1995 - Hier sind die Onkelz
Listen to it on youtube
Direct link to this song translation
Hier sind die Onkelz | Here are the Onkelz |
---|---|
Hier sind neue fromme Lieder | Here are new pious songs |
Von den Engeln in zivil | From the plain clothes angels |
Nichts ist uns heilig | Nothing is sacred to us |
Kein Seitenhieb zuviel | No side blow too much |
Hier sind Reime aus dem Leben | Here are rhymes from life |
Lieder wie Orkane | Songs like hurricanes |
Rhythmen die das Land bewegen | Rhythms that move the land |
Mehr als nur Schikane | More than just chicanery |
Fahr mit uns in den Himmel | Ride with us to the sky |
Wir ebnen Dir den Weg | We pave the way for you |
Wir öffnen Dir die Augen | We open your eyes |
Wir zeigen Dir wie's geht | We'll show you how it's done |
Hier sind die Onkelz | Here are the Onkelz |
Schnall Dich an | Buckle up |
Warum willst Du laufen | Why do you want to walk |
Wenn Du fliegen kannst? | If you can fly? |
Hier sind neue Schweinereien | Here is new smut |
Von dem Feindbild Nummer eins | From the number one bogeyman |
Ihr solltet uns belohnen | You should reward us |
Sonst hättet ihr keins | Or you wouldn't have one |
Ja, wir bringen dieses Land | Yes, we'll bring this country |
Dem Tod ein bisschen näher | A little closer to death |
Wir sind geistige Verführer | We are spiritual seducers |
Kopfverdreher | Manipulators |
Fahr mit uns in den Himmel | Ride with us to the sky |
Wir ebnen Dir den Weg | We pave the way for you |
Wir öffnen Dir die Augen | We open your eyes |
Wir zeigen Dir wie's geht | We'll show you how it's done |
Ja hier sind die Onkelz | Here are the Onkelz |
Schnall Dich an | Buckle up |
Warum willst Du laufen | Why do you want to walk |
Wenn Du fliegen kannst? | If you can fly? |
(x2) | (x2) |
Was lange währt wird endlich gut | All's well that ends well |
Denn nie war'n wir besser | Cause we've never been better |
Ihr hört uns nicht aus Zufall | You don't hear us by accident |
Wir sind schärfer als ein Messer | We're sharper than a knife |
Flüssiger Wahnsinn | Liquid madness |
Ein Schluck Poesie | A sip of poetry |
Eine Überdosis Onkelz | An overdose of Onkelz |
Und Du musst in Therapie | And you need therapy |
Fahr mit uns in den Himmel | Ride with us to the sky |
Wir ebnen Dir den Weg | We pave the way for you |
Wir öffnen Dir die Augen | We open your eyes |
Wir zeigen Dir wie's geht | We'll show you how it's done |
Hier sind die Onkelz | Here are the Onkelz |
Schnall Dich an | Buckle up |
Warum willst Du laufen | Why do you want to walk |
Wenn Du fliegen kannst? | If you can fly? |
(x2) | (x2) |
Auf uns warten die Götter | The gods are waiting for us |
Auf uns warten die Götter | The gods are waiting for us |
Auf uns warten die Götter | The gods are waiting for us |
Auf uns warten die Götter | The gods are waiting for us |
Listen to it on youtube
Direct link to this song translation
Finde die Wahrheit | Find the truth |
---|---|
Ich rieche Angst | I smell fear |
Ich rieche Korruption | I smell corruption |
Erlahmten Glauben | Diminished faith |
Resignation | Resignation |
Ich rieche eine kranke | I smell a sick |
Eine kranke, müde Welt | A sick, tired world |
Ich rieche Gier | I smell greed |
Die Gier nach Geld | The greed for money |
Drum | Therefore |
Finde die Wahrheit | Find the truth |
Hab keine Angst | Don't be afraid |
Finde die Wahrheit | Find the truth |
Solange Du noch kannst | While you still can |
Denn die Wege sind lang | For the ways are long |
Und selbst der Tod ist nicht ihr Ende | And even death is not their end |
Wach endlich auf | Wake up at last |
Reich mir die Hände | Extend your hands to me |
Reich mir die Hände | Extend your hands to me |
Werde Legende | Become legend |
Ich laufe durch die Straßen | I walk through the streets |
Und alles was ich seh', sind | And all I see are |
Verlorene Seelen | Lost souls |
Gesichtlose Armeen | Faceless armies |
Korrupte Bullen | Corrupt pigs |
Schulen voller Idioten | Schools full of idiots |
Die falschen Götter | The wrong gods |
Die falschen Drogen | The wrong drugs |
Drum | Therefore |
Finde die Wahrheit | Find the truth |
Hab keine Angst | Don't be afraid |
Finde die Wahrheit | Find the truth |
Solange Du noch kannst | While you still can |
Denn die Wege sind lang | For the ways are long |
Und selbst der Tod ist nicht ihr Ende | And even death is not their end |
Wach endlich auf | Wake up at last |
Reich mir die Hände | Extend your hands to me |
Reich mir die Hände | Extend your hands to me |
Werde Legende | Become legend |
Ich rieche Böses | I smell evil |
Und Bitterkeit befällt mich | And bitterness comes over me |
Das Leben stinkt | Life stinks |
Es stinkt gewaltig | It stinks big time |
Ich seh die Armut der Reichen | I see the poverty of the rich |
Ihre Ketten aus Gold | Their chains of gold |
Den Schatten des Himmels | The shadow of the sky |
Eine Landschaft in Moll | A landscape in minor |
Drum | Therefore |
Finde die Wahrheit | Find the truth |
Hab keine Angst | Don't be afraid |
Finde die Wahrheit | Find the truth |
Solange Du noch kannst | While you still can |
Denn die Wege sind lang | For the ways are long |
Und selbst der Tod ist nicht ihr Ende | And even death is not their end |
Wach endlich auf | Wake up at last |
Reich mir die Hände | Extend your hands to me |
Reich mir die Hände | Extend your hands to me |
Werde Legende | Become legend |
Listen to it on youtube
Direct link to this song translation
Danke für nichts | Thanks for nothing |
---|---|
Auf einmal mögt Ihr uns | Suddenly you like us |
Wie kann das sein? | How can this be? |
Gepuscht wird was verkauft | Promoted is what sells |
Schließt das uns ein? | Does that include us? |
Gestern noch verschwiegen | Yesterday still kept back |
Heute auf'm Cover | Today on the cover |
Morgen Mamas Liebling | Tomorrow mama's darling |
Futter für die Gaffer? | Fodder for the gawkers? |
Du bist nicht wie ich | You are not like me |
Wie kannst du für mich reden? | How can you speak for me? |
Du weißt nicht wie ich denke | You don't know how I think |
Ich leb' mein eigenes Leben | I live my own life |
Du weißt nicht wo ich herkomm' | You don't know where I come from |
Selbst wenn Du es weißt | Even if you do |
Du weißt nicht, wie ich fühle | You don't know how I feel |
Du weißt nicht, was es heißt | You don't know what it means |
Ich zu sein | To be me |
Komm und sag mir, was ich meine | Come and tell me what I mean |
Komm und sag mir, wer ich bin | Come and tell me who I am |
Analysiere mich, finde nichts | Analyze me, find nothing |
Und bleibe ein dummes Kind | And stay a stupid child |
Wir sind noch lange, noch lange keine Freunde | We're a long, long way from being friends |
Wir sind noch lange nicht soweit | We're a far way from there |
Danke für nichts | Thanks for nothing |
Du hilfst mir dich zu hassen | You help me hate you |
Danke für nichts | Thanks for nothing |
(x7) | (x7) |
Ändert Euren Namen, sagst Du | Change your name, you say |
Ändere Deinen | Change yours |
Nur weil du alles besser weißt | Just because you know everything better |
Fang ich nicht an zu schleimen | I won't start sucking up |
Nichts würde sich ändern | Nothing would change |
Nicht in Tagen, nicht in Jahren | Not in days, not in years |
Die Wahrheit ist in dir | The truth is in you |
Und nicht in Deinem Namen | And not in your name |
Komm sag mir, was ich meine | Come and tell me what I mean |
Komm sag mir, wer ich bin | Come and tell me who I am |
Analysier mich, finde nichts | Analyze me, find nothing |
Und bleib ein dummes Kind | And stay a stupid child |
Ein dummes Kind, ein dummes Kind, ein dummes Kind! | A stupid child, a stupid child, a stupid child! |
Wir sind noch lange, noch lange keine Freunde | We're a long, long way from being friends |
Wir sind noch lange nicht soweit | We're a far way from there |
Danke für nichts | Thanks for nothing |
Du hilfst mir dich zu hassen | You help me hate you |
Danke für nichts | Thanks for nothing |
(x7) | (x7) |
Wir sind noch lange, noch lange keine Freunde | We're a long, long way from being friends |
Wir sind noch lange nicht soweit | We're a far way from there |
Danke für nichts | Thanks for nothing |
Du hilfst mir dich zu hassen | You help me hate you |
Danke für nichts | Thanks for nothing |
(x7) | (x7) |
Listen to it on youtube
Direct link to this song translation
Ich | I |
---|---|
Ich sitz' nicht hier und Schweige | I do not sit here in silence |
Ich lebe nicht in Angst | I do not live in fear |
Ich kann auch anders | I can sing a different tune |
Ich kann das, was Du nicht kannst | I can do what you can't |
Ich trag mein Innerstes nach außen | I carry my innermost to the outside |
Damit auch ihr es seht | So you can see it too |
Um euch zu zeigen | To show you |
Daß es anders, daß es anders geht | That there's another, that there's another way |
Ich laufe gegen Mauern | I meet brick walls |
Ich laß mich nicht kontrollier'n | I will not be controlled |
Ich laß mich nicht benutzen | I will not be used |
Und nicht von Blinden führ'n | And not led by the blind |
Nichts bringt mich zum Schweigen | Nothing can silence me |
Nicht, wenn ich dazu steh' | Not if I stand by it |
Ich will mindestens die Welt verändern | At least I want to change the world |
Bevor, bevor ich geh' | Before, before I go |
Ein Abend mit mir | An evening with me |
Setzt Deinen Geist in Bewegung | Sets your mind in motion |
Wie ein vergifteter Pfeil | Like a poisoned arrow |
Eine geistige Blähung | A mental flatulence |
Ich bin ein Antidepressivum | I'm an antidepressant |
Depressionsdiät | Depression diet |
Wenn ich euch nicht mehr helfen kann | When I can't help you anymore |
Ist's sowieso, sowieso zu spät | It's too late anyway, too late anyway |
Ich laufe gegen Mauern | I meet brick walls |
Ich laß' mich nicht kontrollieren | I will not be controlled |
Ich laß' mich nicht verarschen | I will not be used |
Und nicht von Blinden führen | And not led by the blind |
Nichts bringt mich zum Schweigen | Nothing can silence me |
Nicht wenn ich dazu steh' | Not if I stand by it |
Ich will mindestens die Welt verändern | At least I want to change the world |
Bevor, bevor ich geh' | Before, before I go |
(x2) | (x2) |
Ich laufe gegen Mauern | I meet brick walls |
Ich laß' mich nicht kontollier'n | I will not be controlled |
Ich laß' mich nicht verarschen | I will not be used |
Und nicht von Blinden führ'n | And not led by the blind |
Ich kann eigenständig denken | I can think for myself |
Ich zweifle nicht | I do not doubt |
Ihr steht im Dunkel | You stand in the dark |
Und ich | And I |
Und ich im Licht | And I in the light |
Und ich im Licht | And I in the light |
Und ich im Licht | And I in the light |
Und ich im Licht! | And I in the light! |
Listen to it on youtube
Direct link to this song translation
Nichts ist für immer da | Nothing is forever |
---|---|
Ein leerer Bauch | An empty belly |
Ein wilder Blick | A wild look |
Das Herz verhärtet | The heart hardened |
Den Kopf im Strick | The head in the noose |
Ein Tag wie jeder andere | A day like any other |
Ohne Liebe, ohne Glück | Without love, without happiness |
Ein Schritt nach vorne | One step forward |
Und zwei zurück | And two back |
Doch | But |
Nichts hat Bestand | Nothing lasts |
Nicht mal das Leid | Not even suffering |
Und selbst die größte Scheiße | And even the biggest mess |
Geht mal vorbei | Passes by |
Lass es zu, dass die Zeit sich um Dich kümmert | Let it happen, let time take care of you |
Hör mir zu, und mach es nicht noch schlimmer | Listen to me, and don't make it worse |
Denn es gibt 'nen neuen Morgen | Cause there's a new dawn |
'Nen neuen Tag, ein neues Jahr | A new day, a new year |
Der Schmerz hat Dich belogen | The pain has deceived you |
Nichts ist für immer da | Nothing is forever |
Die Angst vor Schlimmerem | The fear of something worse |
Treibt Dich voran | Pushes you forward |
Denn alles, was Du sahst | For all you saw |
Von Anfang an - waren | From the beginning - were |
Kleine Tragödien | Little tragedies |
Von Liebe und Tod | Of love and death |
Von Armut und Elend | Of poverty and misery |
Von Sehnsucht und Not | Of longing and need |
Nichts hat Bestand | Nothing lasts |
Nicht mal das Leid | Not even suffering |
Und selbst die größte Scheiße | And even the biggest mess |
Geht mal vorbei | Passes by |
Lass es zu, dass die Zeit sich um Dich kümmert | Let it happen, let time take care of you |
Hör mir zu, und mach es nicht noch schlimmer | Listen to me, and don't make it worse |
Denn es gibt 'nen neuen Morgen | Cause there's a new dawn |
Neuen Tag, neues Jahr | A new day, a new year |
Der Schmerz hat Dich belogen | The pain has deceived you |
Nichts ist für immer da | Nothing is forever |
Nichts hat Bestand | Nothing lasts |
Nicht mal das Leid | Not even suffering |
Und selbst die größte Scheiße | And even the biggest mess |
Geht mal vorbei | Passes by |
Lass es zu, dass die Zeit sich um Dich kümmert | Let it happen, let time take care of you |
Hör mir zu, und mach es nicht noch schlimmer | Listen to me, and don't make it worse |
Denn es gibt 'nen neuen Morgen | Cause there's a new dawn |
Neuen Tag, ein neues Jahr | A new day, a new year |
Der Schmerz hat Dich belogen | The pain has deceived you |
Nichts ist für immer da | Nothing is forever |
(x2) | (x2) |
Listen to it on youtube
Direct link to this song translation
Wer nichts wagt, kann nichts verlieren | Nothing ventured, nothing lost |
---|---|
Du bist die Wolke, die den Mond verdunkelt | You are the cloud that darkens the moon |
Bedauernswert | Pitiful |
Toter als tot | Deader than dead |
Bei lebendig doch leer | Alive but empty |
Mit 30 schon gestorben | At 30 already dead |
Mit 70 erst begraben | At 70 finally buried |
Ohne eigenen Willen | Without own will |
Ohne zu fragen | Without asking |
Du bist zu schwach | You're too weak |
Zu schwach, um "Nein" zu sagen | Too weak to say "no" |
Doch stark genug | But strong enough |
Um Deine Frau zu schlagen | To beat your wife |
Du stehst für alles, was ich nicht will | You stand for everything I don't want |
Du kotzt mich an | You make me sick |
Du bist so kacke | You're so full of shit |
Das nicht mal ich's beschreiben kann | That even I can't describe |
Du sitzt still auf Deinem Arsch | You sit still on your ass |
Ganz egal, was auch passiert | No matter what happens |
Denn wer nichts wagt | Nothing ventured The original german idiom is "He who doesn't take chances, can't win" |
Kann nichts verlier'n | Nothing lost |
Dein Feuer ist erloschen | Your fire is out |
Deine Flügel sind verkümmert | Your wings are stunted |
Von keinem Traum gestört | No dream disturbs |
Stehst Du vor Deinen Trümmern | You standing in front of your ruins |
So wartest Du auf's Ende | So you wait for the end |
Und verschwendest Deine Zeit | And waste your time |
Dann darfst Du Dich nicht wundern | Then don't be surprised |
Wenn niemand um Dich weint | If no one cries for you |
Du bist nichts | You are nothing |
Und Du wirst es immer bleiben | And you'll always stay the same |
Von keinem Gott erhört | Unheard by any god |
Ohne zu leiden | Without suffering |
Du stehst für alles, was ich nicht will | You stand for everything I don't want |
Du kotzt mich an | You make me sick |
Du bist so kacke | You're so full of shit |
Das nicht mal ich's beschreiben kann | That even I can't describe |
Du sitzt still auf Deinem Arsch | You sit still on your ass |
Ganz egal, was auch passiert | No matter what happens |
Denn wer nichts wagt | Cause nothing ventured |
Kann nichts verlier'n | Nothing lost |
Du bist zu schwach | You're too weak |
Zu schwach, um "Nein" zu sagen | Too weak to say "no" |
Doch stark genug | But strong enough |
Um Deine Frau zu schlagen | To beat your wife |
Du stehst für alles, was ich nicht will | You stand for everything I don't want |
Du kotzt mich an | You make me sick |
Du bist so kacke | You're so full of shit |
Das nicht mal ich's beschreiben kann | That even I can't describe |
Du sitzt still auf Deinem Arsch | You sit still on your ass |
Ganz egal, was auch passiert | No matter what happens |
Denn wer nichts wagt | Cause nothing ventured |
Kann nichts verlier'n | Nothing lost |
(x2) | (x2) |
Listen to it on youtube
Direct link to this song translation
Ich mache, was ich will | I do what I want |
---|---|
Ich weiß es ist nicht leicht | I know it is not easy |
Wenn man seine Ziele nicht erreicht | When you don't reach your goals |
Ich kenne Dein Problem | I know your problem |
Ich kann Dich gut versteh'n | I can understand you well |
Doch wenn Du wirklich lebst | But if you really live |
Wenn Du für Deine Wahrheit gehst | If you walk for your truth |
Wenn Du wirklich an Dich glaubst | If you really believe in yourself |
Bekommst Du alles was Du brauchst | You'll get everything you need |
Ich mache was ich will | I do what I want |
Ich tue das, woran ich glaube | I do what I believe in |
Ich lebe meine Wahrheit | I live my truth |
Ich traue meinen Augen | I trust my eyes |
Ich gehöre meinen Worten | I belong to my words |
Nur mir selbst | Only to myself |
Ich mache was ich will | I do what I want |
Ich mache das, was mir gefällt | I do that, which pleases me |
Ich rede nicht von Geld | I don't talk about money |
Sondern von dem, was wirklich zählt | But about what really counts |
Nicht von kleinem Glück | Not about small happiness |
Halt mich für verrückt | Think I'm crazy |
Doch ich weiß, wovon ich rede | But I know what I'm talking about |
Ich weiß warum ich lebe | I know why I live |
Du bist das, was Du draus machst | You are what you make of it |
Und Du bekommst, was Du erschaffst | And you get what you create |
Ich mache was ich will | I do what I want |
Ich tue das, woran ich glaube | I do what I believe in |
Ich lebe meine Wahrheit | I live my truth |
Ich traue meinen Augen | I trust my eyes |
Ich gehöre meinen Worten | I belong to my words |
Nur mir selbst | Only to myself |
Ich mache was ich will | I do what I want |
Ich mache das, was mir gefällt | I do that, which pleases me |
Und wenn ich tausendmal verliere | And if I lose a thousand times |
Wenn ich dafür krepiere | If I die for it |
Du machst mir keine Angst | You don't scare me |
Ich tue nicht, was Du verlangst | I won't do what you ask |
Ich gehöre meinen Worten | I belong to my words |
Meinen Worten, meinen Liedern | My words, my songs |
Und falls Du meine Sprache sprichst | And if you speak my language |
Seh'n wir uns wieder | We'll meet again |
Ich mache was ich will | I do what I want |
Ich tue das, woran ich glaube | I do what I believe in |
Ich lebe meine Wahrheit | I live my truth |
Ich traue meinen Augen | I trust my eyes |
Ich gehöre meinen Worten | I belong to my words |
Nur mir selbst | Only to myself |
Ich mache was ich will | I do what I want |
Ich mache das, was mir gefällt | I do that, which pleases me |
(x2) | (x2) |
Ich mache das, was mir gefällt | I do that, which pleases me |
Ich mache das, was mir gefällt | I do that, which pleases me |
Listen to it on youtube
Direct link to this song translation
Du kannst alles haben | You can have it all |
---|---|
Willst Du meine Einsamkeit | Do you want my loneliness |
Und das was sie in mir weckt? | And what it awakens in me? |
Willst Du meine Sorgen | Do you want my sorrows |
Den Haß, der in mir steckt? | The hatred that's in me? |
Laß mich Dein Leben komplizieren | Let me complicate your life |
Sag' einfach ja | Just say yes |
Wir tauschen Ringe | We'll exchange rings |
Und ich bin immer, immer für Dich da | And I'll always, always be there for you |
Du kannst alles haben | You can have it all |
Du kannst alles haben | You can have it all |
Du kannst alles haben | You can have it all |
Alles, alles was Du willst | Anything, anything you want |
(x2) | (x2) |
Willst Du mein Blut? | Do you want my blood? |
Willst Du meine Tränen? | Do you want my tears? |
Willst Du Dich verlieren? | Do you want to lose yourself? |
Willst Du mein Leben? | Do you want my life? |
Soll ich für Dich singen? | Shall I sing for you? |
Oder für Dich töten geh'n? | Or go kill for you? |
Soll ich für Dich lügen? | Shall I lie for you? |
Willst Du im Regen steh'n? | Do you want to stand in the rain? |
Du kannst alles haben | You can have it all |
Du kannst alles haben | You can have it all |
Du kannst alles haben | You can have it all |
Alles, alles was Du willst | Anything, anything you want |
(x2) | (x2) |
Ich glaub' Du liebst mich nicht | I think you don't love me |
Ich glaub' Du liebst mich nicht | I think you don't love me |
Ich glaub' Du liebst mich nicht | I think you don't love me |
Ich bin nicht der Richtige für Dich | I'm not the one for you |
Ich glaub' Du liebst mich nicht | I think you don't love me |
Ich glaub' Du liebst mich nicht | I think you don't love me |
Ich glaub' Du liebst mich nicht | I think you don't love me |
Ich bin wohl nicht der Richtige für Dich | I guess I'm not the one for you |
Willst Du meine Launen? | Do you want my whims? |
Ertrag mich wenn Du kannst | Put up with me if you can |
Willst Du meine Schatten | Do you want my shadows |
Den Abszess aus Furcht und Angst? | The abscess of fear and anxiety? |
Willst Du meine ganze | Do you want my whole |
Meine ganze Existenz? | My whole existence? |
Willst Du meine Lügen | Do you want my lies |
Alles das was Du nicht kennst? | All that you don't know? |
Du kannst alles haben | You can have it all |
Du kannst alles haben | You can have it all |
Du kannst alles haben | You can have it all |
Alles, alles was Du willst | Anything, anything you want |
(x2) | (x2) |
Was Du willst, was Du willst, was Du willst, was Du willst, was Du willst, was Du willst | What you want, what you want, what you want, what you want, what you want, what you want |
Alles, was Du willst, was Du willst, was Du willst, was Du willst, was Du willst, was Du willst, was Du willst | Anything you want, what you want, what you want, what you want, what you want, what you want, what you want |
Alles, was Du willst | Anything you want |
Listen to it on youtube
Direct link to this song translation
Viel zu jung | Way too young |
---|---|
Du wirst gefickt von Deinem Vater | You get fucked by your father |
Von Deinem eigenen Fleisch und Blut | By your own flesh and blood |
Du leidest Qualen | You suffer agony |
Ihm tut es gut | It does him good |
Warum tut er das? | Why is he doing this? |
Warum tut er Dir das an? | Why does he do this to you? |
Ist das seine Liebe? | Is this his love? |
Macht es ihn zum Mann? | Does it make him a man? |
Du ekelst Dich vor ihm | You're disgusted of him |
Vor seinem Speichel, seinen Küssen | Of his saliva, his kisses |
Vor der Hand auf Deinem Schoß | Of his hand on your lap |
Vor der Hand auf Deinen Brüsten | Of his hand on your breasts |
Wenn das seine Liebe ist | If that's his love |
Ist er ein Idiot | He's an idiot |
Wenn das das Leben ist | If this is your life |
Wünschst Du Dir den Tod | You wish you were dead |
Du bist doch noch so jung | But you're still so young |
Viel zu jung | Way too young |
Du bist doch noch so jung | But you're still so young |
Viel zu jung, viel zu jung, viel zu jung | Way too young, way too young, way too young |
Du bist doch noch so jung, viel zu jung | But you're still so young, way too young |
Du weißt nicht was geschieht | You don't know what's happening |
Du weißt nicht warum | You don't know why |
Du bist doch noch so jung, viel zu jung | But you're still so young, way too young |
Du möchtest schreien | You want to scream |
Doch Du bleibst stumm | But you stay mute |
Du bleibst stumm | You stay mute |
Nachts weinst Du in Dein Kissen | At night you cry into your pillow |
Du fürchtest Dich vor ihm | You are afraid of him |
Davor, daß er in Dir kommt | Of him coming inside you |
Vor seinem Spiel | Of his game |
Du wirst damit nicht fertig | You can't cope with it |
Du kannst Dich nicht dagegen wehren | You can't fight it |
Du kannst es keinem sagen | You can't tell anyone |
Du schämst Dich viel zu sehr | You are too ashamed |
Du bist doch noch so jung | But you're still so young |
Viel zu jung | Way too young |
Du bist doch noch so jung | But you're still so young |
Viel zu jung, viel zu jung, viel zu jung | Way too young, way too young, way too young |
Du bist doch noch so jung, viel zu jung | But you're still so young, way too young |
Du weißt nicht was geschieht | You don't know what's happening |
Du weißt nicht warum | You don't know why |
Du bist doch noch so jung, viel zu jung | But you're still so young, way too young |
Du möchtest schreien | You want to scream |
Doch Du bleibst stumm | But you stay mute |
Du bleibst stumm | You stay mute |
(x2) | (x2) |
Listen to it on youtube
Direct link to this song translation
Das Problem bist du | The problem is you |
---|---|
Ich starre auf mein Bild | I stare at my picture |
Und lese in mir selbst | And read in myself |
Aus dem Legendenbuch | From the legend book |
Aus meiner Welt | From my world |
Ich wußte nicht wohin ich ging | I didn't know where I was going |
Nicht mal wo ich war | Not even where I was |
Wie ein Schiff ohne Ruder | Like a ship without a rudder |
Nichts war klar | Nothing was clear |
Sie nannten mich Idiot | They called me idiot |
Weil ich die Schule haßte | Cause I hated school |
Sie sperrten mich ein | They locked me up |
Weil ich ihnen nicht paßte | Cause I didn't fit in |
Ich lebte vom Verbrechen | I lived on crime |
Von kleinen Hehlereien | On small-time fencing |
Ich hatte schlechte Gesellschaft | I had bad company |
Und zu viele Schlägereien | And too many brawls |
Ich will Dich nicht belehren | I don't want to lecture you |
Du bist selber alt genug | You are old enough yourself |
Doch es ist traurig aber wahr | But it's sad but true |
Das Problem bist Du | The problem is you |
Die Hölle ist in Dir | Hell is inside you |
Und kein Ort, an den man geht | And no place to go to |
Unsere Höllen schaffen wir | Our hells we create ourselves |
Und nicht der, der vor uns steht | And not the one in front of us |
Nicht der, der vor uns steht | Not the one in front of us |
Nicht der, der vor uns steht | Not the one in front of us |
Nicht der, der vor uns steht | Not the one in front of us |
Zu viele Drogen | Too many drugs |
Zu viele Schlägereien | Too many fights |
Ich war nicht immer Sieger | I was not always the winner |
Aber viel zu oft dabei | But part of it way too many times |
Ich weiß, wie es sich anfühlt | I know how it feels |
Wenn Knochen splittern | When bones splinter |
Ich weiß, wie es sich anfühlt | I know how it feels |
Wenn Hände zittern | When hands shake |
Doch ist es nicht der Schmerz | But it's not the pain |
Der mir Sorgen macht | That worries me |
Es ist die Hölle | It's the hell |
Die Du Dir schaffst | That you create for yourself |
Denn jeder kann zaubern | Cause anyone can do magic |
Seine Ziele erreichen | Achieve his goals |
Du mußt es nur wollen | You just have to want it |
Du stellst die Weichen | You set the course |
Ich will Dich nicht belehren | I don't want to lecture you |
Du bist selber alt genug | You are old enough yourself |
Doch es ist traurig aber wahr | But it's sad but true |
Das Problem bist Du | The problem is you |
Die Hölle ist in Dir | Hell is inside you |
Und kein Ort, an den man geht | And no place to go to |
Unsere Höllen schaffen wir | Our hells we create ourselves |
Und nicht der, der vor uns steht | And not the one in front of us |
Nicht der, der vor uns steht | Not the one in front of us |
Nicht der, der vor uns steht | Not the one in front of us |
Nicht der, der vor uns steht | Not the one in front of us |
Ich will Dich nicht belehren | I don't want to lecture you |
Du bist selber alt genug | You are old enough yourself |
Doch es ist traurig aber wahr | But it's sad but true |
Das Problem bist Du | The problem is you |
Die Hölle ist in Dir | Hell is inside you |
Und kein Ort, an den man geht | And no place to go to |
Unsere Höllen schaffen wir | Our hells we create ourselves |
Und nicht der, der vor uns steht | And not the one in front of us |
Not the one in front of us | |
Ich will Dich nicht belehren | |
Du bist selber alt genug | I don't want to lecture you |
(x4) | You are old enough yourself |
Alt genug, Alt genug, Alt genug | (x4) |
Du bist selber alt genug | Old enough, old enough, old enough |
Listen to it on youtube
Direct link to this song translation
Lasst es uns tun | Let us do it |
---|---|
Um unsere Köpfe schwirrt kein Heiligenschein | There is no halo around our heads |
Doch wir sind immer noch reiner, als Ihr glaubt zu sein | But we are still purer than you think you are |
Denn wir sind | For we are |
Wir sind Teil eines göttlichen Plans | We are part of a divine plan |
Hart aber herzlich, phänomenal | Tough but fair, phenomenal |
Wir sind menschliche Tiere, pure Energie | We are human animals, pure energy |
Hey! | Hey! |
Lasst es uns tun | Let us do it |
Lasst uns das Land verderben | Let us taint the country |
Lasst uns die Kugeln spüren | Let us feel the bullets |
Lasst uns in Freiheit sterben | Let us die in freedom |
(x2) | (x2) |
Wir sind kein krankes Organ | We are not a sick organ |
Ihr könnt uns nicht entfernen | You cannot remove us |
Mythologien brauchen lange | Mythologies take a long time |
Bis sie sterben | Until they die |
Tötet mich - doch was tötet Dämonen? | Kill me - but what kills demons? |
Nichts tötet die Onkelz | Nothing kills the Onkelz |
Nichts kann uns entthronen | Nothing can dethrone us |
Denn, Helden leben lange, doch Legenden sterben nie | Because, heroes live long, but legends never die |
Hey! | Hey! |
Lasst es uns tun | Let us do it |
Lasst uns das Land verderben | Let us taint the country |
Lasst uns die Kugeln spüren | Let us feel the bullets |
Lasst uns in Freiheit sterben | Let us die in freedom |
(x2) | (x2) |
Um unsere Köpfe schwirrt kein Heiligenschein | There is no halo around our heads |
Doch wir sind immer noch reiner, als Ihr glaubt zu sein | But we are still purer than you think you are |
Denn wir sind | For we are |
Wir sind Teil eines göttlichen Plans | We are part of a divine plan |
Hart aber herzlich, phänomenal | Tough but fair, phenomenal |
Wir sind menschliche Tiere, pure Energie | We are human animals, pure energy |
Hey! | Hey! |
Lasst es uns tun | Let us do it |
Lasst uns das Land verderben | Let us taint the country |
Lasst uns die Kugeln spüren | Let us feel the bullets |
Lasst uns in Freiheit sterben | Let us die in freedom |
(x2) | (x2) |
Lasst es uns tun | Let us do it |
Lasst es uns tun | Let us do it |
Lasst es uns tun | Let us do it |
Lasst es uns tun | Let us do it |
(x2) | (x2) |
Listen to it on youtube
Direct link to this song translation
H | H |
---|---|
Mit jedem Tag wurden | With each passing day |
Die Schatten länger | The shadows grew longer |
Die Tage kürzer | The days grew shorter |
Die Kreise enger | The waves flattened |
Freunde gingen | Friends left |
Die Einsamkeit kam | Loneliness came |
Ja, selbst die Engel | Yes, even the angels |
Verschwanden irgendwann | Disappeared at some point |
Denn mein Leben lag in Scherben | For my life was in shambles |
Hatte seinen Sinn verloren | Had lost its meaning |
Ich spürte nur gefrorene Leere | I felt only frozen emptiness |
Ich fühlte mich wie tot geboren | I felt like I was stillborn |
Wie tot geboren | Like I was stillborn |
Wie tot geboren | Like I was stillborn |
Wie tot geboren | Like I was stillborn |
Ich kostete den bitteren | I tasted the bitter |
Geschmack der Sterblichkeit | Taste of mortality |
Ich wollte es beenden | I wanted to end it |
Fast war es soweit | It was almost the time |
Ich vergiftete mich selbst | I poisoned myself |
Doch ich hab' es überlebt | But I survived |
Ich verbrannte meine Brücken | I burned my bridges |
Ich weiß' nicht, ob ihr versteht | I don't know if you understand |
Ich wollt' 'nen Fensterplatz im Himmel | I wanted a window seat in heaven |
Doch ich schaffte seinen Schatten | But I created its shadow |
Ich tötete jedes Gefühl | I killed every feeling |
Alles, alles was ich hatte | Everything, everything I had |
Alles was ich hatte | Everything I had |
Alles was ich hatte | Everything I had |
Alles was ich hatte | Everything I had |
Jetzt wo ich clean bin | Now that I'm clean |
Wird mir alles klar | It all becomes clear |
Jetzt wo ich clean bin | Now that I'm clean |
Weiß ich wo ich war | I know where I was |
Es riß mich fort in eine andere Zeit | It took me away to another time |
In andere Welten | To other worlds |
Ich floh' vor mir, vor meinem Hirn | I ran from myself, from my brain |
Und vor meinen Ängsten | And from my fears |
Durch die Mauern des Bewußtseins | Through the walls of consciousness |
In das Reich des Vergessens | Into the realm of oblivion |
In nie endenden Rausch | In never ending intoxication |
Vom Heroin besessen | Possessed by heroin |
Vom "H" besessen | Possessed by "H" |
Vom Heroin besessen | Possessed by heroin |
Vom "H" besessen | Possessed by "H" |