| Der Preis des Lebens | The price of life |
| Deutscher Stahl | German steel |
| Kalt und hart | Cold and hard |
| Ein tiefer Schnitt | A deep cut |
| Durch Haut so zart | Through skin so tender |
| | |
| Ein Schnitt wie durch Butter | A cut like through butter |
| Durchtrennte Venen | Severed veins |
| Das Ringen nach Luft | The struggle for air |
| Ein letztes Flehen | A last plea |
| | |
| Ich hör' Dich sagen, Du kannst nicht mehr | I hear you say, you can't take it anymore |
| Du wünschst Dir Deinen Tod so sehr | You want to die so badly |
| Ich bin nicht gesegnet, ich bin nicht gnädig | I'm not blessed, I'm not gracious |
| Ich habe einen Job - und der wird erledigt | I have a job - and it gets done |
| | |
| Der Preis des Lebens ist der Tod | The price of life is death |
| Deshalb hab' ich Dich geholt | That's why I took you |
| Du lebst für mich | You live for me |
| Und jetzt nehm' ich Dich | And now I take you |
| In meine Arme, in meine Arme | In my arms, in my arms |
| | |
| Ich mache keinen Unterschied | I make no distinction |
| Zwischen jung und alt | Between young and old |
| Ob Du arm oder reich bist | Whether you're rich or poor |
| Läßt mich kalt | I don't care |
| Ich heiß' euch alle Willkommen | I welcome you all |
| Ich liebe jeden | I love everybody |
| Alles, was ich will | All I want |
| Ist euer Leben | Is your life |
| | |
| Eine silberne Kugel frißt sich | A silver bullet eats |
| Ein Loch in Dein Herz | A hole in your heart |
| Viel zu schnell | Way too fast |
| Du spürst nichtmal den Schmerz | You don't even feel the pain |
| Deinen Tod vor den Augen bahnt sie | Your death before it's eyes it cleaves |
| Sich ihren Weg | Its way |
| Unaufhaltsam, unentwegt | Unstoppable, unswerving |
| | |
| Ich hör' Dich sagen, Du kannst nicht mehr | I hear you say, you can't take it anymore |
| Du wünschst Dir Deinen Tod so sehr | You want to die so badly |
| Ich bin nicht gesegnet, ich bin nicht gnädig | I'm not blessed, I'm not gracious |
| Ich habe einen Job - und der wird erledigt | I have a job - and it gets done |
| | |
| Der Preis des Lebens ist der Tod | The price of life is death |
| Deshalb hab' ich Dich geholt | That's why I took you |
| Du lebst für mich | You live for me |
| Und jetzt nehm' ich Dich | And now I take you |
| In meine Arme, in meine Arme | In my arms, in my arms |
| | |
| Ich mache keinen Unterschied | I make no distinction |
| Zwischen jung und alt | Between young and old |
| Ob Du arm oder reich bist | Whether you're rich or poor |
| Läßt mich kalt | I don't care |
| Ich heiß' euch alle Willkommen | I welcome you all |
| Ich liebe jeden | I love everybody |
| Alles, was ich will | All I want |
| Ist euer Leben | Is your life |
| | |
| Der Preis des Lebens ist der Tod | The price of life is death |
| Deshalb hab' ich Dich geholt | That's why I took you |
| Du lebst für mich | You live for me |
| Und jetzt nehm' ich Dich | And now I take you |
| In meine Arme, in meine Arme | In my arms, in my arms |
| | |
| Ich mache keinen Unterschied | I make no distinction |
| Zwischen jung und alt | Between young and old |
| Ob Du arm oder reich bist | Whether you're rich or poor |
| Läßt mich kalt | I don't care |
| Ich heiß' euch alle Willkommen | I welcome you all |
| Ich liebe jeden | I love everybody |
| Alles, was ich will | All I want |
| Ist euer Leben | Is your life |
| (x2) | (x2) |