| Wir Bleiben | We stay |
|---|---|
| Wir waren unsterblich | We were immortal |
| Bis wir gestorben sind | Until we died |
| Doch wir glauben, dass die Zeit | But we believe that time |
| Wirklich alle Wunden heilt | Really heals all wounds |
Sagt der Geist der stets verneint Johann Wolfgang von Goethe, Faust | Says the spirit that denies Johann Wolfgang von Goethe, Faust |
| Zum Sterben ist noch immer Zeit | There is still time to die |
| Das Leben, eine Unbekannte | Life, an unknown |
| Schicksal, du böse Schlampe | Fate, you evil bitch |
| Weckt die Kinder auf | Wake up the children |
| Wir bleiben | We stay |
| Wir bleiben | We stay |
| Und feiern das Leben | And celebrate life |
| ...räumt uns ein Zimmer frei | ...clears a room for us |
| Macht Platz für eine neue Zeit | Make way for a new time |
| Wir bleiben | We stay |
| Wir bleiben | We stay |
| Und feiern das Leben | And celebrate life |
| Lasst uns zusammen | Let us, together |
| Die Fahne in den Gipfel rammen | Drive the flag into the summit |
| Neue Frucht am alten Baum | New fruit on the old tree |
| Lang genug gegeißelt | Flagellated long enough |
| Wir wollten uns zurück | We wanted us back |
| Jetzt wird's in Stein gemeißelt | Now it'll be set in stone |
| Das Beste kommt zum Schluss | The best comes at the end |
| Wir werden singen und nicht weinen | We'll sing and not cry |
| Wer so zurück kommt | Whoever comes back like this |
| Darf gerne bleiben | Is welcome to stay |
| Weckt die Kinder auf | Wake up the children |
| Wir bleiben | We stay |
| Wir bleiben | We stay |
| Und feiern das Leben | And celebrate life |
| ...räumt uns ein Zimmer frei | ...clears a room for us |
| Macht Platz für eine neue Zeit | Make way for a new time |
| Wir bleiben | We stay |
| Wir bleiben | We stay |
| Und feiern das Leben | And celebrate life |
| Lasst uns zusammen | Let us, together |
| Die Fahne in den Gipfel rammen | Drive the flag into the summit |
| (x3) | (x3) |