrei im nichts, ein Schrei im nichts | A cry in nothing, a cry in nothing |
Alte Luft und altes Licht | Old air and old light |
Adieu, liebes Gift | Farewell, dear poison |