Navigation

1995 - Hier sind die Onkelz

cover

Playlist

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Hier sind die OnkelzHere are the Onkelz
Hier sind neue fromme LiederHere are new pious songs
Von den Engeln in zivilFrom the plain clothes angels
Nichts ist uns heiligNothing is sacred to us
Kein Seitenhieb zuvielNo side blow too much
Hier sind Reime aus dem LebenHere are rhymes from life
Lieder wie OrkaneSongs like hurricanes
Rhythmen die das Land bewegenRhythms that move the land
Mehr als nur SchikaneMore than just chicanery
  
Fahr mit uns in den HimmelRide with us to the sky
Wir ebnen Dir den WegWe pave the way for you
Wir öffnen Dir die AugenWe open your eyes
Wir zeigen Dir wie's gehtWe'll show you how it's done
Hier sind die OnkelzHere are the Onkelz
Schnall Dich anBuckle up
Warum willst Du laufenWhy do you want to walk
Wenn Du fliegen kannst?If you can fly?
  
Hier sind neue SchweinereienHere is new smut
Von dem Feindbild Nummer einsFrom the number one bogeyman
Ihr solltet uns belohnenYou should reward us
Sonst hättet ihr keinsOr you wouldn't have one
Ja, wir bringen dieses LandYes, we'll bring this country
Dem Tod ein bisschen näherA little closer to death
Wir sind geistige VerführerWe are spiritual seducers
KopfverdreherManipulators
  
Fahr mit uns in den HimmelRide with us to the sky
Wir ebnen Dir den WegWe pave the way for you
Wir öffnen Dir die AugenWe open your eyes
Wir zeigen Dir wie's gehtWe'll show you how it's done
Ja hier sind die OnkelzHere are the Onkelz
Schnall Dich anBuckle up
Warum willst Du laufenWhy do you want to walk
Wenn Du fliegen kannst?If you can fly?
(x2)(x2)
  
Was lange währt wird endlich gutAll's well that ends well
Denn nie war'n wir besserCause we've never been better
Ihr hört uns nicht aus ZufallYou don't hear us by accident
Wir sind schärfer als ein MesserWe're sharper than a knife
  
Flüssiger WahnsinnLiquid madness
Ein Schluck PoesieA sip of poetry
Eine Überdosis OnkelzAn overdose of Onkelz
Und Du musst in TherapieAnd you need therapy
  
Fahr mit uns in den HimmelRide with us to the sky
Wir ebnen Dir den WegWe pave the way for you
Wir öffnen Dir die AugenWe open your eyes
Wir zeigen Dir wie's gehtWe'll show you how it's done
Hier sind die OnkelzHere are the Onkelz
Schnall Dich anBuckle up
Warum willst Du laufenWhy do you want to walk
Wenn Du fliegen kannst?If you can fly?
(x2)(x2)
  
Auf uns warten die GötterThe gods are waiting for us
Auf uns warten die GötterThe gods are waiting for us
Auf uns warten die GötterThe gods are waiting for us
Auf uns warten die GötterThe gods are waiting for us

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Finde die WahrheitFind the truth
Ich rieche AngstI smell fear
Ich rieche KorruptionI smell corruption
Erlahmten GlaubenDiminished faith
ResignationResignation
Ich rieche eine krankeI smell a sick
Eine kranke, müde WeltA sick, tired world
Ich rieche GierI smell greed
Die Gier nach GeldThe greed for money
  
DrumTherefore
Finde die WahrheitFind the truth
Hab keine AngstDon't be afraid
Finde die WahrheitFind the truth
Solange Du noch kannstWhile you still can
Denn die Wege sind langFor the ways are long
Und selbst der Tod ist nicht ihr EndeAnd even death is not their end
Wach endlich aufWake up at last
Reich mir die HändeExtend your hands to me
Reich mir die HändeExtend your hands to me
Werde LegendeBecome legend
  
Ich laufe durch die StraßenI walk through the streets
Und alles was ich seh', sindAnd all I see are
Verlorene SeelenLost souls
Gesichtlose ArmeenFaceless armies
Korrupte BullenCorrupt pigs
Schulen voller IdiotenSchools full of idiots
Die falschen GötterThe wrong gods
Die falschen DrogenThe wrong drugs
  
DrumTherefore
Finde die WahrheitFind the truth
Hab keine AngstDon't be afraid
Finde die WahrheitFind the truth
Solange Du noch kannstWhile you still can
Denn die Wege sind langFor the ways are long
Und selbst der Tod ist nicht ihr EndeAnd even death is not their end
Wach endlich aufWake up at last
Reich mir die HändeExtend your hands to me
Reich mir die HändeExtend your hands to me
Werde LegendeBecome legend
  
Ich rieche BösesI smell evil
Und Bitterkeit befällt michAnd bitterness comes over me
Das Leben stinktLife stinks
Es stinkt gewaltigIt stinks big time
Ich seh die Armut der ReichenI see the poverty of the rich
Ihre Ketten aus GoldTheir chains of gold
Den Schatten des HimmelsThe shadow of the sky
Eine Landschaft in MollA landscape in minor
  
DrumTherefore
Finde die WahrheitFind the truth
Hab keine AngstDon't be afraid
Finde die WahrheitFind the truth
Solange Du noch kannstWhile you still can
Denn die Wege sind langFor the ways are long
Und selbst der Tod ist nicht ihr EndeAnd even death is not their end
Wach endlich aufWake up at last
Reich mir die HändeExtend your hands to me
Reich mir die HändeExtend your hands to me
Werde LegendeBecome legend

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Danke für nichtsThanks for nothing
Auf einmal mögt Ihr unsSuddenly you like us
Wie kann das sein?How can this be?
Gepuscht wird was verkauftPromoted is what sells
Schließt das uns ein?Does that include us?
Gestern noch verschwiegenYesterday still kept back
Heute auf'm CoverToday on the cover
Morgen Mamas LieblingTomorrow mama's darling
Futter für die Gaffer?Fodder for the gawkers?
  
Du bist nicht wie ichYou are not like me
Wie kannst du für mich reden?How can you speak for me?
Du weißt nicht wie ich denkeYou don't know how I think
Ich leb' mein eigenes LebenI live my own life
Du weißt nicht wo ich herkomm'You don't know where I come from
Selbst wenn Du es weißtEven if you do
Du weißt nicht, wie ich fühleYou don't know how I feel
Du weißt nicht, was es heißtYou don't know what it means
Ich zu seinTo be me
  
Komm und sag mir, was ich meineCome and tell me what I mean
Komm und sag mir, wer ich binCome and tell me who I am
Analysiere mich, finde nichtsAnalyze me, find nothing
Und bleibe ein dummes KindAnd stay a stupid child
  
Wir sind noch lange, noch lange keine FreundeWe're a long, long way from being friends
Wir sind noch lange nicht soweitWe're a far way from there
Danke für nichtsThanks for nothing
Du hilfst mir dich zu hassenYou help me hate you
  
Danke für nichtsThanks for nothing
(x7)(x7)
  
Ändert Euren Namen, sagst DuChange your name, you say
Ändere DeinenChange yours
Nur weil du alles besser weißtJust because you know everything better
Fang ich nicht an zu schleimenI won't start sucking up
Nichts würde sich ändernNothing would change
Nicht in Tagen, nicht in JahrenNot in days, not in years
Die Wahrheit ist in dirThe truth is in you
Und nicht in Deinem NamenAnd not in your name
  
Komm sag mir, was ich meineCome and tell me what I mean
Komm sag mir, wer ich binCome and tell me who I am
Analysier mich, finde nichtsAnalyze me, find nothing
Und bleib ein dummes KindAnd stay a stupid child
Ein dummes Kind, ein dummes Kind, ein dummes Kind!A stupid child, a stupid child, a stupid child!
  
Wir sind noch lange, noch lange keine FreundeWe're a long, long way from being friends
Wir sind noch lange nicht soweitWe're a far way from there
Danke für nichtsThanks for nothing
Du hilfst mir dich zu hassenYou help me hate you
  
Danke für nichtsThanks for nothing
(x7)(x7)
  
Wir sind noch lange, noch lange keine FreundeWe're a long, long way from being friends
Wir sind noch lange nicht soweitWe're a far way from there
Danke für nichtsThanks for nothing
Du hilfst mir dich zu hassenYou help me hate you
  
Danke für nichtsThanks for nothing
(x7)(x7)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

IchI
Ich sitz' nicht hier und SchweigeI do not sit here in silence
Ich lebe nicht in AngstI do not live in fear
Ich kann auch andersI can sing a different tune
Ich kann das, was Du nicht kannstI can do what you can't
Ich trag mein Innerstes nach außenI carry my innermost to the outside
Damit auch ihr es sehtSo you can see it too
Um euch zu zeigenTo show you
Daß es anders, daß es anders gehtThat there's another, that there's another way
  
Ich laufe gegen MauernI meet brick walls
Ich laß mich nicht kontrollier'nI will not be controlled
Ich laß mich nicht benutzenI will not be used
Und nicht von Blinden führ'nAnd not led by the blind
Nichts bringt mich zum SchweigenNothing can silence me
Nicht, wenn ich dazu steh'Not if I stand by it
Ich will mindestens die Welt verändernAt least I want to change the world
Bevor, bevor ich geh'Before, before I go
  
Ein Abend mit mirAn evening with me
Setzt Deinen Geist in BewegungSets your mind in motion
Wie ein vergifteter PfeilLike a poisoned arrow
Eine geistige BlähungA mental flatulence
Ich bin ein AntidepressivumI'm an antidepressant
DepressionsdiätDepression diet
Wenn ich euch nicht mehr helfen kannWhen I can't help you anymore
Ist's sowieso, sowieso zu spätIt's too late anyway, too late anyway
  
Ich laufe gegen MauernI meet brick walls
Ich laß' mich nicht kontrollierenI will not be controlled
Ich laß' mich nicht verarschenI will not be used
Und nicht von Blinden führenAnd not led by the blind
Nichts bringt mich zum SchweigenNothing can silence me
Nicht wenn ich dazu steh'Not if I stand by it
Ich will mindestens die Welt verändernAt least I want to change the world
Bevor, bevor ich geh'Before, before I go
(x2)(x2)
  
Ich laufe gegen MauernI meet brick walls
Ich laß' mich nicht kontollier'nI will not be controlled
Ich laß' mich nicht verarschenI will not be used
Und nicht von Blinden führ'nAnd not led by the blind
Ich kann eigenständig denkenI can think for myself
Ich zweifle nichtI do not doubt
Ihr steht im DunkelYou stand in the dark
Und ichAnd I
Und ich im LichtAnd I in the light
Und ich im LichtAnd I in the light
Und ich im LichtAnd I in the light
Und ich im Licht!And I in the light!

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Nichts ist für immer daNothing is forever
Ein leerer BauchAn empty belly
Ein wilder BlickA wild look
Das Herz verhärtetThe heart hardened
Den Kopf im StrickThe head in the noose
Ein Tag wie jeder andereA day like any other
Ohne Liebe, ohne GlückWithout love, without happiness
Ein Schritt nach vorneOne step forward
Und zwei zurückAnd two back
  
DochBut
Nichts hat BestandNothing lasts
Nicht mal das LeidNot even suffering
Und selbst die größte ScheißeAnd even the biggest mess
Geht mal vorbeiPasses by
  
Lass es zu, dass die Zeit sich um Dich kümmertLet it happen, let time take care of you
Hör mir zu, und mach es nicht noch schlimmerListen to me, and don't make it worse
Denn es gibt 'nen neuen MorgenCause there's a new dawn
'Nen neuen Tag, ein neues JahrA new day, a new year
Der Schmerz hat Dich belogenThe pain has deceived you
Nichts ist für immer daNothing is forever
  
Die Angst vor SchlimmeremThe fear of something worse
Treibt Dich voranPushes you forward
Denn alles, was Du sahstFor all you saw
Von Anfang an - warenFrom the beginning - were
Kleine TragödienLittle tragedies
Von Liebe und TodOf love and death
Von Armut und ElendOf poverty and misery
Von Sehnsucht und NotOf longing and need
  
Nichts hat BestandNothing lasts
Nicht mal das LeidNot even suffering
Und selbst die größte ScheißeAnd even the biggest mess
Geht mal vorbeiPasses by
  
Lass es zu, dass die Zeit sich um Dich kümmertLet it happen, let time take care of you
Hör mir zu, und mach es nicht noch schlimmerListen to me, and don't make it worse
Denn es gibt 'nen neuen MorgenCause there's a new dawn
Neuen Tag, neues JahrA new day, a new year
Der Schmerz hat Dich belogenThe pain has deceived you
Nichts ist für immer daNothing is forever
  
Nichts hat BestandNothing lasts
Nicht mal das LeidNot even suffering
Und selbst die größte ScheißeAnd even the biggest mess
Geht mal vorbeiPasses by
  
Lass es zu, dass die Zeit sich um Dich kümmertLet it happen, let time take care of you
Hör mir zu, und mach es nicht noch schlimmerListen to me, and don't make it worse
Denn es gibt 'nen neuen MorgenCause there's a new dawn
Neuen Tag, ein neues JahrA new day, a new year
Der Schmerz hat Dich belogenThe pain has deceived you
Nichts ist für immer daNothing is forever
(x2)(x2)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Wer nichts wagt, kann nichts verlierenNothing ventured, nothing lost
Du bist die Wolke, die den Mond verdunkeltYou are the cloud that darkens the moon
BedauernswertPitiful
Toter als totDeader than dead
Bei lebendig doch leerAlive but empty
Mit 30 schon gestorbenAt 30 already dead
Mit 70 erst begrabenAt 70 finally buried
Ohne eigenen WillenWithout own will
Ohne zu fragenWithout asking
  
Du bist zu schwachYou're too weak
Zu schwach, um "Nein" zu sagenToo weak to say "no"
Doch stark genugBut strong enough
Um Deine Frau zu schlagenTo beat your wife
  
Du stehst für alles, was ich nicht willYou stand for everything I don't want
Du kotzt mich anYou make me sick
Du bist so kackeYou're so full of shit
Das nicht mal ich's beschreiben kannThat even I can't describe
Du sitzt still auf Deinem ArschYou sit still on your ass
Ganz egal, was auch passiertNo matter what happens
Denn wer nichts wagt
Nothing ventured
The original german idiom is "He who doesn't take chances, can't win"
Kann nichts verlier'nNothing lost
  
Dein Feuer ist erloschenYour fire is out
Deine Flügel sind verkümmertYour wings are stunted
Von keinem Traum gestörtNo dream disturbs
Stehst Du vor Deinen TrümmernYou standing in front of your ruins
So wartest Du auf's EndeSo you wait for the end
Und verschwendest Deine ZeitAnd waste your time
Dann darfst Du Dich nicht wundernThen don't be surprised
Wenn niemand um Dich weintIf no one cries for you
  
Du bist nichtsYou are nothing
Und Du wirst es immer bleibenAnd you'll always stay the same
Von keinem Gott erhörtUnheard by any god
Ohne zu leidenWithout suffering
  
Du stehst für alles, was ich nicht willYou stand for everything I don't want
Du kotzt mich anYou make me sick
Du bist so kackeYou're so full of shit
Das nicht mal ich's beschreiben kannThat even I can't describe
Du sitzt still auf Deinem ArschYou sit still on your ass
Ganz egal, was auch passiertNo matter what happens
Denn wer nichts wagtCause nothing ventured
Kann nichts verlier'nNothing lost
  
Du bist zu schwachYou're too weak
Zu schwach, um "Nein" zu sagenToo weak to say "no"
Doch stark genugBut strong enough
Um Deine Frau zu schlagenTo beat your wife
  
Du stehst für alles, was ich nicht willYou stand for everything I don't want
Du kotzt mich anYou make me sick
Du bist so kackeYou're so full of shit
Das nicht mal ich's beschreiben kannThat even I can't describe
Du sitzt still auf Deinem ArschYou sit still on your ass
Ganz egal, was auch passiertNo matter what happens
Denn wer nichts wagtCause nothing ventured
Kann nichts verlier'nNothing lost
(x2)(x2)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Ich mache, was ich willI do what I want
Ich weiß es ist nicht leichtI know it is not easy
Wenn man seine Ziele nicht erreichtWhen you don't reach your goals
Ich kenne Dein ProblemI know your problem
Ich kann Dich gut versteh'nI can understand you well
Doch wenn Du wirklich lebstBut if you really live
Wenn Du für Deine Wahrheit gehstIf you walk for your truth
Wenn Du wirklich an Dich glaubstIf you really believe in yourself
Bekommst Du alles was Du brauchstYou'll get everything you need
  
Ich mache was ich willI do what I want
Ich tue das, woran ich glaubeI do what I believe in
Ich lebe meine WahrheitI live my truth
Ich traue meinen AugenI trust my eyes
Ich gehöre meinen WortenI belong to my words
Nur mir selbstOnly to myself
Ich mache was ich willI do what I want
Ich mache das, was mir gefälltI do that, which pleases me
  
Ich rede nicht von GeldI don't talk about money
Sondern von dem, was wirklich zähltBut about what really counts
Nicht von kleinem GlückNot about small happiness
Halt mich für verrücktThink I'm crazy
Doch ich weiß, wovon ich redeBut I know what I'm talking about
Ich weiß warum ich lebeI know why I live
Du bist das, was Du draus machstYou are what you make of it
Und Du bekommst, was Du erschaffstAnd you get what you create
  
Ich mache was ich willI do what I want
Ich tue das, woran ich glaubeI do what I believe in
Ich lebe meine WahrheitI live my truth
Ich traue meinen AugenI trust my eyes
Ich gehöre meinen WortenI belong to my words
Nur mir selbstOnly to myself
Ich mache was ich willI do what I want
Ich mache das, was mir gefälltI do that, which pleases me
  
Und wenn ich tausendmal verliereAnd if I lose a thousand times
Wenn ich dafür krepiereIf I die for it
Du machst mir keine AngstYou don't scare me
Ich tue nicht, was Du verlangstI won't do what you ask
Ich gehöre meinen WortenI belong to my words
Meinen Worten, meinen LiedernMy words, my songs
Und falls Du meine Sprache sprichstAnd if you speak my language
Seh'n wir uns wiederWe'll meet again
  
Ich mache was ich willI do what I want
Ich tue das, woran ich glaubeI do what I believe in
Ich lebe meine WahrheitI live my truth
Ich traue meinen AugenI trust my eyes
Ich gehöre meinen WortenI belong to my words
Nur mir selbstOnly to myself
Ich mache was ich willI do what I want
Ich mache das, was mir gefälltI do that, which pleases me
(x2)(x2)
  
Ich mache das, was mir gefälltI do that, which pleases me
Ich mache das, was mir gefälltI do that, which pleases me

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Du kannst alles habenYou can have it all
Willst Du meine EinsamkeitDo you want my loneliness
Und das was sie in mir weckt?And what it awakens in me?
Willst Du meine SorgenDo you want my sorrows
Den Haß, der in mir steckt?The hatred that's in me?
Laß mich Dein Leben komplizierenLet me complicate your life
Sag' einfach jaJust say yes
Wir tauschen RingeWe'll exchange rings
Und ich bin immer, immer für Dich daAnd I'll always, always be there for you
  
Du kannst alles habenYou can have it all
Du kannst alles habenYou can have it all
Du kannst alles habenYou can have it all
Alles, alles was Du willstAnything, anything you want
(x2)(x2)
  
Willst Du mein Blut?Do you want my blood?
Willst Du meine Tränen?Do you want my tears?
Willst Du Dich verlieren?Do you want to lose yourself?
Willst Du mein Leben?Do you want my life?
Soll ich für Dich singen?Shall I sing for you?
Oder für Dich töten geh'n?Or go kill for you?
Soll ich für Dich lügen?Shall I lie for you?
Willst Du im Regen steh'n?Do you want to stand in the rain?
  
Du kannst alles habenYou can have it all
Du kannst alles habenYou can have it all
Du kannst alles habenYou can have it all
Alles, alles was Du willstAnything, anything you want
(x2)(x2)
  
Ich glaub' Du liebst mich nichtI think you don't love me
Ich glaub' Du liebst mich nichtI think you don't love me
Ich glaub' Du liebst mich nichtI think you don't love me
Ich bin nicht der Richtige für DichI'm not the one for you
  
Ich glaub' Du liebst mich nichtI think you don't love me
Ich glaub' Du liebst mich nichtI think you don't love me
Ich glaub' Du liebst mich nichtI think you don't love me
Ich bin wohl nicht der Richtige für DichI guess I'm not the one for you
  
Willst Du meine Launen?Do you want my whims?
Ertrag mich wenn Du kannstPut up with me if you can
Willst Du meine SchattenDo you want my shadows
Den Abszess aus Furcht und Angst?The abscess of fear and anxiety?
Willst Du meine ganzeDo you want my whole
Meine ganze Existenz?My whole existence?
Willst Du meine LügenDo you want my lies
Alles das was Du nicht kennst?All that you don't know?
  
Du kannst alles habenYou can have it all
Du kannst alles habenYou can have it all
Du kannst alles habenYou can have it all
Alles, alles was Du willstAnything, anything you want
(x2)(x2)
  
Was Du willst, was Du willst, was Du willst, was Du willst, was Du willst, was Du willstWhat you want, what you want, what you want, what you want, what you want, what you want
Alles, was Du willst, was Du willst, was Du willst, was Du willst, was Du willst, was Du willst, was Du willstAnything you want, what you want, what you want, what you want, what you want, what you want, what you want
Alles, was Du willstAnything you want

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Viel zu jungWay too young
Du wirst gefickt von Deinem VaterYou get fucked by your father
Von Deinem eigenen Fleisch und BlutBy your own flesh and blood
Du leidest QualenYou suffer agony
Ihm tut es gutIt does him good
Warum tut er das?Why is he doing this?
Warum tut er Dir das an?Why does he do this to you?
Ist das seine Liebe?Is this his love?
Macht es ihn zum Mann?Does it make him a man?
  
Du ekelst Dich vor ihmYou're disgusted of him
Vor seinem Speichel, seinen KüssenOf his saliva, his kisses
Vor der Hand auf Deinem SchoßOf his hand on your lap
Vor der Hand auf Deinen BrüstenOf his hand on your breasts
Wenn das seine Liebe istIf that's his love
Ist er ein IdiotHe's an idiot
Wenn das das Leben istIf this is your life
Wünschst Du Dir den TodYou wish you were dead
  
Du bist doch noch so jungBut you're still so young
Viel zu jungWay too young
Du bist doch noch so jungBut you're still so young
Viel zu jung, viel zu jung, viel zu jungWay too young, way too young, way too young
  
Du bist doch noch so jung, viel zu jungBut you're still so young, way too young
Du weißt nicht was geschiehtYou don't know what's happening
Du weißt nicht warumYou don't know why
Du bist doch noch so jung, viel zu jungBut you're still so young, way too young
Du möchtest schreienYou want to scream
Doch Du bleibst stummBut you stay mute
Du bleibst stummYou stay mute
  
Nachts weinst Du in Dein KissenAt night you cry into your pillow
Du fürchtest Dich vor ihmYou are afraid of him
Davor, daß er in Dir kommtOf him coming inside you
Vor seinem SpielOf his game
Du wirst damit nicht fertigYou can't cope with it
Du kannst Dich nicht dagegen wehrenYou can't fight it
Du kannst es keinem sagenYou can't tell anyone
Du schämst Dich viel zu sehrYou are too ashamed
  
Du bist doch noch so jungBut you're still so young
Viel zu jungWay too young
Du bist doch noch so jungBut you're still so young
Viel zu jung, viel zu jung, viel zu jungWay too young, way too young, way too young
Du bist doch noch so jung, viel zu jungBut you're still so young, way too young
Du weißt nicht was geschiehtYou don't know what's happening
Du weißt nicht warumYou don't know why
Du bist doch noch so jung, viel zu jungBut you're still so young, way too young
Du möchtest schreienYou want to scream
Doch Du bleibst stummBut you stay mute
Du bleibst stummYou stay mute
(x2)(x2)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Das Problem bist duThe problem is you
Ich starre auf mein BildI stare at my picture
Und lese in mir selbstAnd read in myself
Aus dem LegendenbuchFrom the legend book
Aus meiner WeltFrom my world
Ich wußte nicht wohin ich gingI didn't know where I was going
Nicht mal wo ich warNot even where I was
Wie ein Schiff ohne RuderLike a ship without a rudder
Nichts war klarNothing was clear
  
Sie nannten mich IdiotThey called me idiot
Weil ich die Schule haßteCause I hated school
Sie sperrten mich einThey locked me up
Weil ich ihnen nicht paßteCause I didn't fit in
Ich lebte vom VerbrechenI lived on crime
Von kleinen HehlereienOn small-time fencing
Ich hatte schlechte GesellschaftI had bad company
Und zu viele SchlägereienAnd too many brawls
  
Ich will Dich nicht belehrenI don't want to lecture you
Du bist selber alt genugYou are old enough yourself
Doch es ist traurig aber wahrBut it's sad but true
Das Problem bist DuThe problem is you
Die Hölle ist in DirHell is inside you
Und kein Ort, an den man gehtAnd no place to go to
Unsere Höllen schaffen wirOur hells we create ourselves
Und nicht der, der vor uns stehtAnd not the one in front of us
Nicht der, der vor uns stehtNot the one in front of us
Nicht der, der vor uns stehtNot the one in front of us
Nicht der, der vor uns stehtNot the one in front of us
  
Zu viele DrogenToo many drugs
Zu viele SchlägereienToo many fights
Ich war nicht immer SiegerI was not always the winner
Aber viel zu oft dabeiBut part of it way too many times
Ich weiß, wie es sich anfühltI know how it feels
Wenn Knochen splitternWhen bones splinter
Ich weiß, wie es sich anfühltI know how it feels
Wenn Hände zitternWhen hands shake
  
Doch ist es nicht der SchmerzBut it's not the pain
Der mir Sorgen machtThat worries me
Es ist die HölleIt's the hell
Die Du Dir schaffstThat you create for yourself
Denn jeder kann zaubernCause anyone can do magic
Seine Ziele erreichenAchieve his goals
Du mußt es nur wollenYou just have to want it
Du stellst die WeichenYou set the course
  
Ich will Dich nicht belehrenI don't want to lecture you
Du bist selber alt genugYou are old enough yourself
Doch es ist traurig aber wahrBut it's sad but true
Das Problem bist DuThe problem is you
Die Hölle ist in DirHell is inside you
Und kein Ort, an den man gehtAnd no place to go to
Unsere Höllen schaffen wirOur hells we create ourselves
Und nicht der, der vor uns stehtAnd not the one in front of us
Nicht der, der vor uns stehtNot the one in front of us
Nicht der, der vor uns stehtNot the one in front of us
Nicht der, der vor uns stehtNot the one in front of us
  
Ich will Dich nicht belehrenI don't want to lecture you
Du bist selber alt genugYou are old enough yourself
Doch es ist traurig aber wahrBut it's sad but true
Das Problem bist DuThe problem is you
Die Hölle ist in DirHell is inside you
Und kein Ort, an den man gehtAnd no place to go to
Unsere Höllen schaffen wirOur hells we create ourselves
Und nicht der, der vor uns stehtAnd not the one in front of us
 Not the one in front of us
Ich will Dich nicht belehren 
Du bist selber alt genugI don't want to lecture you
(x4)You are old enough yourself
Alt genug, Alt genug, Alt genug(x4)
Du bist selber alt genugOld enough, old enough, old enough

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Lasst es uns tunLet us do it
Um unsere Köpfe schwirrt kein HeiligenscheinThere is no halo around our heads
Doch wir sind immer noch reiner, als Ihr glaubt zu seinBut we are still purer than you think you are
Denn wir sindFor we are
Wir sind Teil eines göttlichen PlansWe are part of a divine plan
Hart aber herzlich, phänomenalTough but fair, phenomenal
Wir sind menschliche Tiere, pure EnergieWe are human animals, pure energy
Hey!Hey!
  
Lasst es uns tunLet us do it
Lasst uns das Land verderbenLet us taint the country
Lasst uns die Kugeln spürenLet us feel the bullets
Lasst uns in Freiheit sterbenLet us die in freedom
(x2)(x2)
  
Wir sind kein krankes OrganWe are not a sick organ
Ihr könnt uns nicht entfernenYou cannot remove us
Mythologien brauchen langeMythologies take a long time
Bis sie sterbenUntil they die
  
Tötet mich - doch was tötet Dämonen?Kill me - but what kills demons?
Nichts tötet die OnkelzNothing kills the Onkelz
Nichts kann uns entthronenNothing can dethrone us
Denn, Helden leben lange, doch Legenden sterben nieBecause, heroes live long, but legends never die
Hey!Hey!
  
Lasst es uns tunLet us do it
Lasst uns das Land verderbenLet us taint the country
Lasst uns die Kugeln spürenLet us feel the bullets
Lasst uns in Freiheit sterbenLet us die in freedom
(x2)(x2)
  
Um unsere Köpfe schwirrt kein HeiligenscheinThere is no halo around our heads
Doch wir sind immer noch reiner, als Ihr glaubt zu seinBut we are still purer than you think you are
Denn wir sindFor we are
Wir sind Teil eines göttlichen PlansWe are part of a divine plan
Hart aber herzlich, phänomenalTough but fair, phenomenal
Wir sind menschliche Tiere, pure EnergieWe are human animals, pure energy
Hey!Hey!
  
Lasst es uns tunLet us do it
Lasst uns das Land verderbenLet us taint the country
Lasst uns die Kugeln spürenLet us feel the bullets
Lasst uns in Freiheit sterbenLet us die in freedom
(x2)(x2)
  
Lasst es uns tunLet us do it
Lasst es uns tunLet us do it
Lasst es uns tunLet us do it
Lasst es uns tunLet us do it
(x2)(x2)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

HH
Mit jedem Tag wurdenWith each passing day
Die Schatten längerThe shadows grew longer
Die Tage kürzerThe days grew shorter
Die Kreise engerThe waves flattened
Freunde gingenFriends left
Die Einsamkeit kamLoneliness came
Ja, selbst die EngelYes, even the angels
Verschwanden irgendwannDisappeared at some point
  
Denn mein Leben lag in ScherbenFor my life was in shambles
Hatte seinen Sinn verlorenHad lost its meaning
Ich spürte nur gefrorene LeereI felt only frozen emptiness
Ich fühlte mich wie tot geborenI felt like I was stillborn
Wie tot geborenLike I was stillborn
Wie tot geborenLike I was stillborn
Wie tot geborenLike I was stillborn
  
Ich kostete den bitterenI tasted the bitter
Geschmack der SterblichkeitTaste of mortality
Ich wollte es beendenI wanted to end it
Fast war es soweitIt was almost the time
  
Ich vergiftete mich selbstI poisoned myself
Doch ich hab' es überlebtBut I survived
Ich verbrannte meine BrückenI burned my bridges
Ich weiß' nicht, ob ihr verstehtI don't know if you understand
  
Ich wollt' 'nen Fensterplatz im HimmelI wanted a window seat in heaven
Doch ich schaffte seinen SchattenBut I created its shadow
Ich tötete jedes GefühlI killed every feeling
Alles, alles was ich hatteEverything, everything I had
Alles was ich hatteEverything I had
Alles was ich hatteEverything I had
Alles was ich hatteEverything I had
  
Jetzt wo ich clean binNow that I'm clean
Wird mir alles klarIt all becomes clear
Jetzt wo ich clean binNow that I'm clean
Weiß ich wo ich warI know where I was
  
Es riß mich fort in eine andere ZeitIt took me away to another time
In andere WeltenTo other worlds
Ich floh' vor mir, vor meinem HirnI ran from myself, from my brain
Und vor meinen ÄngstenAnd from my fears
  
Durch die Mauern des BewußtseinsThrough the walls of consciousness
In das Reich des VergessensInto the realm of oblivion
In nie endenden RauschIn never ending intoxication
Vom Heroin besessenPossessed by heroin
Vom "H" besessenPossessed by "H"
Vom Heroin besessenPossessed by heroin
Vom "H" besessenPossessed by "H"