Navigation

1990 - Es ist soweit

cover

Playlist

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

10 Jahre10 years
Tag, ihr LügnerG'day you liars
Ihr wißt schon wen ich meineYou know who I mean
Ich mein' die MedienI mean the media
Die Großen wie die KleinenThe big as well as the small
  
Wir war'n euch wohl nicht glatt genugWe weren't sleek enough for you
Ihr könnt uns nicht versteh'nYou can't understand us
10 Jahre ging es ohne euch10 years went well without you
Auf die nächsten zehn!Here's to the next ten!
  
10 Jahre - die gleiche Scheiße10 years - the same shit
10 Jahre - das alte Lied10 years - the same old song
10 Jahre - und kein bißchen weise10 years - none the wiser
10 Jahre - Onkelz, wie man sie hasst und liebt10 years - Onkelz, as you hate and love them
  
Hört nicht auf ihr GeredeDon't listen to their talk
Glaubt nicht ihre LügenDon't believe their lies
Hirne voller ScheißeBrains full of shit
Die sich selbst betrügenWhich cheat themselves
  
Sie haben es versuchtThey tried
Doch es nie geschafftBut never succeeded
Ihre LügenTheir lies
Sind unsere KraftAre our strength
  
10 Jahre - die gleiche Scheiße10 years - the same shit
10 Jahre - das alte Lied10 years - the same old song
10 Jahre - und kein bißchen weise10 years - none the wiser
10 Jahre - Onkelz, wie man sie hasst und liebt10 years - Onkelz, as you hate and love them
  
10 Jahre - die gleiche Scheiße10 years - the same shit
10 Jahre - das alte, das alte Lied10 years - the same old, the same old song
10 Jahre - und kein bißchen weise10 years - none the wiser
10 Jahre - Onkelz, wie man sie hasst und liebt10 years - Onkelz, as you hate and love them
  
Tag, ihr LügnerG'day you liars
Ihr wißt schon wen ich meineYou know who I mean
Ich mein' die MedienI mean the media
Die Großen wie die KleinenThe big as well as the small
  
Wir war'n euch wohl nicht glatt genugWe weren't sleek enough for you
Ihr könnt uns nicht versteh'nYou can't understand us
10 Jahre ging es ohne euch10 years went well without you
Auf die nächsten zehn!Here's to the next ten!
Auf die nächsten zehn!Here's to the next ten!
Auf die nächsten zehn!Here's to the next ten!
  
10 Jahre - die gleiche Scheiße10 years - the same shit
10 Jahre - das alte, das alte Lied10 years - the same old, the same old song
10 Jahre - und kein bißchen weise10 years - none the wiser
10 Jahre - Onkelz, wie man sie hasst und liebt10 years - Onkelz, as you hate and love them

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

NekrophilNecrophile
Ein nackter Leib, ein wilder KussA naked body, a wild kiss
Totes Fleisch, das kalt sein mussDead flesh that needs to be cold
Ihr Duft von Fäulnis, der mich betörtHer scent of rot that beguiles me
Worte von Liebe, die sie niemals hörtWords of love she never hears
Die sie niemals hörtWhich she never hears
Die sie niemals hörtWhich she never hears
Die sie niemals hörtWhich she never hears
  
Bin ich Mensch, oder bin ich TierAm I human or am I beast
Oder bin ich nur so wie Du?Or am I just like you?
(x2)(x2)
  
Ein wilder Kuss, ein böses LiedA wild kiss, a wicked song
Eine Lüge, ein kurzer HiebA lie, a quick strike
Dass ich sie liebe, erfährt sie nieThat I love her, she'll never know
Denn ich, mein Freund, bin nekrophilFor I, my friend, am a necrophile
Ich bin nekrophilI am a necrophile
  
Bin ich Mensch, oder bin ich TierAm I human or am I beast
Oder bin ich nur so wie Du?Or am I just like you?
(x2)(x2)
  
Ein nackter Leib, ein wilder KussA naked body, a wild kiss
Totes Fleisch, das kalt sein mussDead flesh that needs to be cold
Ihr Duft von Fäulnis, der mich betörtHer scent of rot that beguiles me
Worte von Liebe, die sie niemals hörtWords of love she never hears
Die sie niemals hörtWhich she never hears
Die sie niemals hörtWhich she never hears
Die sie niemals hörtWhich she never hears
  
Bin ich Mensch, oder bin ich TierAm I human or am I beast
Oder bin ich nur so wie Du?Or am I just like you?
(x2)(x2)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Wilde JungsWild boys
Wir waren jung und stolz, wir hatten nichts zu verlier'nWe were young and proud, we had nothing to lose
Die ersten Tattoo's, das erste Mal rasier'nFirst tattoos, first time shaving
Wir waren wilde Jungs, wir hatten viel zu lernenWe were wild boys, we had a lot to learn
Oft fiel man auf die Schnauze bei dem Griff zu den SternenOften we fell onto our faces while reaching for the stars
  
Wir sind wilde Jungs, wir haben nichts zu verlier'nWe are wild boys, we have nothing to lose
Wir wollen alles oder nichts und haben schlechte Manier'nWe want it all or nothing and we have bad manners
Wir leben jeden Tag, als ob's der letzte wär'We live every day as if it were our last
Wir sind der Schrecken der Nation, das ist doch nicht schwer?!We're the terror of the nation, It's not hard, is it?!
  
Mit dem Teufel im Leib, mit dem Kopf durch die WandWith the devil in our body, hell-bent on our way
Mit schmutzigen Liedern verderben wir das LandWith dirty songs we taint the country
  
Solange bis Johannes trinkt, bis Helmut dieses Lied mitsingt!
Mit Helmut ist der damalige Bundeskanzler Helmut Kohl gemeint, Johannes bezieht sich auf den damaligen Papst Johannes Paul II
Until John drinks, until Helmut sings along with this song!
Helmut refers to the then Chancellor Helmut Kohl, John refers to the then Pope John Paul II
Solange bis Johannes trinkt, bis Helmut dieses Lied mitsingt!Until John drinks, until Helmut sings along with this song!
  
Wir sind wilde Jungs, wir haben nichts zu verlier'nWe are wild boys, we have nothing to lose
Wir wollen alles oder nichts und haben schlechte Manier'nWe want it all or nothing and we have bad manners
Wir leben jeden Tag, als ob's der letzte wär'We live every day as if it were our last
Wir sind der Schrecken der Nation, das ist doch nicht schwer?!We're the terror of the nation, It's not hard, is it?!
  
Wir waren jung und stolz, wir hatten nichts zu verlier'nWe were young and proud, we had nothing to lose
Die ersten Tattoo's, das erste Mal rasier'nFirst tattoos, first time shaving
Wir waren wilde Jungs, wir hatten viel zu lernenWe were wild boys, we had a lot to learn
Oft fiel man auf die Schnauze bei dem Griff zu den SternenOften we fell onto our faces while reaching for the stars
  
Wir sind wilde Jungs, wir haben nichts zu verlier'nWe are wild boys, we have nothing to lose
Wir wollen alles oder nichts und haben schlechte Manier'nWe want it all or nothing and we have bad manners
Wir leben jeden Tag, als ob's der letzte wär'We live every day as if it were our last
Wir sind der Schrecken der Nation, das ist doch nicht schwer?!We're the terror of the nation, It's not hard, is it?!
(x2)(x2)
  
Wir sind wilde Jungs. Wir sind wilde Jungs, wilde Jungs, wilde Jungs, wir sind wilde Jungs!We are wild boys. We are wild boys, wild boys, wild boys, we are wild boys!
(x2)(x2)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Nichts ist für die EwigkeitNothing is for eternity
Glaubst Du alles, was ich sage?Do you believe everything I say?
Glaubst Du, Du weißt wer ich bin?Do you think you know who I am?
Stellst Du niemals FragenDo you never ask questions
Warum wir wurden, wie wir sind?Why we became the way we are?
  
Die Ironie, mit der wir spielenThe irony we play with
Die Ihr so schwer verstehtThat you find so difficult to understand
Der Schatten im VerstandThe shadow in the mind
Der in jedem von uns lebtThat lives in each of us
  
Nichts ist für die EwigkeitNothing is for eternity
Nichts ist, wie es warNothing is as it was
Nur vier Jungs aus FrankfurtJust four guys from Frankfurt
Sind schon lange, lange daHave been around a long, long time
  
Die Welt hat uns verlangtThe world demanded us
Sie hat nichts Besseres verdientIt deserves nothing better
Habt ihr noch nicht erkanntHaven't you realized yet
Warum es "Böhse Onkelz" gibt?Why "Böhse Onkelz" exist?
  
Glaubst Du, dass ich Kinder töten kann?Do you think I can kill children?
Glaubst Du, ich bin nekrophil?Do you think I'm a necrophiliac?
Denkst Du, dass ich nur besoffen bin?Do you think I'm just drunk?
Wie es ist erfährst Du nieYou will never know how it is
  
Fragen über FragenQuestions upon questions
Es ist nicht leicht uns zu versteh'nIt's not easy to understand us
Denken kann nicht schadenThinking can't hurt
Vielleicht kannst DuMaybe you can
Vielleicht kannst Du die Wahrheit seh'nMaybe you can see the truth
  
Nichts ist für die EwigkeitNothing is for eternity
Nichts ist, wie es warNothing is as it was
Nur vier Jungs aus FrankfurtJust four guys from Frankfurt
Sind schon lange, lange daHave been around a long, long time
Die Welt hat uns verlangtThe world demanded us
Sie hat nichts Besseres verdientIt deserves nothing better
Habt ihr noch nicht erkanntHaven't you realized yet
Warum es "Böhse Onkelz" gibt?Why "Böhse Onkelz" exist?
(x2)(x2)
  
Nichts ist für die EwigkeitNothing is for eternity
Nichts ist, wie es warNothing is as it was
Nur vier Jungs aus FrankfurtJust four guys from Frankfurt
Sind schon lange, lange daHave been around a long, long time
Die Welt hat uns verlangtThe world demanded us
Sie hat nichts Besseres verdientIt deserves nothing better
Habt ihr noch nicht erkannt!Haven't you realized yet!

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Wenn du einsam bistWhen you're lonely
Ich bin Dein Traum, schlaf endlich einI am your dream, go to sleep already
Lass uns diese Nacht zusammen seinLet's be together this night
Dinge, die sonst verborgen sindThings that are otherwise hidden
Illusionen, nur für Dich, mein böses KindIllusions, only for you, my bad child
  
Wenn Du einsam bist, rufe nur nach mirIf you're lonely, just call for me
Wenn Du mich vermisst, komme ich zu DirIf you miss me, I'll come to you
Wenn Du einsam bist, rufe nur nach mirIf you're lonely, just call for me
Hast Du mich vermisst?Did you miss me?
  
Es ist nicht schön, was Du da siehstIt's not pretty what you see
Doch Du bekommst, was Du verdienstBut you'll get what you deserve
Jede Nacht hat ihren PreisEvery night has its price
Es gibt doch noch soviel von dem Du nichts weißtThere's still so much you don't know
  
Wenn Du einsam bist, rufe nur nach mirIf you're lonely, just call for me
Wenn Du mich vermisst, komme ich zu DirIf you miss me, I'll come to you
Wenn Du einsam bist, rufe nur nach mirIf you're lonely, just call for me
Hast Du mich vermisst?Did you miss me?
(x2)(x2)
  
Ich bin Dein Traum, schlaf endlich einI am your dream, go to sleep already
Lass uns diese Nacht zusammen seinLet's be together this night
Dinge, die sonst verborgen sindThings that are otherwise hidden
Illusionen, nur für Dich, mein böses KindIllusions, only for you, my bad child
  
Wenn Du einsam bist, rufe nur nach mirIf you're lonely, just call for me
Wenn Du mich vermisst, komme ich zu DirIf you miss me, I'll come to you
Wenn Du einsam bist, rufe nur nach mirIf you're lonely, just call for me
Hast Du mich vermisst?Did you miss me?

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Keine ist wie duThere's no one like you
Sie war meine erste LiebeShe was my first love
Sie war wunderschönShe was stunning
Sie lächelte mich anShe smiled at me
Es war um mich gescheh'nI'm head over heels
  
Sie drang tief in meine HautShe penetrated deep in my skin
Dies' Gefühl vergess ich nieI'll never forget this feeling
Diese bittersüßen SchmerzenThis bittersweet pain
Keine andere ist wie sieThere's no one else like her
  
Ohoohoh Keine ist wie DuOhoohoh There's no one like you
Ohoohoh Keine ist wie Du!Ohoohoh There's no one like you!
  
Es kam die Zeit, sie war alleinThe time came, she was alone
Es musste was passiernSomething had to happen
Ich fragte sie, was darf's denn seinI asked her what she wanted me to do
Sie sagte: tätowiernShe said: tattoo
  
Sie drang tief in meine HautShe penetrated deep in my skin
Dies' Gefühl vergess ich nieI'll never forget this feeling
Diesen bittersüßen SchmerzThis bittersweet pain
Keine andere ist wie sieThere's no one else like her
  
Ohoohoh Keine ist wie DuOhoohoh There's no one like you
Ohoohoh Keine ist wie Du!Ohoohoh There's no one like you!
(x2)(x2)
  
Sie war meine erste LiebeShe was my first love
Sie war wunderschönShe was stunning
Sie lächelte mich anShe smiled at me
Es war um mich gescheh'nI'm head over heels
  
Sie drang tief in meine HautShe penetrated deep in my skin
Dies' Gefühl vergess ich nieI'll never forget this feeling
Diesen bittersüßen SchmerzThis bittersweet pain
Keine andere ist wie sieThere's no one else like her
  
Ohoohoh Keine ist wie DuOhoohoh There's no one like you
Ohoohoh Keine ist wie Du!Ohoohoh There's no one like you!

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Hast du Sehnsucht nach der NadelAre you longing for the needle
Du sagst, ich nehm' Dir Deine SorgenYou say I'll take your worries away
Den Schmerz - die EinsamkeitThe pain - the loneliness
Deine Ängste vor dem MorgenYour fears of tomorrow
Mach Dich für mich bereit!Get ready for me!
  
Willst Du was erlebenDo you want to experience something
Was noch nicht geschehen ist?That hasn't happened yet?
Suchst Du jemanden zum RedenAre you looking for someone to talk to
Der gar nicht bei Dir ist?Who is not with you?
  
Hast Du Sehnsucht nach der NadelAre you longing for the needle
Nach ner kleinen Injektion?For a little injection?
Kannst Du es kaum erwarten?Can you hardly wait?
Ich bin Deine Religion!I am your religion!
  
Du rufst nach mir, ich bin bereitYou call for me, I'm ready
Erst der Rausch, dann tiefes LeidFirst the rush, then deep suffering
Du stehst vor Deinem eignen GrabYou stand before your own grave
Sieh' hinein, bald kommt der Tag!Look inside, soon the day will come!
  
Willst Du was erlebenDo you want to experience something
Was noch nicht geschehen ist?That hasn't happened yet?
Suchst Du jemanden zum RedenAre you looking for someone to talk to
Der gar nicht bei Dir ist?Who is not with you?
  
Hast Du Sehnsucht nach der NadelAre you longing for the needle
Nach ner kleinen Injektion?For a little injection?
Kannst Du es kaum erwarten?Can you hardly wait?
Ich bin Deine Religion!I am your religion!
  
Willst Du was erlebenDo you want to experience something
Was noch nicht geschehen ist?That hasn't happened yet?
Suchst Du jemanden zum RedenAre you looking for someone to talk to
Der gar nicht bei Dir ist?Who is not with you?
  
Hast Du Sehnsucht nach der NadelAre you longing for the needle
Nach ner kleinen Injektion?For a little injection?
Kannst Du es kaum erwarten?Can you hardly wait?
Ich bin Deine Religion!I am your religion!

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

ParadiesParadise
Da ist noch was - tief in mir drin, ein Schatten im VerstandThere is something else - deep inside me, a shadow in the mind
Es ist ein Teil von mir, es hat mich in der HandIt's a part of me, it has me in its grip
Gedanken werden Früchte, die verdorben sindThoughts become fruits, that are spoiled
Es schickt mein Hirn auf Reisen, ich weiß nicht mehr, wer ich binIt sends my brain on journeys, I no longer know who I am
Wer ich binWho I am
  
Ich führ' Dich in den HimmelI'll take you to heaven
Ich zeig' Dir Dein ParadiesI'll show you your paradise
Ich laß die Engel für Dich singenI'll make the angels sing for you
Ich zeig' Dir Dein ParadiesI'll show you your paradise
  
Du warst einsam und ich hatte gerade ZeitYou were lonely and I just had time
Dein Zustand ist nicht gut, manchmal gehe ich zu weitYour condition is not good, sometimes I go too far
Hilflos so am Boden, fühlst Du Dich nicht gut?Helpless on the ground, don't you feel good?
Die pure Angst umhüllt Dich wie ein dunkles Tuch!Pure fear wraps you like a dark cloth!
Wie ein dunkles Tuch!Like a dark cloth!
  
Ich führ' Dich in den HimmelI'll take you to heaven
Ich zeig' Dir Dein ParadiesI'll show you your paradise
Ich laß die Engel für Dich singenI'll make the angels sing for you
Ich zeig' Dir Dein ParadiesI'll show you your paradise
(x2)(x2)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Das Leben ist ein Spiel Life is a game
Schau Dich anLook at you
Was kannst Du seh'n?What can you see?
Bist Du zufrieden, oder glaubst Du auchAre you happy, or do you think as well
Es muss etwas geschehen?Something has to happen?
  
Das Leben ist ein SpielLife is a game
Du kannst gewinnen und verlier'nYou can win and you can lose
Willst Du nur im Schatten steh'nDo you want to stand in the shadows
Und nie etwas riskier'n?And never risk anything?
(x2)(x2)
  
Keine TränenNo tears
Du hast es in der HandIt's in your hands
Fang an zu lebenStart living
Scheiß auf Regeln und benutze Dein' Verstand!Screw the rules and use your brain
  
Das Leben ist ein SpielLife is a game
Du kannst gewinnen und verlier'nYou can win and you can lose
Willst Du nur im Schatten steh'nDo you want to stand in the shadows
Und nie etwas riskier'n?And never risk anything?
(x4)(x4)
  
Schau Dich anLook at you
Was kannst Du seh'n?What can you see?
Bist Du zufrieden, oder glaubst Du auchAre you happy, or do you think as well
Es muss etwas geschehen?Something has to happen?
  
Das Leben ist ein SpielLife is a game
Du kannst gewinnen und verlier'nYou can win and you can lose
Willst Du nur im Schatten steh'nDo you want to stand in the shadows
Und nie etwas riskier'n?And never risk anything?
(x2)(x2)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Es ist soweitIt is time
Der letzte TagThe last day
Das Warten endetThe waiting ends
Ich denke nachI reflect
Man fesselt mir die HändeMy hands are getting tied
  
Träumen kann nichts schaden
There is no harm in dreaming
In the original it's not clear if the looks belong to the victims and the lust to the narrator or if both belong to the executioners, not sure if I managed to translate this duality
Ja, ich sehe sie vor mirYes, I see them before me
Ihre angsterfüllten BlickeTheir fearful looks
Wieder spür' ich diese GierAgain I feel this lust
  
Verbranntes FleischBurnt flesh
DunkelheitDarkness
Dann helles LichtThen bright light
Es ist soweitIt is time
Es ist soweitIt is time
  
Mein Herz schlägt schnellMy heart beats fast
Mein Geist versinktMy mind is sinking
Ich schmecke TodI taste death
Das Ritual beginntThe ritual begins
  
Mein Lachen klingt hysterischMy laughter sounds hysterical
Ich kann nichts dafürI can't help it
Das Ende vor den AugenThe end before my eyes
Den Wahnsinn vor der TürThe madness at the door
  
Verbranntes FleischBurnt flesh
DunkelheitDarkness
Dann helles LichtThen bright light
Es ist soweitIt is time
Es ist soweitIt is time
(x2)(x2)
  
Der letzte TagThe last day
Das Warten endetThe waiting ends
Ich denke nachI reflect
Man fesselt mir die HändeMy hands are getting tied
  
Träumen kann nichts schadenThere is no harm in dreaming
Ja, ich sehe sie vor mirYes, I see them before me
Ihre angsterfüllten BlickeTheir fearful looks
Wieder spür' ich diese GierAgain I feel this lust
  
Verbranntes FleischBurnt flesh
DunkelheitDarkness
Dann helles LichtThen bright light
Es ist soweitIt is time
Es ist soweitIt is time