Navigation

2004 - Adios

cover

Playlist

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

FeuerFire
Die RevolutionThe revolution
Braucht neue LiederNeeds new songs
Volle DeckungFull coverage
Wir sind es wiederWe are it again
  
Wir sind onklifiziertWe are unclified
Voll und ganzWholeheartedly
Wir sind TeilWe are part
Einer ProtestallianzOf a protest alliance
  
Ein HimmelfahrtskommandoA suicide squad
Kommt über's LandComing across the land
UnwiderstehlicherIrresistible
WiderstandResistance
  
Kinder und FrauenChildren and women
Werden evakuiertWill be evacuated
Wir bringen euch FeuerWe bring you fire
Zeit, dass was passiertTime for something to happen
  
FeuerFire
Wir bringen euch FeuerWe bring you fire
Wir bringen FeuerWe bring fire
Und FäkalienspracheAnd fecal language
Die Onkelz kommen, bitte weitersagenThe Onkelz are coming, please spread the word
  
FeuerFire
Wir bringen euch FeuerWe bring you fire
Wir bringen FeuerWe bring fire
Das hier ist MännersacheThis here is a man's business
Wollt ihr der Geschichte
Do you want to light a fire
These two lines are inverted because of language difference, it would literally be "do you want the history - fire under the but make"
Feuer unter'm Hintern machen?Under the butt of history?
  
In jeder StraßeIn every street
Im Land der ParanoiaIn the land of paranoia
In jeder StadtIn every city
Brennt unser FeuerOur fire burns
  
Wir schulden euch nichtsWe owe you nothing
Wir machen die RegelnWe make the rules
BitterGrim
Aber so ist das LebenBut that's life
  
Ihr werdet heulenYou'll be crying
Mit den Ohren schlackernFlapping your ears
In den Knien zitternShaking in your knees
Und mit den Zähnen klappernAnd your teeth will chatter
  
Das Böse in PersonEvil incarnate
Ist wieder auf MissionIs on a mission again
Gib mir das MikrofonGive me the microphone
Gib mir das Mikrofon!Give me the microphone!
  
FeuerFire
Wir bringen euch FeuerWe bring you fire
Wir bringen FeuerWe bring fire
Und FäkalienspracheAnd fecal language
Die Onkelz kommen, bitte weitersagenThe Onkelz are coming, please spread the word
  
FeuerFire
Wir bringen euch FeuerWe bring you fire
Wir bringen FeuerWe bring fire
Das hier ist MännersacheThis here is a man's business
Wollt ihr der GeschichteDo you want to light a fire
Feuer unter'm Hintern machen?Under the butt of history?
  
Die letzte WarnungThe final warning
Tut, was wir sagenDo what we say
Dann übersteht ihr dasThen you'll get through this
Ohne großen SchadenWithout much damage
4-3-2-14-3-2-1
  
FeuerFire
Wir bringen euch FeuerWe bring you fire
Wir bringen FeuerWe bring fire
Und FäkalienspracheAnd fecal language
Die Onkelz kommen, bitte weitersagenThe Onkelz are coming, please spread the word
  
FeuerFire
Wir bringen euch FeuerWe bring you fire
Wir bringen FeuerWe bring fire
Das hier ist MännersacheThis here is a man's business
Wollt ihr der GeschichteDo you want to light a fire
Feuer unter'm Hintern machen?Under the butt of history?
  
4-3-2-14-3-2-1
  
FeuerFire
Wir bringen euch FeuerWe bring you fire
Wir bringen FeuerWe bring fire
Das hier ist MännersacheThis here is a man's business
Wollt ihr der GeschichteDo you want to light a fire
Feuer unter'm Hintern machen?Under the butt of history?
Feuer!Fire!

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Immer auf der SucheAlways looking
Die Nacht ist denenThe night is for those
Die sie sich nehmenWho take it
50 Gramm Wodka bringen mich zurück ins Leben
2 ounces of vodka bring me back to life
Actually 1.76 ounces, as that is 50 grams, but that was way too stilted and I wanted to convert grams to freedom units so the target of the translation would actually understand
Ich bin Afficionado - SpirituoseI am an afficionado - spirit
Auf der Suche nach mir selbstIn search of myself
Und der Ganzkörper-NarkoseAnd the full body anesthesia
  
Ich binI am
Immer auf der Suche nach 'ner guten ZeitAlways looking for a good time
Die Nacht ist lang und ich bin bereitThe night is long and I'm ready
Immer auf der Suche nach 'ner guten ZeitAlways looking for a good time
Der Rest ergibt sich von alleinThe rest will fall into place
Immer auf der Suche nach 'ner guten ZeitAlways looking for a good time
Immer auf der Suche nach 'ner guten ZeitAlways looking for a good time
Viel Speed, kein Ziel und immer im KreisLots of speed, no destination and always in circles
  
Ich jage durch die NachtI'm chasing through the night
In der das Gute schläftWhere good sleeps
Und das Böse erwachtAnd evil awakens
120 auf'm Tacho, ins Nirwana mit Karacho
75 on the speedometer, into Nirvana at full tilt
120 km/h = 74.5 mph
Ich trinke schneller, als ich schlucken kannI drink faster than I can swallow
Ich will es wissen und die Nacht ist langI want to have another go and the night is long
Das wird teuer; Pillen, Pilze, ParanoiaIt's gonna cost; pills, shrooms, paranoia
  
Ich binI am
Immer auf der Suche nach 'ner guten ZeitAlways looking for a good time
Die Nacht ist lang und ich bin bereitThe night is long and I'm ready
Immer auf der Suche nach 'ner guten ZeitAlways looking for a good time
Der Rest ergibt sich von alleinThe rest will fall into place
Immer auf der Suche nach 'ner guten ZeitAlways looking for a good time
Immer auf der Suche nach 'ner guten ZeitAlways looking for a good time
Viel Speed, kein Ziel und immer im KreisLots of speed, no destination and always in circles
  
Die Contenance verlorenThe composure is lost
Die Synapsen eingefrorenThe synapses are frozen
Doch im Großen und GanzenBut by and large
Ich sag euch: Lasst uns tanzenI tell you: let's dance
  
Ich binI am
Immer auf der Suche nach 'ner guten ZeitAlways looking for a good time
Die Nacht ist lang und ich bin bereitThe night is long and I'm ready
Immer auf der Suche nach 'ner guten ZeitAlways looking for a good time
Der Rest ergibt sich von alleinThe rest will fall into place
(Viel Speed, kein Ziel) Immer auf der Suche nach 'ner guten Zeit(Lots of speed, no destination) Always looking for a good time
(Viel Speed, kein Ziel) Immer auf der Suche nach 'ner guten Zeit(Lots of speed, no destination) Always looking for a good time
Viel Speed, kein Ziel und immer im KreisLots of speed, no destination and always in circles

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

SuperstarSuperstar
Ich seh gut aus und kann doof grinsenI look well and can grin stupidly
Ich bin Superstar und EinfaltspinselI'm a superstar and a simpleton
Ich mach's mit allen denn ich will gewinnenI'll do it with everyone cause I want to win
Den Pop-Olymp erklimmenClimb the pop Olympus
  
Alles was ich will liegt auf der HandAll I want is obvious
Alles was ich will ist ins Lala-LandAll I want is to go to Lala Land
Ich will Mädchen, Möpse und MillionenI want girls, boobs and millions
Mich soll der Bohlen holen
Dieter Bohlen, einst bekannt durch die Band "Modern Talking", war der Moderator von "Deutschland sucht den Superstar", ein Abklatsch vom britischen "Pop Idol" oder dem später berühmt gewordenen " got talent"-Format
Let Bohlen get me
Dieter Bohlen, once known for the band "Modern Talking," was the host of "Deutschland sucht den Superstar," a knock-off of the British "Pop Idol" or the " got talent" format that later became famous
  
Ich bin StarI am a Star
SuperstarSuperstar
Ich habe kein Talent, aber DisziplinI have no talent, but discipline
Und ich lasse mich am Piercing durch die Medien zieh'nAnd I let myself be dragged through the media by my piercing
(x2)(x2)
Ja, ja!Yes, yes!
  
0815 Grenzdebile
Bog-standard borderline debiles
0815 is a tricky one. 08/15 has it's source with the MG 08/15 (machine gun, made in 1908, improved in 1915). There are many different theories of why exactly it became to mean "bog-standard" but it was probably because it was one of the first standardized guns
Auf Ruhm gedrillte Pop-MaschinenPop machines drilled for fame
Geklonte Bands, RetortenstarsCloned bands, retort stars
Tanzen einen Sommer und das war'sDance one summer and that's it
  
Alles was ich will liegt auf der HandAll I want is obvious
Alles was ich will ist ins Lala-LandAll I want is to go to Lala Land
Ich will Mädchen, Möpse und MillionenI want girls, boobs and millions
Mich soll der Bohlen holenLet Bohlen get me
  
Ich bin StarI am a Star
SuperstarSuperstar
Ich habe kein Talent, aber DisziplinI have no talent, but discipline
Und ich lasse mich am Piercing durch die Medien zieh'nAnd I let myself be dragged through the media by my piercing
(x2)(x2)
  
(Ich bin Star) Die Industrie hat den großen Plan(I am a Star) The industry has the big plan
(Superstar) Deutschland sucht den Superstar
(Superstar) Deutschland sucht den Superstar
Actually the name of the german vesion of, say, "America's got talent", just for germany. Therefore left untranslated
Verkaufen uns Retorten-HitsSell us retort hits
Und alle singen mitAnd all sing along
Und alle singen mitAnd all sing along
  
  
(Ich bin Star, Superstar)(I am a Star, Superstar)
Und alle singen mitAnd all sing along
Und alle singen mitAnd all sing along
Ich habe kein Talent, aber DisziplinI have no talent, but discipline
Und ich lasse mich am Piercing durch die Medien zieh'nAnd I let myself be dragged through the media by my piercing
  
Ja, ja!Yes, yes!
Haha!Haha!

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Sowas hat man...It's something you have...
Ich war zu groß, zu dick, zu blassI was too tall, too fat, too pale
Zu irgendwasToo anything
KompliziertComplicated
Quer über die Stirn tätowiertTattooed across the forehead
  
Naa na nanaNaa na nana
Naa na nanaNaa na nana
  
Ein ProblemkindA problem child
Früh aus dem Nest gerissenTorn from its nest early
Beißt in die Hand, die es nährtBites the hand that feeds it
Ich muss es wissenI have to know
  
Naa na nanaNaa na nana
Naa na nanaNaa na nana
  
Ich hasste die SchuleI hated school
Und sie hasste michAnd it hated me
KamikazeKamikaze
Doch ich bereue nichtsBut I have no regrets
  
Voller Wut und AggressionFull of anger and aggression
Zeit verlorenTime lost
Ich wachte aufI woke up
Und wurde neu geborenAnd was born again
  
Sowas hat man oder hat man nichtIt's something you have or you don't
Sowas ist man oder ist es nicht (Alle Augen auf mich)I'ts something you are or are not (All eyes on me)
Vom Prolet zum Prophet, ja sowas geht, wie ihr sehtFrom prole to prophet, yes you can, as you see
Es ist ganz leicht, wenn man weiß, wie es geht (Wenn man weiß, wie es geht)It's easy when you know how (When you know how)
  
Sowas hat man oder hat man nichtIt's something you have or you don't
Sowas ist man oder ist es nicht (Alle Augen auf mich)I'ts something you are or are not (All eyes on me)
Ich hab das Rad nicht neu erfunden, doch ich weiß, wie man es drehtI didn't reinvent the wheel, but I know how to spin it
Sowas kriegt man nicht in die Wiege gelegtThat's something you aren't born with
  
Heute begreife ich jedes LiedToday I see every song
Als einen SiegAs a victory
Über die ZeitOver time
Über Herkunft und VergangenheitOver origins and the past
  
Naa na nanaNaa na nana
Naa na nanaNaa na nana
  
Deine Herkunft holt dich einYour origin catches up with you
Du wirst nie etwas anderes seinYou will never be anything else
Darum sei, was du bistTherefore be what you are
Egal, was das istNo matter what that is
  
Naa na nanaNaa na nana
Naa na nanaNaa na nana
  
Hass und WutHate and anger
Stehen mir gutSuit me fine
Ich kann's nicht lassenI can't help it
Muss meine Wut in Worte fassenMust put my rage into words
  
Auf multiplen FrequenzenOn multiple frequencies
Ein Spiel ohne GrenzenA game without limits
Das Gefühl muss rausThe feeling must come out
Ich kau es durch und spuck es ausI chew it up and spit it out
  
Sowas hat man oder hat man nichtIt's something you have or you don't
Sowas ist man oder ist es nicht (Alle Augen auf mich)I'ts something you are or are not (All eyes on me)
Vom Prolet zum Prophet, ja sowas geht, wie ihr sehtFrom prole to prophet, yes you can, as you see
Es ist ganz leicht, wenn man weiß, wie es geht (Wenn man weiß, wie es geht)It's easy when you know how (When you know how)
Sowas hat man oder hat man nichtIt's something you have or you don't
Sowas ist man oder ist es nicht (Alle Augen auf mich)I'ts something you are or are not (All eyes on me)
Ich hab das Rad nicht neu erfunden, doch ich weiß, wie man es drehtI didn't reinvent the wheel, but I know how to spin it
Sowas kriegt man nicht in die Wiege gelegtThat's something you aren't born with
(x2)(x2)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Ja, jaYes, yes
Ja, ja jajaja - Ultra präzise und hartYes, yes yesyesyes - Ultra precise and hard
Ja, ja jajaja - Und was es uns sagtYes, yes yesyesyes - And what it tells us
Ja, ja jajaja - Hört man nicht gernYes, yes yesyesyes - You don't like to hear it
Ja, ja jajaja - Hört zu und lernt!Yes, yes yesyesyes - Listen and learn!
  
Wir haben uns lange nicht gesehen, ja, so kann's gehenWe haven't seen each other for a long time, yes, that's how it goes
Obskurer Stoff erfasst mein SystemObscure stuff grips my system
Ich sag: ja, ja, ist das wahr ... Tue interessiertI say: yes, yes, is that true ... I act interested
So kann es gehen, sowas passiertThat's how it can happen, that's how it occurs
  
Ich hiss die weiße FahneI raise the white flag
Doch du kennst keine GnadeBut you show no mercy
Nimm's nicht persönlich, die Wahrheit tut wehDon't take it personal, the truth hurts
Es ist besser du gehst, Zeit, dass du verstehstIt's better you go, time you understand
  
Ja, ja jajaja - Ultra präzise und hartYes, yes yesyesyes - Ultra precise and hard
Ja, ja jajaja - Und was es uns sagtYes, yes yesyesyes - And what it tells us
Ja, ja jajaja - Jaja heißt: leck mich
Ja, ja jajaja - Yesyes means: blow me
actually "lick me" and next line "lick my ass"
Ja, ja jajaja - Jaja heißt: leck mich am ArschJa, ja jajaja - Yesyes means: suck my dick
  
Ich führ' mysteriöse Gespräche an der psychischen FrontI'm having mysterious conversations on the psychic front
Selbst dein Therapeut macht sich auf und davonEven your therapist goes up and away
Soziale Neurosen, wen interessiert's?Social neuroses, who cares?
Vom König der Idioten, einfach gar nicht ignorierenFrom the king of idiots, just don't ignore at all
  
Ich war einfach nettI was just being nice
Doch du schnürst dein GefühlskorsettBut you lace up your emotional corset
Nimm's nicht persönlich, hier stinkt's gewöhnlichDon't take it personally, it stinks in a common way
Es ist besser du gehst, Zeit, dass du verstehstIt's better you go, time you understand
  
Ja, ja jajajaYes, yes yesyesyes
Ja, ja jajajaYes, yes yesyesyes
Jaaa!Yeeeees!
  
Fickparolen, Pseudo-PrahlereiFuck slogans, pseudo bragging
Billiger Witz, GefühlsduseleiCheap jokes, sentimentalism
  
Ich hiss die weiße FahneI raise the white flag
Doch du kennst keine GnadeBut you show no mercy
Nimm's nicht persönlich, die Wahrheit tut wehDon't take it personal, the truth hurts
Es ist besser du gehst, Zeit, dass du verstehstIt's better you go, time you understand
  
(ja, ja, ja, ja, ja) Ja, ja jajaja - Ultra präzise und hart(Yes, yes, yes, yes, yes) Yes, yes yesyesyes - Ultra precise and hard
(ja, ja, ja, ja, ja) Ja, ja jajaja - Und was es uns sagt(Yes, yes, yes, yes, yes) Yes, yes yesyesyes - And what it tells us
(ja, ja, ja, ja, ja) Ja, ja jajaja - Jaja heißt: leck mich(Yes, yes, yes, yes, yes) Yes, yes yesyesyes - Yesyes means: blow me
(ja, ja, ja, ja, ja) Ja, ja jajaja - Jaja heißt: leck mich am Arsch(Yes, yes, yes, yes, yes) Yes, yes yesyesyes - Yesyes means: suck my dick

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Lass mich geh'nLet me go
Wir sitzen daWe sit around
Wir rauchen und redenWe smoke and talk
Über früher und jetztAbout the past and the present
Über alles und jedenAbout everything and everyone
Darüber, wer wir sindAbout who we are
Und wer wir warenAnd who we were
Alte GeschichtenOld stories
Aus besseren TagenFrom better days
  
Lass mich geh'nLet me go
Lass mich geh'nLet me go
Kannst du nicht seh'n, es nicht versteh'nCan't you see, can't you understand
Ich bin nicht dasI'm not what
Nicht das, was du aus mir machstNot what you make out of me
  
Lass mich geh'nLet me go
Lass mich geh'nLet me go
Kannst du nicht seh'n, es nicht versteh'nCan't you see, can't you understand
Ich bin nicht derI'm not the one
Von dem du wünschst, dass ich es wärThe one you wish I was
  
Ich weiß, du weinstI know you're crying
Denn nichts hat sich geändertCause nothing's changed
Hass oder BlumenHate or flowers
Sagt uns der KalenderAccording to the calendar
Wir könnten so viel mehr seinWe could be so much more
Doch das Nest ist beschmutztBut the nest is soiled
Wir haben uns mit einer rostigen Schere
We clipped our wings
As so often, a line swap, original was literally "we have us with rusty scissors - the wings clipped"
Die Flügel gestutztWith rusty scissors
  
Lass mich geh'nLet me go
Lass mich geh'nLet me go
Kannst du nicht seh'n, es nicht versteh'nCan't you see, can't you understand
Ich bin nicht dasI'm not what
Nicht das, was du aus mir machstNot what you make out of me
Lass mich geh'nLet me go
Lass mich geh'nLet me go
Kannst du nicht seh'n, es nicht versteh'nCan't you see, can't you understand
Ich bin nicht derI'm not the one
Von dem du wünschst, dass ich es wärThe one you wish I was
(x3)(x3)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Fang michCatch me
Guten Tag, Tag zusammenGood day, G'day everyone
Ich stecke eure kleine Welt in FlammenI set your little world on fire
Streckt eure Lauscher ausPut out your feelers
Die Onkelz sind im HausThe Onkelz are in the house
  
Ich zeige euch was mir gefälltI'll show you what I like
Die Schnauze voll vom Rest der WeltFed up with the rest of the world
Leeren Worte, Leeren PhrasenEmpty words, empty phrases
Wollt ihr ficken oder Trübsal blasen?Do you want to fuck or mope?
  
Fang mich! (Fang mich!)Catch me! (catch me!)
Fang mich wenn du kannstCatch me if you can
Benutze Herz und VerstandUse your heart and mind
Keine Angst, keine AngstDon't be afraid, don't be afraid
Ich weiß, dass du es kannstI know you can do it
Gar nicht oder ganzNot at all or all the way
Über die volle DistanzOver the full distance
Mit dem Kopf durch die WandHead through the brick wall
Fang mich wenn du kannstCatch me if you can
  
Wenn der Schuh dich drückt, zieh ihn aus
If the shoe pinches you, take it off
There's a phrase in german, "where does the shoe pinch you?" meaning "where's the problem?"
Wir schießen über's Ziel hinausWe'll overshoot the mark
Was ich sage gilt für alleWhat I say goes for all
Wir gehen immer in dieselbe FalleWe always fall into the same trap
  
Ich weiß, ich weiß, ich weiß BescheidI know, I know, I get it
Ich kenne den Weg aus der DunkelheitI know the way out of the dark
Dies ist die GelegenheitThis is the chance
Seid ihr soweit? Macht euch bereit!Are you ready? Get ready!
  
(Fang mich! Fang mich!)(Catch me! Catch me!)
Fang mich wenn du kannstCatch me if you can
Benutze Herz und VerstandUse your heart and mind
Keine Angst, keine AngstDon't be afraid, don't be afraid
Ich weiß, dass du es kannstI know you can do it
Gar nicht oder ganzNot at all or all the way
Über die volle DistanzOver the full distance
Mit dem Kopf durch die WandHead through the brick wall
Fang mich wenn du kannstCatch me if you can
(Fang mich fang mich fang mich fang mich..)(Catch me catch me catch me catch me..)
  
(Fang mich! Fang mich!)(Catch me! Catch me!)
Fang mich wenn du kannstCatch me if you can
Benutze Herz und VerstandUse your heart and mind
Keine Angst, keine AngstDon't be afraid, don't be afraid
Ich weiß, dass du es kannstI know you can do it
Gar nicht oder ganzNot at all or all the way
Über die volle DistanzOver the full distance
Mit dem Kopf durch die WandHead through the brick wall
Fang mich wenn du kannstCatch me if you can
(x2)(x2)
(Fang mich wenn du kannst, wenn du kannst, wenn du kannst, wenn du kannst)(Catch me if you can, if you can, if you can, if you can)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

EinmalOnce
Warum verlaufen Dinge wie sie's tunWhy do things happen the way they do
Von Anfang an, dem Ende zuFrom the beginning, going to end
Und doch weiter als man ahntAnd yet further than you can guess
Weiter als man sehen kannFurther than you can see
  
Wir messen uns an uns'ren TatenWe measure ourselves by our deeds
Denken, nur die Harten kommen in den GartenWe think only the tough ones cross the finish line
Doch alles ist im FlussBut everything is in flux
Nur vergiss nicht, dass du sterben musstJust don't forget that you have to die
  
Ich habe alles und doch nichts gesehenI have seen everything and yet nothing
Und ich fange an zu verstehenAnd I'm beginning to understand
Wer ich bin und was ich warWho I am and what I was
Vielleicht zum allerersten MalMaybe for the very first time
  
Einmal, einmal kommt der Tag, der die Erlösung bringtOnce, once the day comes that brings redemption
Unser Glück ist ohnehinOur happiness is anyway
Immer da, wo wir nicht sindAlways where we are not
Einmal, einmal kommt der Tag, der mit dem Schicksal winktOnce, once the day comes that beckons with destiny
Und wir erkennen, wer wir sindAnd we realize who we are
Der Tag, an dem alles neu beginntThe day when everything begins anew
  
Unser Glück war immer daOur happiness was always
Immer da, wo wir nicht warenAlways where we were not
Holen wir's uns zurückWe'll get it back
Und mehr davon, Stück für StückAnd more of it, piece by piece
  
Geht dein Traum in Flammen aufGeht dein Traum in Flammen auf
Such dir einen neuen ausSuch dir einen neuen aus
Der Rest verschwindet von alleinDer Rest verschwindet von allein
Dies ist ein Aufruf zum glücklich seinDies ist ein Aufruf zum glücklich sein
  
Ich habe alles und doch nichts gesehenI have seen everything and yet nothing
Und ich fange an zu verstehenAnd I'm beginning to understand
Wer ich bin und was ich warWho I am and what I was
Vielleicht zum allerersten MalMaybe for the very first time
  
Einmal, einmal kommt der Tag, der die Erlösung bringtOnce, once the day comes that brings redemption
Unser Glück ist ohnehinOur happiness is anyway
Immer da, wo wir nicht sindAlways where we are not
Einmal, einmal kommt der Tag, der mit dem Schicksal winktOnce, once the day comes that beckons with destiny
Und wir erkennen, wer wir sindAnd we realize who we are
Der Tag, an dem alles neu beginntThe day when everything begins anew
(x2)(x2)
  
Wenn du fällst (Wenn du fällst), helfe ich dir aufzustehenIf you fall (If you fall), I'll help you get up
Wenn du fällst (Wenn du fällst), werde ich es sehenIf you fall (If you fall), I will see it
Wenn du fällst (Wenn du fällst), werde ich ein Stück, ein Stück des Weges mit dir gehenIf you fall (If you fall), I'll walk a part, a part of the way with you
(x2)(x2)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Kinder dieser ZeitChildren of these times
Wir sind schwarze Schafe, KriminelleWe are black sheep, criminals
Huren, Rocker und RebellenWhores, rockers and rebels
Randfiguren, AußenseiterBackground actors, outsiders
Straßenkids, SchallwellenreiterStreet urchins, sound wave riders
  
Junkies, Träumer, Punks und SpinnerJunkies, dreamers, punks and weirdos
Wir sind Verlierer und GewinnerWe are losers and winners
Kinder dieser ZeitChildren of these times
Die ihr Schicksal vereintWho are united by their fate
  
Was wir sindWhat we are
Sind wir zusammenWe are together
Rauben dem Leben
Let's rob the bait
These two lines are flipped because of sentence structure. "Let's rob of life - the bait off the traps"
Die Köder von den FallenOff the traps of life
  
Weiter immer weiter, immer weiter gehenOn and on, go ever onwards
Weiter immer weiter, bleib niemals stehenOn and on, never stop
Weiter immer weiter und du findest deinen WegOn and on and you'll find your way
Den Weg, der stark macht, wenn man ihn gehtThe way that makes you strong when you walk it
  
Wir wollen das, was wir nicht kriegenWe want what we can't get
Freiheit und PiratenliebeFreedom and pirate love
Wir jagen Tag für TagEveryday we chase
Unseren Träumen nachAfter our dreams
  
Regiert von Kriminellen, die uns kriminalisierenGoverned by criminals who criminalize us
Haben Gedanken, die niemand toleriertHaving thoughts that no one will tolerate
Doch eure Zeit ist umBut your time is up
Da draußen sind noch mehr von unsOut there, there are more of us
  
Wir suchenWe're looking for
Nach einem neuen WegFor a new way
Nach der Ritze in der MauerFor the crack in the wall
Der RealitätOf reality
  
Weiter immer weiter, immer weiter gehenOn and on, go ever onwards
Weiter immer weiter, bleib niemals stehenOn and on, never stop
Weiter immer weiter und du findest deinen WegOn and on and you'll find your way
Den Weg, der stark macht, wenn man ihn gehtThe way that makes you strong when you walk it
(x2)(x2)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Hass-tlerHate-ler
MasturbationMasturbation
Und EinsamkeitAnd loneliness
Die ganze WeltThe whole world
Ist dein Feind, dein Feind, dein Feind, dein FeindIs your enemy, your enemy, your enemy, your enemy
  
Den Kopf voll TestosteronA head full of testosterone
Ein einsames HerzA lonely heart
Die Jeans voll HämorridenJeans full of hemorrhoids
Die Lungen voll TeerLungs full of tar
  
Wenn das Hirn versagtWhen the brain fails
Eskaliert die GewaltThe violence escalates
Pubertäres GeposeAdolescent posturing
Der Schwächere zahltThe weaker one pays
Hast nicht viele FreundeYou don't have many friends
Und willst die nicht verlierenAnd don't want to lose them
Willst die Geschichte wiederholenYou want to repeat history
Willst wieder marschierenYou want to march again
  
Du bist der Hass-tler, paranoid und verwirrt
You're the hate-ler, paranoid and confused
I'm pretty sure the Onkelz used Hass-tler, which is no word, to sound like Hitler, so hate-ler should work
Du bist der Hass-tler, einmal durch's Gehirn gepierctYou're the hate-ler, once pierced through the brain
Weit weg von zu HausFar from home
Im ewigen NichtsIn eternal nothingness
Und selbst hierAnd even here
Wartet niemand auf dichNo one is waiting for you
(x2)(x2)
  
Ein leerer KopfAn empty head
Nur DekorationJust decoration
Ein nutzloser MundA useless mouth
Null ReflektionZero reflection
  
Es sind immer die andernIt's always the others
Schuld hast du nieYou are never to blame
Du bist die KopieYou are the copy
Einer Kopie, einer Kopie, einer KopieA copy, a copy, a copy
  
Wenn das Hirn versagtWhen the brain fails
Eskaliert die GewaltThe violence escalates
Pubertäres GeposeAdolescent posturing
Der Schwächere zahltThe weaker one pays
Hast nicht viele FreundeYou don't have many friends
Und willst die nicht verlierenAnd don't want to lose them
Willst die Geschichte wiederholenYou want to repeat history
Willst wieder marschierenYou want to march again
  
Du bist der Hass-tler, paranoid und verwirrtYou're the hate-ler, paranoid and confused
Du bist der Hass-tler, einmal durch's Gehirn gepierctYou're the hate-ler, once pierced through the brain
Weit weg von zu HausFar from home
Im ewigen NichtsIn eternal nothingness
Und selbst hierAnd even here
Wartet niemand auf dichNo one is waiting for you
(x4)(x4)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Onkelz vs. JesusOnkelz vs. Jesus
Wir waren doof aber selbstbewusstWe were stupid but self-confident
Mit stolz geschwellter HeldenbrustWith proudly swollen hero's chest
Die Weichen waren gestelltThe course was set
Die Strassen unsre WeltThe streets our world
  
Wir benahmen uns wie PsychopathenWe behaved like psychopaths
Waren sowieso nie eingeladenWere never invited anyway
Stress mit Gangs und der PolizeiStress with gangs and the police
Ging uns am Arsch vorbeiWe didn't give a damn
  
(Es gab kein Ziel)(There was no goal)
Kein Ziel, keinen PlanNo goal, no plan
(Keinen Plan)(No plan)
Kein Davor und kein DanachNo before and no after
Shock-Nonstop!Shock-Nonstop!
Bis jeder verstehen mussUntil everyone must understand
Wir sind die OnkelzWe are the Onkelz
Und bekannter als JesusAnd more popular than Jesus
(x2)(x2)
  
Ein Leben auf 'nem SchleudersitzA life on an ejector seat
Wir liefen rum mit StroboblickWe walked around with strobe looks
Es herrscht ein rauer UmgangstonThere's a rough tone of voice
Auf dem Weg zum RockdiplomOn the way to the rock diploma
  
Die Presse war der RichterThe press was the judge
Nichts als ArschgesichterNothing but butt faces
Machten uns zum PhänomenMade us a phenomenon
Ja, so kann's gehenOh well, that's life
  
(Es gab kein Ziel)(There was no goal)
Kein Ziel, keinen PlanNo goal, no plan
(Keinen Plan)(No plan)
Kein Davor und kein DanachNo before and no after
Shock-Nonstop!Shock-Nonstop!
Bis jeder verstehen mussUntil everyone must understand
Wir sind die OnkelzWe are the Onkelz
Und bekannter als JesusAnd more popular than Jesus
(x2)(x2)
  
Völlig aus der SpurCompletely off the track
Auf die immer frech un-freundlich Tour
In the always cheeky un-friendly way
It's a word play, "frech und freundlich", cheeky and friendly, but the missed "d" of "und" negates the "freundlich" just as in english. "cheeky an-friendly"
Wir wollten Elfen, Mädchen und MatronenWe wanted elves, girls and matrons
Liebten den Geruch von Benzin am MorgenLoved the smell of gasoline in the morning
  
(Es gab kein Ziel)(There was no goal)
Kein Ziel, keinen PlanNo goal, no plan
(Keinen Plan)(No plan)
Kein Davor und kein DanachNo before and no after
Shock-Nonstop!Shock-Nonstop!
Bis jeder verstehen mussUntil everyone must understand
Wir sind die OnkelzWe are the Onkelz
Und bekannter als JesusAnd more popular than Jesus
(x2)(x2)
  
Shock-Nonstop!Shock-Nonstop!
Völlig aus der SpurCompletely off the track
Shock-Nonstop!Shock-Nonstop!
Auf die immer frech un-freundlich TourIn the always cheeky un-friendly way
  
Shock-Nonstop!Shock-Nonstop!
Bis jeder verstehen mussUntil everyone has to understand
Shock-Nonstop!Shock-Nonstop!
Wir sind bekannter als JesusWe are more popular than Jesus
  
Shock-Nonstop!Shock-Nonstop!
Völlig aus der SpurCompletely off the track
Shock-Nonstop!Shock-Nonstop!
Auf die immer frech un-freundlich TourIn the always cheeky un-friendly way
  
Shock-Nonstop!Shock-Nonstop!
Bis jeder verstehen mussUntil everyone has to understand
Wir sind die OnkelzWe are the Onkelz
Und bekannter als JesusAnd more popular than Jesus

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

ÜberstimuliertOverstimulated
Es geht uns gutWe are doing well
Was wollen wir mehr?What more do we want?
Unsere Bäuche sind vollOur bellies are full
Die Köpfe sind leerOur heads are empty
Normen und RegelnStandards and rules
So muss es seinThat's the way it has to be
Perfekt arrangiertPerfectly arranged
Wie in einem SchreinLike in a shrine
  
Wir sind faul und passivWe are lazy and passive
Satt und naivSated and naive
Sieh mir ins GesichtLook me in the face
Die Welt verschwindet nichtThe world does not disappear
Wenn du die Augen schließtWhen you close your eyes
Ich sage dir, hier geht was schiefI'm telling you something's going wrong
  
Ich sage es jedem, der es hören willI'll tell anyone who will listen
Du kennst den Weg und bist das ZielYou know the way and you're the goal
Steh zu dir und folge keinemStand by yourself and follow no one
(Folge keinem, steh zu dir, folge keinem)(Follow no one, stand by yourself, follow no one)
(x2)(x2)
  
Konventionsdressur, fader ScheinTraining for conventions, insipid appearance
Lust am Überfluss, darf's noch was sein?Lust for abundance, will you have some more?
Wir sind infiziert, und ihr Kommerz-KlistierWe are infected, and their commerce-enema
Kriegen wir ungefragt den Arsch hochgejagtIs shoved up our asses without even asking
  
Jede RevolutionEvery revolution
Macht sich auf und davonGets up and away
Kommerz hat gesiegtCommerce has won
Kauft und seid liebBuy and be kind
Wacht auf, sonst wird's noch schlimmerWake up, or it'll get worse
Zeigt ihnen euren Mittelfinger!Show them your middle finger!
  
Ich sage es jedem, der es hören willI'll tell anyone who will listen
Du kennst den Weg und bist das ZielYou know the way and you're the goal
Steh zu dir und folge keinemStand by yourself and follow no one
(Folge keinem, steh zu dir, folge keinem)(Follow no one, stand by yourself, follow no one)
(x4)(x4)

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Prinz ValiumPrince Valium
Drogen sind mein LebenDrugs are my life
Vergiften Herz und SeelePoison heart and soul
Krankes Kind, krankes KindSick child, sick child
Die Hölle ist da, wo ich binHell is where I am
  
Es frisst mich aufIt eats me up
Mir bleibt nicht viel ZeitI don't have much time
Es frisst mich auf, frisst mich aufIt eats me up, eats me up
Bei lebendigem LeibWhile I'm still alive
  
Ich bin da und bin es nichtI am there and I am not
Ich verliere mein GesichtI'm losing face
Ich bringe mich langsam umI'm slowly killing myself
Ich bin Prinz ValiumI am Prince Valium
Ich bin Prinz ValiumI am Prince Valium
  
Ich frittiere mein GehirnI am frying my brain
Ich will mich verlierenI want to lose myself
Fröhlich aufgestreutMerrily sprinkled
Ein Fall für Sigmund FreudA case for Sigmund Freud
  
Nichts mehr zu gebenNothing left to give
Die letzte Kurve nehmenTaking the last bend
Oder muss ich wählenOr must I choose
Verrecken oder leben?Croak or live?
  
Ich bin da und bin es nichtI am there and I am not
Ich verliere mein GesichtI'm losing face
Ich lebe im DeliriumI live in delirium
Ich bin Prinz ValiumI am Prince Valium
Ich bin Prinz ValiumI am Prince Valium
  
Ich war ganz unten und ganz obenI've been all the way down and all the way up
Hab mich selbst belogenI've lied to myself
Die Ausfahrt verpasstMissed the exit
Mich aus der Kotze gezogenPulled myself out of the puke
Wer den Hals nicht voll genug kriegt
If you want your bread buttered on both sides
The german expression would be directly translated as "If you can't get your throat full enough", a reference to gluttony
Kann leicht erstickenYou can easily choke on it
Ich will mich selbst nicht rettenI don't want to save myself
Ich will mich fickenI want to fuck myself over
  
Ich bin da und bin es nichtI am there and I am not
Ich verliere mein GesichtI'm losing face
Ich bringe mich langsam umI'm slowly killing myself
Ich bin Prinz ValiumI am Prince Valium
Ich bin Prinz ValiumI am Prince Valium
  
Nichts mehr zu geben (Ich bin da und bin es nicht)Nothing left to give (I am there and I am not)
Die allerletzte Kurve nehmenTaking the very last bend
Nichts mehr zu geben (Ich verliere mein Gesicht)Nothing left to give (I'm losing face)
Die allerletzte Kurve nehmenTaking the very last bend
Nichts mehr zu geben (Ich lebe im Delirium)Nothing left to give (I live in delirium)
Die allerletzte Kurve nehmenTaking the very last bend
(Ich bin Prinz Valium) Nichts mehr zu geben(I am Prince Valium) Nothing left to give
(Ich bin Prinz Valium) Nichts mehr zu geben(I am Prince Valium) Nothing left to give

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

Ihr hättet es wissen müssenYou should have known
Wir recyclen die VergangenheitWe recycle the past
Und das, was übrig bleibtAnd what remains
Wird es nur einmal gebenWill only exist once
Kann uns keiner nehmenNo one can take it from us
  
Trocknet eure TränenDry your tears
Lasst uns Abschied nehmenLet us say goodbye
Ein letzter Trost, ein letztes LiedOne last comfort, one last song
Die Zeit ist ein DiebTime is a thief
  
Für alle und keinenFor all and none
Wir sind am Ziel und mit uns im Reinen, jaWe've reached our goal and we're at peace, yes
Der Letzte macht das Licht ausThe last one switches off the light
Wir gehenWe're leaving
  
Ihr hättet es wissen müssenYou should have known
Ihr hättet es wissen müssenYou should have known
Steine auf Herz und SeeleStones on heart and soul
Uns schießt der Saft in die TränenkanäleThe sap shoots into our tear ducts
  
Ihr hättet es wissen müssenYou should have known
Lasst euch zum Abschied küssenLet us kiss you goodbye
Vom Überall ins NirgendwoFrom everywhere to nowhere
Geschichten enden nun mal soStories simply end like this
  
Uns kann's nicht immer gebenWe can't always be around
Sehen uns im nächsten LebenSee you in the next life
Am Ende einer ReiseAt the end of a journey
Auf unsere eigene WeiseIn our own way
  
Seht, das Ende nahtBehold, the end is near
Die Letzten ihrer ArtThe last of their kind
Die Letzten von FormatThe last of calibre
Sagen gute NachtSay good night
  
Für alle und keinenFor all and none
Wir sind am Ziel und mit uns im Reinen, jaWe've reached our goal and we're at peace, yes
Der Letzte macht das Licht ausThe last one switches off the light
Wir gehenWe're leaving
  
Ihr hättet es wissen müssenYou should have known
Ihr hättet es wissen müssenYou should have known
Steine auf Herz und SeeleStones on heart and soul
Uns schießt der Saft in die TränenkanäleThe sap shoots into our tear ducts
  
Ihr hättet es wissen müssenYou should have known
Lasst euch zum Abschied küssenLet us kiss you goodbye
Vom Überall ins NirgendwoFrom everywhere to nowhere
Geschichten enden nun mal soStories simply end like this
  
Ihr hättet es wissen müssenYou should have known
Ihr hättet es wissen müssenYou should have known
Steine auf Herz und SeeleStones on heart and soul
Uns schießt der Saft in die TränenkanäleThe sap shoots into our tear ducts
  
Ihr hättet es wissen müssenYou should have known
Das wir euch zum Abschied küssenThat we kiss you goodbye
Vom Überall ins NirgendwoFrom everywhere to nowhere
Geschichten enden nun mal soStories simply end like this
  
Manchmal hat ein Jahr zwölf StundenSometimes a year has twelve hours
Ein Tag nur 10 SekundenA day has only ten seconds
Die Zeit ist ein DiebTime is a thief
Sie nimmt sich, was sie kriegtIt takes what it gets
  
Wir stellen die Stühle hochWe'll put up the chairs
Wir sagen gute NachtWe say good night
Wir stellen die Stühle hochWe'll put up the chairs
Es ist vollbrachtIt is done
Es ist vollbrachtIt is done
  
Wir nehmen unseren Hut
We resign
"we take our hats", a figure of speech for resigning, quitting
Alles wird gutEverything will be fine
Alles wird gutEverything will be fine
Alles wird gutEverything will be fine
  
Wir nehmen unsern HutWe resign
Alles wird gutEverything will be fine
Alles wird gutEverything will be fine
Alles wird gutEverything will be fine
Alles wird gutEverything will be fine

Listen to it on youtube
Direct link to this song translation

A.D.I.O.Z.A.D.I.O.Z.
InstrumentalInstrumental