Navigation

1991 - Wir ham’ noch lange nicht genug

cover

Playlist

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Wir ham’ noch lange nicht genugWe're far from being done
Endlich wieder neue NotenFinally new notes again
Neue Schweinerei'nNew smut
Fiese Lieder, harte WorteNasty songs, hard words
So soll es seinThat's how it should be
  
Ich seh euch schon im Dreieck springenI already see you going postal
Eure Eltern hör ich schrein'I can hear your parents scream
"Lieber Gott - steh' uns bei"Dear God - help us
Das muß die neue Onkelz sein"This must be the new Onkelz"
  
Wir ham' noch lange nichtWe're far from being
Noch lange nicht genugFar from being done
Auf in ein neues JahrTo a new year
Wir ham' noch lange nicht genugWe're far from being done
  
Wo Genie und Wahnsinn sich verbindenWhere genius and madness combine
Wo Worte nicht nach Lügen stinkenWhere words don't stink of lies
Gibt es noch 'nen andern WegThere's another road
Der steinig ist, aber den es lohnt zu gehnWhich is rocky, but worth walking
  
Wir ham' noch lange nichtWe're far from being
Noch lange nicht genugFar from being done
Auf in ein neues JahrTo a new year
Wir ham' noch lange nicht genugWe're far from being done
(x2)(x2)
  
Endlich wieder neue NotenFinally new notes again
Neue Schweinerei'nNew smut
Fiese Lieder, harte WorteNasty songs, hard words
So soll es seinThat's how it should be
  
Wir ham' noch lange nichtWe're far from being
Noch lange nicht genugFar from being done
Auf in ein neues JahrTo a new year
Wir ham' noch lange nicht genugWe're far from being done
(x2)(x2)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Eine dieser NächteOne of those nights
Ein ganz normaler MorgenA very usual morning
Ich hab' mein Glas noch in der HandI still have my glass in my hand
Die Erinnerung verlorenLost the memory
Schatten im VerstandShadows in my mind
  
Ich steh' mal wieder neben mirI'm beside myself again
Was für eine NachtWhat a night
Ich bin mein eigener blinder PassagierI'm my own stowaway
Ich hab's wieder malI've done it
Wieder mal geschafftDone it again
  
Eine dieser NächteOne of those nights
Die viel zu schnell zu Ende geh'nThat end way too fast
(x4)(x4)
  
Alte Geschichten, neuer GlanzOld stories, new shine
Nasse Küße, so begann'sWet kisses, that's how it started
Feuerwasser, die falschen WorteFirewater, the wrong words
Schlägerei, Blaulicht-EskorteBrawl, blue light escort
  
Eine dieser NächteOne of those nights
Die viel zu schnell zu Ende geh'nThat end way too fast
(x8)(x8)
  
Ich steh' mal wieder neben mirI'm beside myself again
Was für eine NachtWhat a night
Ich bin mein eigener blinder PassagierI'm my own stowaway
Ich hab's wieder malI've done it
Wieder mal geschafftDone it again
  
Eine dieser NächteOne of those nights
Die viel zu schnell zu Ende geh'nThat end way too fast
(x4)(x4)
Zu Ende geh'n!That end too fast
Zu EndeThat end
Zu EndeThat end
Zu Ende geh'n!That end too fast!

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Das ist mein LebenThis is my life
Erstens kommt es anders, und zweitens als man denkt
Firstly, things happen differently, and secondly, than expected
That idiom is a bit hard to translate, faithful translations sound flowery when the original was just using something quasy common. The original is attributed to the poet Wilhelm Busch
In schlechten Zeiten bekommt man nichts geschenktIn bad times you don't get anything for free
Egal, was man erwartet, man bekommt, was man verdientNo matter what you expect, you get what you deserve
Lieder, die das Leben schreibt, SchicksalsmelodienSongs that life writes, melodies of fate
  
Das Leben war nicht immer, nicht immer gut zu mirLife was not always, not always good to me
Licht und Schatten steh'n gemeinsam vor der TürLight and shadow stand together in front of the door
  
Das ist mein Leben, vielleicht soll es so seinThis is my life, maybe it's meant to be this way
Eine Reise durch den Wahnsinn, durch Licht und DunkelheitA journey through madness, through light and darkness
Man muß wohl erst ganz unten sein, um oben zu bestehnI guess you have to be at the bottom to make it to the top
Bis zum Hals in Scheiße stehn, um wieder Land zu sehnTo be up to your neck in shit to see the light at the end of the tunnel
Um Land zu sehnTo see the light
  
Vom Himmel in die Hölle, von der Hölle ganz hinaufFrom heaven to hell, from hell all the way up
Ein tiefer Fall nach unten und die Treppe wieder raufA deep fall down and up the stairs again
Egal, was man erwartet, man bekommt, was man verdientNo matter what you expect, you get what you deserve
Lieder, die das Leben schreibt, SchicksalsmelodienSongs that life writes, melodies of fate
  
Das Leben war nicht immer, nicht immer gut zu mirLife was not always, not always good to me
Licht und Schatten steh'n gemeinsam vor der TürLight and shadow stand together in front of the door
  
Das ist mein Leben, vielleicht soll es so seinThis is my life, maybe it's meant to be this way
Eine Reise durch den Wahnsinn, durch Licht und DunkelheitA journey through madness, through light and darkness
Man muß wohl erst ganz unten sein, um oben zu bestehnI guess you have to be at the bottom to make it to the top
Bis zum Hals in Scheiße stehn, um wieder Land zu sehnTo be up to your neck in shit to see the light at the end of the tunnel
Um Land zu sehnTo see the light
(x2)(x2)
  
Erstens kommt es anders, und zweitens als man denktFirstly, things happen differently, and secondly, than expected
In schlechten Zeiten bekommt man nichts geschenktIn bad times you don't get anything for free
Egal, was man erwartet, man bekommt, was man verdientNo matter what you expect, you get what you deserve
Das sind Lieder, die das Leben schreibt, SchicksalsmelodienThese are songs that life writes, melodies of fate
  
Das Leben war nicht immer, nicht immer gut zu mirLife was not always, not always good to me
Licht und Schatten steh'n gemeinsam vor der TürLight and shadow stand together in front of the door
  
Das ist mein Leben, vielleicht soll es so seinThis is my life, maybe it's meant to be this way
Eine Reise durch den Wahnsinn, durch Licht und DunkelheitA journey through madness, through light and darkness
Man muß wohl erst ganz unten sein, um oben zu bestehnI guess you have to be at the bottom to make it to the top
Bis zum Hals in Scheiße stehn, um wieder Land zu sehnTo be up to your neck in shit to see the light at the end of the tunnel
(x2)(x2)
Um Land zu sehn!To see the light

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Nur die Besten sterben jungOnly the best die young
Wir waren mehr als FreundeWe were more than friends
Wir war'n wie BrüderWe were like brothers
Viele Jahre sangen wirFor many years we sang
Die gleichen LiederThe same songs
  
Nur die Besten sterben jungOnly the best die young
Du warst der Beste!You were the best!
Nur noch ErinnerungJust a memory
Sag mir warumTell me why
  
Nur die Besten sterben jungOnly the best die young
Nur die Besten sterben jungOnly the best die young
  
Die Zeit heilt WundenTime heals wounds
Doch vergessen kann ich nichtBut I can't forget
Die Zeit heilt wundenTime heals wounds
Doch ich denke oft an dichBut I think of you often
  
Ganz egal wo du auch bistNo matter where you are
Du weißt so gut wie ichYou know as well as I do
Irgendwann sehn wir uns wiederSomeday we'll meet again
In meinen Träumen, in unsern LiedernIn my dreams, in our songs
  
Nur die Besten sterben jungOnly the best die young
Nur die Besten sterben jungOnly the best die young
  
Sag mir warumTell me why
Nur die Besten sterben jungOnly the best die young
Nur die Besten sterben jungOnly the best die young
Viel zu jungWay too young
Nur die Besten sterben jungOnly the best die young
Viel, viel zu jungWay, way too young
Viel zu jungWay too young

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Ganz egalNo matter
Wer schützt Dich vor mir?Who protects you from me?
Wer schützt mich vor Dir?Who protects me from You?
Wer schützt mich vor dem Bösen in unsWho protects me from the evil in us
Wenn es eskaliert?When it escalates?
  
Wer hilft Dir in diesen Stunden?Who helps you in these hours?
Mach' Dich frei von dieser QualFree yourself from this torment
Wer leckt Dir Deine WundenWho licks your wounds
Es ist immer für uns daIt's always there for us
  
Ganz egal, was von Dir übrigbleibtNo matter what's left of you
Ich möchte, daß Du weißtI want you to know
Mein Geist ist etwas sonderbarMy mind is a little bit strange
Und Du bezahlst den PreisAnd you pay the price
(x2)(x2)
Den PreisThe price
Und Du bezahlst den PreisAnd you pay the price
  
Ich bade Dich in AngstI bathe you in fear
Schick' Dir 'nen Marathon von SchmerzenSend you a marathon of pain
Wieder spür' ich das verlangenAgain I feel the need
Ganz tief in meinem HerzenDeep in my heart
  
Wenn Du nichts sagstIf you don't speak
Kannst Du nicht lügenYou can't lie
Bald wirst Du für immer schweigenSoon you'll be silent forever
Es wird mir ein Vergnügen sein!It will be my pleasure!
  
Ganz egal, was von Dir übrigbleibtNo matter what's left of you
Ich möchte, daß Du weißtI want you to know
Mein Geist ist etwas sonderbarMy mind is a little bit strange
Und Du bezahlst den PreisAnd you pay the price
(x2)(x2)
Den PreisThe price
Und Du bezahlst den PreisAnd you pay the price
  
Ganz egal, was von Dir übrigbleibtNo matter what's left of you
Ich möchte, daß Du weißtI want you to know
Mein Geist ist etwas sonderbarMy mind is a little bit strange
Und Du bezahlst den PreisAnd you pay the price
(x2)(x2)
Den PreisThe price
Und Du bezahlst den PreisAnd you pay the price

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Zieh' mit den WölfenGo with the wolves
Freiheit ist mein Name, ich sing' Dir dieses LiedFreedom is my name, I sing this song to you
Hör' was ich Dir sage, spürst Du, daß es mich gibt?Hear what I tell you, do you feel I exist?
Ich entfache dieses Feuer, tief in DirI ignite this fire, deep inside you
Frei wie der Wind zu sein, vertraue mir!To be free as the wind, trust me!
  
Zieh' mit den WölfenGo with the wolves
Zieh' mit dem WindGo with the wind
Sing meine LiederSing my songs
Sing, böses Kind!Sing, bad child!
  
Nichts ist unmöglichNothing is impossible
Alles kann gescheh'nAnything can happen
Schließ' die AugenClose your eyes
Und Du wirst seh'nAnd you'll see
  
Hör' auf michListen to me
Mach Dich freiSet yourself free
Reich' mir die HandTake my hand
Du wirst es nicht bereu'nYou won't regret it
  
Zieh' mit den WölfenGo with the wolves
Zieh' mit dem WindGo with the wind
Sing meine LiederSing my songs
Sing, böses Kind!Sing, bad child!
(x2)(x2)
  
Freiheit ist mein Name, ich sing' Dir dieses LiedFreedom is my name, I sing this song to you
Hör' was ich Dir sage, spürst Du, daß es mich gibt?Hear what I tell you, do you feel I exist?
Ich entfache dieses Feuer, tief in DirI ignite this fire, deep inside you
Frei wie der Wind zu sein, vertraue mir!To be free as the wind, trust me!
  
Zieh' mit den WölfenGo with the wolves
Zieh' mit dem WindGo with the wind
Sing meine LiederSing my songs
Sing, böses Kind!Sing, bad child!
(x5 bis fadeout)(x5 to fadeout)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Zeig' mir den WegShow me the way
Er kennt die Antwort auf alle FragenHe knows the answer to all questions
Er weiß heute schon, was morgen istHe knows today what tomorrow will be
Der Prophet in diesen Tagen, wißt Ihr, wer es istThe prophet in these days, you know who it is
Das Geschwür in meinem Magen nennt sich JournalistThe ulcer in my stomach is called a journalist
  
Zeig' mir den WegShow me the way
Zeig' mir den WegShow me the way
Wenn Du wirklich alles weißtIf you really know everything
Zeig' mir den WegShow me the way
  
Jeder braucht die ZeitEverybody needs the time
Die Zeit zum lernenThe time to learn
Man kommt nicht auf die WeltYou don't come into the world
Und sieht die Dinge, wie sie sindAnd see things as they are
  
Jeder macht mal FehlerEverybody makes mistakes
Große oder kleineBig or small ones
Jeder macht mal FehlerEverybody makes mistakes
Nur Du machst keineExcept only you don't make any
  
Zeig' mir den WegShow me the way
Zeig' mir den WegShow me the way
Wenn Du wirklich alles weißtIf you really know everything
Zeig' mir den WegShow me the way
(x3)(x3)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Das erste BlutFirst blood
Ich will nicht deine LiebeI do not want your love
Nein, mein schönes KindNo, my beautiful child
Du weißt wovon ich redeYou know what I'm talking about
Werde meine KöniginBecome my queen
Ich denke immer nur das eineI only think of one thing
Wenn wir zusammen sindWhen we are together
  
Das erste Blut
The first blood
Meaning the blood from deflowering. I'm not sure anymore if the onkelz came up with that term for it or if it's a real idiom
Dein erstes BlutYour first blood
Ich kann nicht länger wartenI can't wait any longer
Schenk mir dein erstes BlutGift me your first blood
(x2)(x2)
  
Nur eine Nacht in meinen ArmenJust one night in my arms
Eine Nacht wir zwei alleinOne night the two of us alone
Das Ende deiner UnschuldThe end of your innocence
Nichts wird wie früher seinNothing will be the same
Tag und Nacht, Tagein, TagausDay and night, day in, day out
Ein sinnliches VergnügenA sensual pleasure
  
Das erste BlutThe first blood
Dein erstes BlutYour first blood
Ich kann nicht länger wartenI can't wait any longer
Schenk mir dein erstes BlutGift me your first blood
(x4)(x4)
  
Ich will nicht deine LiebeI do not want your love
Nein, mein schönes KindNo, my beautiful child
Du weißt wovon ich redeYou know what I'm talking about
Werde meine KöniginBecome my queen
Ich denke immer nur das eineI only think of one thing
Wenn wir zusammen sindWhen we are together
  
Das erste BlutThe first blood
Dein erstes BlutYour first blood
Ich kann nicht länger wartenI can't wait any longer
Schenk mir dein erstes BlutGift me your first blood
(x3)(x3)
  
Das erste BlutThe first blood
Dein erstes BlutYour first blood
Ich kann nicht länger wartenI can't wait any longer
Ich kann nicht länger wartenI can't wait any longer
Ich kann nicht länger wartenI can't wait any longer
Auf dein Blut!For your blood!

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Wieder mal 'nen Tag verschenktWasted yet another day
Ein neuer Tag beginntA new day begins
Auf der Suche nach dem SinnIn search of the meaning
Dem Sinn in meinem LebenThe meaning in my life
Doch ich kann ihn nicht findenBut I can't find it
  
War's das schon? Kann das alles ein?Is that it? Can it be all?
Was kommt danach? Wann ist's vorbei?What comes next? When will it be over?
Wer kennt die Antwort auf diese Fragen?Who knows the answer to these questions?
  
Die Tage vergehn, nichts passiertThe days go by, nothing happens
Nichts ist geschehn und es rebelliertNothing has happened and it rebels
In den Falten meines HirnsIn the folds of my brain
In den Ecken meiner SeeleIn the corners of my soul
Meiner Seele, meiner...My soul, my...
  
Wieder mal 'nen tag verschenktWasted yet another day
Wieder mal 'nen tag verschenktWasted yet another day
  
Die Tage vergehn, nichts passiertThe days go by, nothing happens
Nichts ist geschehn und es rebelliertNothing has happened and it rebels
In den Falten meines HirnsIn the folds of my brain
In den Ecken meiner SeeleIn the corners of my soul
  
Ich hab nächtelang gezechtI've been boozing for nights
Mich ins Koma gesoffenDrunk myself into a coma
Oft gezielt, doch nie getroffenOften aimed, but never hit
Ich weiß, wie es ist, der Arsch zu sein
I know what it's like to be the loser
Original 'to be the ass', meaning the one that got the short straw, got screwed over
  
Wieder mal 'nen tag verschenktWasted yet another day
Wieder mal 'nen tag verschenktWasted yet another day
(x2)(x2)
Ich hab'I have
Wieder mal 'nen tag verschenktWasted yet another day
Wieder mal 'nen tag verschenktWasted yet another day

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Ach, sie suchen StreitOh, you're looking for trouble
Friedlich durch das Leben geh'n ist gar nicht mal so leichtGoing through life peacefully isn't all that easy
Wieder steht so ein Idiot vor mir und fragt mich: Suchst Du Streit?Again some idiot stands in front of me and asks me: Are you looking for a fight?
Ich bin doch nicht zum Spaß hier, sag ich, kann man das nicht seh'nI'm not here for the fun of it, I say, can't you tell?
Einer von uns beiden muß jetzt geh'nOne of us two has to go now
  
Ach, Sie suchen Streit?Oh, you're looking for a fight?
Ach, Sie suchen Streit?Oh, you're looking for a fight?
Es ist wieder mal soweitIt's that time again
Ach, Sie suchen Streit?Oh, you're looking for a fight?
  
Dann gibt es noch die einenThen there's the folks
Ihr wißt von wem ich redeYou know who I'm talking about
Die Lügner, DenunziantenThe liars, the denunciators
Die nur Scheiße von sich gebenWho only say shit
  
Was maßt ihr euch anWhat do you think you're doing
Wer gibt euch das RechtWho gives you the right
Benutzt euer GehirnUse your brains
Bevor ihr sprechtBefore you speak
  
Ach, Sie suchen Streit?Oh, you're looking for a fight?
Ach, Sie suchen Streit?Oh, you're looking for a fight?
Es ist wieder mal soweitIt's that time again
Ach, Sie suchen Streit?Oh, you're looking for a fight?
  
Ach, Sie suchen Streit?Oh, you're looking for a fight?
Ach, Sie suchen Streit?Oh, you're looking for a fight?
Ach, Sie suchen Streit? Streit? Streit? Streit? Streit? Streit? Streit?Oh, you're looking for a fight? Fight? Fight? Fight? Fight? Fight? Fight?
Ach, Sie suchen Streit? Streit? Streit? Streit? Streit? Streit? Streit?Oh, you're looking for a fight? Fight? Fight? Fight? Fight? Fight? Fight?
Ach, Sie suchen Streit? StreitStreitStreitStreitStreitStreitStreit Streit Streit StreitOh, you're looking for a fight? Fightfightfightfightfightfightfight Fight Fight Fight
Ach, Sie suchen Streit?Oh, you're looking for a fight?

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

3'52''3'52''
InstrumentalInstrumental

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Wir sind immer für euch daWe're always there for you
Hier kommt die Kirche des WahnsinnsHere comes the church of madness
Eure neue ReligionYour new religion
Vergesst was einmal warForget what has been
Ich bin Gottes neuer SohnI am God's new son
  
Ich bin die Lüge und die WahrheitI am the lie and the truth
Bin real und IllusionAm real and illusion
Die Hure in der KircheThe whore in the church
Eine neue SensationA new sensation
  
Wir sind immer für euch daWe are always there for you
Vergesst was einmal warForget what once was
Wir sind immer für euch daWe are always there for you
Bringt mir eure Opfer darBring me your sacrifices
Wir sind immer für euch daWe are always there for you
  
Ich bin immer für euch daI am always there for you
Wir sind immer für euch daWe are always there for you
Ganz egal was einmal warNo matter what has been
Wir sind immer für euch daWe are always there for you
  
Ich begrüße euch in meiner WeltI welcome you into my world
Herzlich willkommenWarm Welcome
Sie ist verlogen und vulgärIt's mendacious and vulgar
Böse und verkommenEvil and depraved
  
Du bist auch ein Teil von ihrYou are a part of it too
Genau wie ich es binJust as I am
Die Welt verwelktThe world is withering
Und du siehst zuAnd you watch
Dein Glaube macht dich blindYour faith blinds you
  
Wir sind immer für euch daWe are always there for you
Vergesst was einmal warForget what once was
Wir sind immer für euch daWe are always there for you
Bringt mir eure Opfer darBring me your sacrifices
Wir sind immer für euch daWe are always there for you
  
Ich bin immer für euch daI am always there for you
Wir sind immer für euch daWe are always there for you
Ganz egal was einmal warNo matter what has been
Wir sind immer für euch daWe are always there for you
  
Hier kommt die Kirche des WahnsinnsHere comes the church of madness
Eure neue ReligionYour new religion
Vergesst was einmal warForget what has been
Ich bin Gottes neuer SohnI am God's new son
  
Ich bin die Lüge und die WahrheitI am the lie and the truth
Bin real und IllusionAm real and illusion
Die Hure in der KircheThe whore in the church
Eine neue SensationA new sensation
  
Wir sind immer für euch daWe are always there for you
Vergesst was einmal warForget what once was
Wir sind immer für euch daWe are always there for you
Bringt mir eure Opfer darBring me your sacrifices
Wir sind immer für euch daWe are always there for you
  
Ich bin immer für euch daI am always there for you
Wir sind immer für euch daWe are always there for you
Ganz egal was einmal warNo matter what has been
Wir sind immer für euch daWe are always there for you

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Wir sind nicht alleinWe are not alone
Wir sind nicht alleinWe are not alone
Glaubst Du nicht, da könnte noch was seinDon't you think there could be something else
Uns nicht bekanntes LebenLife not as we know it
Kann es das nicht geben?Can't it be real?
Fürchtest Du den Gedanken?Do you fear the thought?
Oder war er nicht vorhanden?Or was it not there?
  
Wir sind nicht alleinWe are not alone
Wir sind nicht alleinWe are not alone
Wir sind nicht alleinWe are not alone
  
Siehst Du nicht ihre ZeichenDo you not see their signs
Siehst Du nicht wie sie sich gleichenDo you not see how they resemble each other
Sind es Zeichen fremden Lebens?Are they signs of alien life?
Oder warten wir vergebens?Or are we waiting in vain?
Sagt mir wer ihr seid!Tell me who you are!
Ich bin bereit!I am ready!
  
Wir sind nicht alleinWe are not alone
Wir sind nicht alleinWe are not alone
Wir sind nicht alleinWe are not alone
(x2)(x2)
  
Wir sind nicht alleinWe are not alone
Glaubst Du nicht, da könnte noch was seinDon't you think there could be something else
Uns nicht bekanntes LebenLife not as we know it
Kann es das nicht geben?Can't it be real?
Fürchtest Du den Gedanken?Do you fear the thought?
Oder war er nicht vorhanden?Or was it not there?
  
Wir sind nicht alleinWe are not alone
Wir sind nicht alleinWe are not alone
Wir sind nicht alleinWe are not alone

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Lt. StonedLt. Stoned
InstrumentalInstrumental